This remarkable true story recounts one of the great discoveries of the century: finding a 2000-year-old boat from the Sea of Galilee. Shelley Wachsmann, a respected nautical archaeologist, shares the joy and drama he felt in discovering and excavating the first ancient boat from this biblical location. Through his perceptive eyes, we experience the adventure of a lifetime as he offers his personal account of first setting eyes on and then preserving this unique treasure. Wachsmann is a master storyteller, interweaving his own unforgettable story of this challenging excavation with the writings of the past. Jews and Christians alike will be captivated by his search for the boat's identity. Wachsmann - like a detective - hunts down clues that will reveal the boat's actual history. Since the boat turns out to be a 2000 year old craft, he carefully examines the Gospels for passages that will shed light on this wondrous vessel. This ever-curious author also traces Jewish historical texts to discover that the Sea of Galilee, during the boat's vibrant past, was the setting for one of the most tragic massacres of Jews - the Battle of Migdal. During this sea battle, we learn, Roman soldiers mercilessly slaughtered Jews as they attempted to escape in boats like this one, turning the Sea of Galilee into a sea of crimson. The saga of tenderly extracting this extraordinary boat from the earth, protecting its timbers, and restoring it to health is a compelling tale on its own. Wachsmann impresses us with the dedication and creativity of his makeshift team in improvising answers to the seemingly impossible logistic problems that dog them every step of the way. Still, generosity abounds and actualrainbows appear as scores of volunteers pull together to save this singular monument of the past. Wachsmann punctuates the absorbing details of preserving this artifact with the rich history that surrounds the Sea of Galilee, making this a uniquely enduring and personal work.
作者谢利·瓦克斯曼,美国得克萨斯农工大学圣经考古学教授,圣经考古与水下考古领域专家。
译者曹明玉,博士,大连大学历史学院讲师,主要研究方向为世界古代史、古代近东史,发表论文多篇、译著多部。
对于沉船,第一印象就是船上的宝贝,看看南海一号、华光礁一号等等沉船上面的众多遗留物,众多沉船出水文物是重点的宣传对象,而对沉船的本身却很少有宣传。 对比国内的沉船,这艘加利利海的沉船是如此的寒酸,只出海了一只陶灯、一只陶锅,还有些陶片,再未发现啥遗留...
评分对于沉船,第一印象就是船上的宝贝,看看南海一号、华光礁一号等等沉船上面的众多遗留物,众多沉船出水文物是重点的宣传对象,而对沉船的本身却很少有宣传。 对比国内的沉船,这艘加利利海的沉船是如此的寒酸,只出海了一只陶灯、一只陶锅,还有些陶片,再未发现啥遗留...
评分对于沉船,第一印象就是船上的宝贝,看看南海一号、华光礁一号等等沉船上面的众多遗留物,众多沉船出水文物是重点的宣传对象,而对沉船的本身却很少有宣传。 对比国内的沉船,这艘加利利海的沉船是如此的寒酸,只出海了一只陶灯、一只陶锅,还有些陶片,再未发现啥遗留...
评分对于沉船,第一印象就是船上的宝贝,看看南海一号、华光礁一号等等沉船上面的众多遗留物,众多沉船出水文物是重点的宣传对象,而对沉船的本身却很少有宣传。 对比国内的沉船,这艘加利利海的沉船是如此的寒酸,只出海了一只陶灯、一只陶锅,还有些陶片,再未发现啥遗留...
评分对于沉船,第一印象就是船上的宝贝,看看南海一号、华光礁一号等等沉船上面的众多遗留物,众多沉船出水文物是重点的宣传对象,而对沉船的本身却很少有宣传。 对比国内的沉船,这艘加利利海的沉船是如此的寒酸,只出海了一只陶灯、一只陶锅,还有些陶片,再未发现啥遗留...
这本《The Sea of Galilee Boat》的书名就带着一种悠远的意境,仿佛能闻到海水的咸湿,感受到船身在波浪中摇曳的轻微颠簸。我一直对那些承载着历史与故事的古老物件充满好奇,而一艘来自加利利海的船,自然而然地勾起了我无限的遐想。它可能见证了古老的贸易往来,漂流过平静的海面,也可能在风暴中与命运抗争。书名本身就构成了一个引人入胜的引子,让我迫不及待地想知道,在这艘船的身上,究竟凝结了怎样一段段被时光打磨过的传说。我脑海中浮现出的画面,是夕阳染红海面,小船孤零零地划过,船夫的歌声在海风中回荡,或是夜幕降临,繁星点点,船静静地停泊在港湾,承载着一天的辛劳与归途的安宁。这本书,在我拿到它之前,就已经在我心中勾勒出了一个宏大的叙事框架,它不仅仅是一艘船,更像是一个时间的容器,将过去某个时代的脉搏,悄然传递给现在的我。
评分初见《The Sea of Galilee Boat》的书名,我的思绪便被瞬间拉扯到了那片充满神秘色彩的古老水域。加利利海,这个名字本身就带着一种厚重的历史分量,与各种宗教传说、历史事件紧密相连。而“船”作为连接陆地与海洋,人与未知的重要载体,在这片神圣的海域之上,其意义又被无限放大。我期待这本书能带我深入了解这艘船的建造工艺,它的材质,它的航行轨迹,它所承载的货物,以及可能陪伴过它的那些形形色色的人物。是渔民们日复一日的辛勤劳作,是商人穿越海域的冒险旅程,抑或是更深层次的、与宗教信仰相关的某种隐喻?这本书或许能解答我心中长久以来的疑惑,让我得以窥见那个时代的生活图景,感受到历史的温度。我想象着,在书本的字里行间,我能听到海浪拍打船舷的声音,闻到咸涩的海风,甚至触摸到船身上粗糙的木纹,仿佛穿越时空,置身于那段早已远去的时光之中。
评分《The Sea of Galilee Boat》这个书名,在我看来,像是一扇通往遥远过往的窗户。加利利海,这个名字本身就充满了故事性,与许多重要的历史事件和文化符号紧密相连。而“船”,作为一种古老的交通工具,更是承载了无数人的梦想、希望、辛劳和冒险。我脑海中立刻浮现出各种可能性:这艘船或许是古老丝绸之路上某个环节的见证者,它可能运载过珍贵的香料和丝绸,也可能搭载着求学的学者或远行的商队。又或者,它与宗教故事息息相关,承载着某种神圣的使命,在海面上划过,留下了不可磨灭的印记。这本书的书名,简洁却又极富张力,它在暗示着一个关于时间、空间、人与自然的宏大叙事。我期待在阅读过程中,能感受到那种跨越时空的共鸣,仿佛能触摸到那艘船的历史沉淀,听到它在海风中诉说的古老传说。
评分“The Sea of Galilee Boat”这个书名,如同投入平静湖面的一颗石子,在我脑海中激起了层层涟漪。加利利海,这个名字总是伴随着一种神圣的光辉,而“船”,更是连接过去与现在,陆地与彼岸的桥梁。我迫不及待地想知道,这艘船究竟承载了怎样的历史?它是在波光粼粼的清晨,载着满载而归的渔夫,还是在黄昏时分,送别远行的旅人?抑或是,它曾是某个重大历史时刻的背景,见证了风起云涌的时代变迁?书名本身就构筑了一个充满想象空间的场景,让我对书中可能描绘的画面、人物以及他们之间的故事充满了期待。我希望这本书能带领我,穿越时空的迷雾,去感受那艘船所经历的风雨,去聆听它在海风中低语的古老传说,去触摸那份属于遥远过去的真实与温度。
评分《The Sea of Galilee Boat》这个书名,一出现就激发了我内心深处的好奇心。加利利海,这个名字本身就带着一种神圣和神秘的光环,而“船”又是一个充满力量和象征意义的意象。我很难不联想到那些流传千古的传说和历史事件,而一艘承载着这一切的船,无疑是这些故事的天然载体。我开始想象,这艘船可能经历过怎样的风浪?它所见证过的,是平静的海面上的捕鱼景象,还是惊涛骇浪中的生死搏斗?它搭载过的,是寻常百姓的生活,还是某种更宏大的历史进程?书名本身就像一个引子,让我对书中可能蕴含的丰富内容充满了期待。我渴望在这本书中,找到关于这艘船的故事,关于它所处的时代,关于那些与它擦肩而过的人们。这本书,在我看来,不仅仅是一本书,更像是一个时空胶囊,等待我去开启,去探索其中深藏的宝藏。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有