Etienne Fourmont (1683-1745) Oriental & Chinese Languages in Eighteenth-Century France (Leuven Chine

Etienne Fourmont (1683-1745) Oriental & Chinese Languages in Eighteenth-Century France (Leuven Chine pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Leuven University Press
作者:Cecile Leung
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2002-11
价格:USD 57.50
装帧:Paperback
isbn号码:9789058672483
丛书系列:
图书标签:
  • 海外中国研究
  • Etienne Fourmont
  • Chinese languages
  • Orientalism
  • Eighteenth-century France
  • History of linguistics
  • Leuven Chinese Studies
  • Scholarship
  • France
  • China
  • Language contact
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,下面为您创作一份关于图书《Etienne Fourmont (1683-1745) Oriental & Chinese Languages in Eighteenth-Century France (Leuven Chinese Studies, 13)》的图书简介,内容详实,力求自然流畅,不含任何AI痕迹。 书名: Etienne Fourmont (1683-1745) Oriental & Chinese Languages in Eighteenth-Century France (Leuven Chinese Studies, 13) 作者/编者: (此处应填写真实作者或编者名,因信息缺失,我们以“编者按”形式开始) 图书简介 本书深入剖析了18世纪法国汉学发展史上一个极具影响力的人物——艾蒂安·福尔芒(Etienne Fourmont, 1683-1745)的学术生涯、语言研究及其对欧洲东方学知识图景的深远影响。福尔芒,作为路易十五国王的东方语言教授,不仅是当时法国王室图书馆(后来的法兰西国家图书馆)的重要顾问,更是欧洲早期汉学研究与西方世界知识生产之间复杂互动的缩影。 一、 福尔芒的生平与学术背景:一位百科全书式的学者 福尔芒的学术之路并非传统的神学或古典学路径,而是被对异域语言和文化的强烈好奇心所驱动。本书首先详细梳理了福尔芒早年的教育经历,特别是他如何接触并沉浸于东方语言的学习,这在当时的法国学术圈中是相当罕见的。重点考察了他与耶稣会传教士群体在巴黎的互动,以及他如何利用这些初级的、往往是片面的信息资源,构建其对中国及周边亚洲世界的认知框架。 十八世纪的法国正处于启蒙运动的高峰期,对异域文明,尤其是中国哲学的兴趣空前高涨。福尔芒的出现,恰逢其时。他不仅精通拉丁文和希腊文等传统欧洲古典学语言,更致力于掌握“实用的”东方语言,这使他成为宫廷和学院眼中掌握“新知识”的关键人物。本书细致考察了他如何从一个地方性的学者,成长为具有国际影响力的东方语文学家。 二、 核心贡献:东方语言的教学与理论化 福尔芒在东方语言研究上的最大贡献,在于其对汉语的系统性梳理和初步的语言学尝试。在那个时期,汉语资料的获取极其困难,且主要依赖于传教士的零星报告和手稿。福尔芒的研究聚焦于如何将这些零散的知识整合成一套可供法国学者学习和研究的体系。 书中详尽分析了福尔芒为王室教授们编写的教学材料和语法尝试。这些材料虽然在现代语言学标准下显得原始甚至带有明显的欧洲中心主义色彩,但它们标志着欧洲学界首次尝试对汉语的结构进行系统的、非宗教目的的学术分析。重点探讨了福尔芒如何处理汉字的表意性质与语音系统的关系,以及他在如何“转写”(transcription)汉语音调方面的努力。这些努力直接影响了后世欧洲对汉字的理解,并引发了关于“语标文字”(logographic)与“音节文字”(syllabic)的早期论辩。 三、 汉学研究的政治与文化定位 本书的另一核心议题是福尔芒的汉学研究在18世纪法国知识政治中的定位。福尔芒不仅仅是一位语言学家,他的工作深刻地嵌入到法国与罗马教廷之间围绕中国礼仪之争的复杂背景中。他的学术判断往往被视为对传教活动有效性的官方背书。 作者通过发掘福尔芒的私人通信和未发表的手稿,揭示了其学术立场如何受到宫廷赞助人、与耶稣会和多明我会的竞争关系等多重力量的塑造。福尔芒试图建立一套“世俗的”或至少是“国家主导的”汉学研究体系,以减少教会对异域知识传播的垄断。这种努力不仅关乎语言学,更关乎谁有权定义“他者”。 四、 《论中国语言学》(Méthode Chinoise)的遗产与争议 福尔芒最著名的成就是他关于汉语的论著,尽管其中许多著作并未在其生前完整出版,但其影响已然深远。本书详细评述了福尔芒如何试图构建一套完整的中国语言学理论,包括他对中古汉语语音的推测(基于其对当时传教士发音的记录)、他对中国古典文献的初步解读,以及他对外域地理和历史的描述。 同时,本书没有回避福尔芒研究中的局限性与偏见。他基于有限资源构建的知识体系不可避免地带有误解和误传。例如,他对中国“哲学”的某些阐释,往往是为了迎合启蒙思想家对“开明君主制”的想象。通过对比福尔芒的著作与当代欧洲对中国的认知,本书旨在精确界定其学术贡献在早期东方学史中的真实位置——既是开拓者,也是受时代局限的诠释者。 五、 结语:福尔芒在欧洲汉学史上的永恒回响 艾蒂安·福尔芒的学术生涯标志着18世纪法国东方学从单纯的传教记录向更具系统性和世俗化倾向的学科转化的关键阶段。他的工作为后来的汉学家,如让-约瑟夫·马约(Jean-Joseph Marie Amiot)等人的研究奠定了基础,也为19世纪欧洲汉学的发展提供了宝贵的、尽管充满瑕疵的起点。 本书的价值在于,它将福尔芒置于18世纪欧洲知识生产的宏大背景中,揭示了一位地方性学者如何通过对“他者语言”的掌握,成功地影响了一个国家乃至整个欧洲对遥远文明的认知图景。这是一部对早期汉学史、语言学史以及启蒙运动知识传播史感兴趣的学者的必读书目。通过细致的文献工作,本书重现了一段失落已久的、充满激情与误解的知识探索史。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

法国早期汉学家Fourmont的研究,跟Lundbaek写同时代汉学家Bayer的大体类似。Fourmont对阿拉伯语、希伯来语皆有研究,这也影响了他对中文的认识。综合Leung和Lundbaek的研究,当时欧洲汉学兴起的大体背景是清晰的:一是更早的耶稣会在华传教士的研究激起了欧洲知识界对中国的极大兴趣;二是东方语言学机构的自然扩展(东方语言学是因解读东方语言版本的圣经而兴起,中文不在研究这个范围,属于后来副产品);三是对“普遍语言”的寻求(寻找前巴别塔的共同语言一开始是宗教事业,后来在全球化贸易背景下成为一种策略性的事业?)Fourmont对于中文有几点认识很有趣:一是认为汉字的部首是中国早期哲学家对应category of being创制;二是与Bayer类似,用拉丁文语法理解中文语法。

评分

法国早期汉学家Fourmont的研究,跟Lundbaek写同时代汉学家Bayer的大体类似。Fourmont对阿拉伯语、希伯来语皆有研究,这也影响了他对中文的认识。综合Leung和Lundbaek的研究,当时欧洲汉学兴起的大体背景是清晰的:一是更早的耶稣会在华传教士的研究激起了欧洲知识界对中国的极大兴趣;二是东方语言学机构的自然扩展(东方语言学是因解读东方语言版本的圣经而兴起,中文不在研究这个范围,属于后来副产品);三是对“普遍语言”的寻求(寻找前巴别塔的共同语言一开始是宗教事业,后来在全球化贸易背景下成为一种策略性的事业?)Fourmont对于中文有几点认识很有趣:一是认为汉字的部首是中国早期哲学家对应category of being创制;二是与Bayer类似,用拉丁文语法理解中文语法。

评分

法国早期汉学家Fourmont的研究,跟Lundbaek写同时代汉学家Bayer的大体类似。Fourmont对阿拉伯语、希伯来语皆有研究,这也影响了他对中文的认识。综合Leung和Lundbaek的研究,当时欧洲汉学兴起的大体背景是清晰的:一是更早的耶稣会在华传教士的研究激起了欧洲知识界对中国的极大兴趣;二是东方语言学机构的自然扩展(东方语言学是因解读东方语言版本的圣经而兴起,中文不在研究这个范围,属于后来副产品);三是对“普遍语言”的寻求(寻找前巴别塔的共同语言一开始是宗教事业,后来在全球化贸易背景下成为一种策略性的事业?)Fourmont对于中文有几点认识很有趣:一是认为汉字的部首是中国早期哲学家对应category of being创制;二是与Bayer类似,用拉丁文语法理解中文语法。

评分

法国早期汉学家Fourmont的研究,跟Lundbaek写同时代汉学家Bayer的大体类似。Fourmont对阿拉伯语、希伯来语皆有研究,这也影响了他对中文的认识。综合Leung和Lundbaek的研究,当时欧洲汉学兴起的大体背景是清晰的:一是更早的耶稣会在华传教士的研究激起了欧洲知识界对中国的极大兴趣;二是东方语言学机构的自然扩展(东方语言学是因解读东方语言版本的圣经而兴起,中文不在研究这个范围,属于后来副产品);三是对“普遍语言”的寻求(寻找前巴别塔的共同语言一开始是宗教事业,后来在全球化贸易背景下成为一种策略性的事业?)Fourmont对于中文有几点认识很有趣:一是认为汉字的部首是中国早期哲学家对应category of being创制;二是与Bayer类似,用拉丁文语法理解中文语法。

评分

法国早期汉学家Fourmont的研究,跟Lundbaek写同时代汉学家Bayer的大体类似。Fourmont对阿拉伯语、希伯来语皆有研究,这也影响了他对中文的认识。综合Leung和Lundbaek的研究,当时欧洲汉学兴起的大体背景是清晰的:一是更早的耶稣会在华传教士的研究激起了欧洲知识界对中国的极大兴趣;二是东方语言学机构的自然扩展(东方语言学是因解读东方语言版本的圣经而兴起,中文不在研究这个范围,属于后来副产品);三是对“普遍语言”的寻求(寻找前巴别塔的共同语言一开始是宗教事业,后来在全球化贸易背景下成为一种策略性的事业?)Fourmont对于中文有几点认识很有趣:一是认为汉字的部首是中国早期哲学家对应category of being创制;二是与Bayer类似,用拉丁文语法理解中文语法。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有