Ovid's Metamorphosis Englished, Mythologized and Represented in Figures

Ovid's Metamorphosis Englished, Mythologized and Represented in Figures pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Ovid
出品人:
页数:572
译者:Sandys, George
出版时间:2003-7
价格:$ 49.66
装帧:
isbn号码:9780766169531
丛书系列:
图书标签:
  • Ovid
  • Metamorphosis
  • Mythology
  • Classical Literature
  • Renaissance
  • Illustration
  • Transformation
  • Myth
  • Poetry
  • English Literature
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In this translation, it was attempted to collect out of sundry authors the philosophical sense of these fables of Ovid, if they may be called his, when most of them are more antient than any extant author, or perhaps them letters themselves; before which, as they expressed their conceptions in hieroglyphics, so did they their philosophy and dimity under fables and parables, a way not untrod by the sacred penmen, as by the prudent lawgivers in their reducing of the Old World to civility, leaving behind a deeper impression than can be made by the precepts of philosophy. Due to the age and scarcity of the original we reproduced, some pages may be spotty, faded or difficult to read. Written in Old English.

雅典娜的织机与潘的笛声:中古欧洲的古典回响与奇幻的想象力 一部关于想象力、信仰更迭与艺术重塑的编年史 本书旨在深入探讨中古世纪(约公元五世纪至十五世纪)欧洲思想文化领域内,对古典世界遗留下来的神话、哲学与艺术遗产的吸收、转化与重构过程。我们聚焦于一个核心议题:在基督教世界观占据主导地位的时代背景下,那些源自古希腊罗马的“异教”叙事是如何得以存续、被赋予新的意义,并最终融入到中世纪的精神图景之中。 本书并非对单一文本或艺术作品的评论,而是一幅广阔的文化地图,描绘了知识分子、手稿抄写员、雕塑家乃至民间传说构建者如何调和异质元素,创造出既植根于古典又面向未来的全新文化形态。 第一章:古典遗产的沉船与漂浮的碎片 在西罗马帝国崩溃的混乱中,大量的古典文献和艺术品遭遇了失传的危机。本章首先梳理了现存的“碎片”——那些在修道院图书馆的地下室中被谨慎抄录的拉丁文手稿。重点考察了博伊提乌斯(Boethius)和卡西奥多路斯(Cassiodorus)等早期中世纪思想家,他们如何通过“七艺”(Septem Artes Liberales)的框架,筛选和保存了部分古典知识。 我们分析了“被遗忘的经典”:那些在早期基督教思想中被视为异端的或与教义冲突过大的叙事(如涉及多神崇拜的叙事)是如何被雪藏或仅以寓言(Allegory)的形式保存下来的。这包括对早期教父文献中对异教文化的批判性引用,以及这些引用本身如何无意中成为了后世研究异教神话的线索。我们尤其关注了像普鲁登修斯(Prudentius)这样的早期基督教诗人,他们尝试用基督教的道德观来重塑或取代古典神话的框架。 第二章:寓言的炼金术:从神到圣的转化 中世纪的思维模式高度依赖寓言性解释(Allegorical Interpretation)。本章的核心在于揭示古典神话如何通过“寓言的炼金术”转化为可以被教会接纳的教诲。 我们考察了维吉尔(Virgil)在但丁《神曲》中扮演的“理性之光”的角色,以及其他古典作家如何被解读为“预示”基督教真理的先知。对于那些直接描述情欲或暴力场面的神话,中世纪的学者们发展出了一套复杂的解码机制: 1. 道德寓言: 将赫拉克勒斯(Hercules)的十二项功绩解读为基督徒克服七宗罪的象征。 2. 自然哲学寓言: 将普罗米修斯盗火、珀尔修斯屠龙等情节,视为人类获得知识或战胜“魔鬼”的象征。 3. 历史化处理: 某些神话人物被“历史化”,被认为是早期在基督降临前犯下罪行的国王或英雄,他们的故事被用于教化君主的行为。 本章详细分析了七种主要的寓言解释方法,并展示了它们如何在不同类型的文献——从注释学(Scholia)到羊皮纸手稿的边注——中流传。 第三章:镜厅中的野兽:手稿插图中的视觉政治学 本书将重点转向艺术实践,特别是中世纪手稿插图(Illuminated Manuscripts)中对古典主题的再现。手稿中的图像往往比文本更直接地揭示了文化挪用的过程。 我们研究了“魔怪化”(Monstrosity)的现象:许多原本代表自然力量或美学典范的古典形象(如萨堤尔、人马座、宁芙),在中世纪的艺术中逐渐被纳入“异形”或“恶魔”的范畴。这些生物在插图中被赋予了更具威胁性、更扭曲的形态,反映了基督教对自然欲望的压制。 我们对比了公元九世纪加洛林复兴时期的古典风格残余,与十二、十三世纪哥特式艺术的爆发期。在后者中,古典神祇的形象往往被“去性别化”或被赋予了骑士的盔甲,与圣徒传记并置,形成了一种奇异的视觉对话。例如,如何将特洛伊战争的场景,转译为一场关于忠诚与背叛的道德剧。 第四章:民间传说与地域性神话的杂糅 古典文献的存续依赖于精英阶层,但神话的生命力则体现在民间信仰中。本章探索了古典影响如何在地方性的传说、民间故事和早期民族史诗中“隐性”流传。 我们关注了特定地理区域的现象: 凯尔特地区的融合: 探讨了部分爱尔兰和不列颠的传说中,古代神祇或英雄如何与亚瑟王传说中的人物发生混淆。 日耳曼语区的转化: 研究了奥丁(Odin)等北欧神祇的某些特征如何与古罗马神祇产生意外的平行性,并在中世纪的口头传统中交叉影响。 本章特别讨论了“时间错置”:例如,在某些中世纪的编年史中,古希腊的英雄被当作与圣经人物同时代的人来记录,这种对时间线的粗暴重组,暴露了中世纪试图将所有历史整合进一个单一、基督教时间框架的努力。 结语:从“变”到“常”的文化韧性 本书最终的结论是,中世纪并非一个“遗忘古典”的黑暗时代,而是一个“积极重塑古典”的复杂时代。古典神话及其艺术表现形式,如同雅典娜的织机上被重新编织的线索,其主题(如爱情、命运、英雄主义)并未消失,而是被包裹在新的道德和神学意义的外衣之下,得以持续对欧洲的想象力施加影响,并为后来的文艺复兴奠定了不可或缺的语汇基础。我们所见的,是古典精神在信仰转换中的惊人韧性与适应能力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的结构安排,体现了一种非常高明的“解构与重构”的思路。它不仅仅是文本的罗列,更像是一部精心策划的导览手册。每一部分叙事单元后的附注或导读,都像是散落在地图上的重要坐标点,引导读者从不同的角度去审视奥维德的叙事意图。我特别欣赏它对于“神话学”背景的梳理,那些关于地域、祭祀习俗,乃至古罗马社会观念的深入剖析,极大地丰富了我对文本的理解层次。以往阅读这些故事时,总感觉有些情节的发生是突兀的,但在加入了这些文化背景的注解后,一切都变得合乎逻辑,展现出古代世界运作的内在逻辑。这种深入挖掘文本背后的思想土壤的做法,使得阅读过程从单纯的“听故事”升华为一次深层次的“文化考古”,让人对古人的思维模式有了更具象的认知。

评分

初读此书的感受,是它那如丝般顺滑流畅的译文风格,完全不同于我过去接触过的那些略显生硬或过度学术化的版本。这里的叙事节奏把握得极其精准,仿佛作者本人就是一位技艺高超的吟游诗人,用现代的语言重新披挂了奥维德的古老故事,却又丝毫不失原著中那种磅礴的气势和叙事的张力。尤其是那些关于神祇转变和英雄命运的段落,文字的处理充满了画面感和动感,角色的内心挣扎和情感的剧烈波动,都通过精准的词汇选择被捕捉得淋漓尽致。我发现自己几乎不需要停下来查阅那些晦涩的典故,因为译者巧妙地在叙述中融入了解释,让故事的脉络清晰可循,即便是对古典神话了解不深的读者,也能轻松跟上情节的跌宕起伏。这种翻译策略的成功,在于它找到了古典与现代之间那个微妙的平衡点——既保留了史诗的厚重感,又确保了现代读者的接受度。

评分

从文学评论的角度来看,这部作品对“表征”(Representation)主题的探讨是极其深刻的。它似乎在不遗余力地展示,文学是如何将混沌的自然现象、人类的强烈情感,乃至社会秩序本身,转化为可以被感知、被言说的固定形象。这种对“变形”这一核心主题的反复强调,使得全书的阅读体验呈现出一种奇特的流动性与固化性的辩证统一。读者仿佛被邀请进入一个万物皆可转化的领域,而文字和图像正是实现这种转化的工具。作者对不同时代、不同艺术形式中对同一神话的“再现”所做的比较分析,非常具有启发性,它提醒我们,每一次的叙事都是一次新的创造和一次新的局限。这种元叙事层面的反思,使得这部作品的价值远超单纯的古典文学汇编。

评分

这部作品的装帧设计本身就是一场视觉的盛宴,那种厚重的纸张质感和精美的铜版插画,让人一上手就感觉自己握住的不是一本书,而是一件跨越时空的艺术品。扉页上的字体选择考究,带着一种古典的庄严感,仿佛能预示着内里将要展开的宏大叙事。我尤其欣赏作者(或译者/编者)在版式上所下的苦心,页边距的留白处理得恰到好处,既保证了文字阅读的舒适度,又为那些精妙的图注和旁白提供了足够的空间。书脊的装订工艺结实耐用,即使反复翻阅,也丝毫没有松动的迹象,这对于一本需要细细品读的经典译注本来说,是极为重要的品质保证。装帧所体现出的匠心,已经超越了单纯的功能性,它是在向读者致敬,表明了对待经典文本的严肃与尊重。光是捧着它,就能感受到一种沉静的力量,让人愿意暂时放下电子设备的喧嚣,沉浸到油墨与纸张的芬芳之中,开启一段缓慢而深入的阅读旅程。这种对物质载体的精益求精,极大地提升了阅读体验的仪式感。

评分

我必须指出,这本书在学术价值与大众可读性之间找到了一种近乎完美的共振点。它既能满足严肃学者对于文本精确性和注释详尽度的要求,又能让一个在周日下午想放松一下的普通读者感到愉悦。其内容组织的严密性,让人联想到一座结构精巧的钟表,每一个齿轮——无论是注释、引文,还是插图的对应关系——都准确无误地咬合在一起,共同推动着整体的解读进程。阅读它需要的不仅仅是时间,更需要一种沉浸其中的意愿,去享受那种逐步揭示隐藏意义的智力快感。这部作品不仅仅是对奥维德的致敬,更像是一份向所有对人类想象力边界感到好奇的人发出的邀请函,它证明了即便是几千年前的文本,在恰当的引导下,依然能焕发出令人惊叹的生命力。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有