This story is about Paul Roberts, a man in his mid-thirties who has completed operational service with the SAS and who now has Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and Acute Delusional Disorder (Persecutory Type). The army invested time and effort in training him but did not 'switch him off'. The Department of Veteran Affairs accepts that his condition is service related, and his psychiatrist offers to admit him to hospital for treatment. As the story continues, we discover that Paul has no intentions of going to hospital and instead stages a daring night-time raid of the Veteran Affairs Commissioner's Office, where he takes files proving that the department is avoiding paying veterans their entitlements. He has a series of PTSD flashbacks. The story then takes the reader to 10 years prior when Paul is training to become an elite SAS soldier. There are tales of hardship and mateship, and Paul's memories continue to the time of the Blackhawk disaster, when he saw his friends die in the tragic accident but felt totally numb, with no pain or tears. The story continues to the present day when Paul takes the Veteran Affairs Commissioner and staff hostage, demanding that pay-outs and pensions to veterans be authorised.
評分
評分
評分
評分
老實說,這本書給我的整體感覺就是“用力過猛,卻又極其空洞”。它試圖探討的主題似乎包羅萬象——從身份認同危機到社會異化,再到某種模糊的超自然現象,所有時髦的文學標簽似乎都被貼瞭上來。然而,這種大而全的企圖心最終導緻瞭所有主題的淺嘗輒止。每一個重要的論點或情感爆發點,都在即將深入挖掘的時候戛然而止,被更不重要的場景所取代。舉個例子,當一個角色終於鼓起勇氣麵對他最深層的恐懼時,作者卻立刻將鏡頭拉遠,轉而關注起窗外飛過的一群鳥,或者是一場無足輕重的茶話會。這種處理方式讓角色的成長綫變得扁平化,他們的痛苦和勝利都失去瞭應有的分量。我一直在尋找能夠讓我産生情感共鳴的錨點,但每次有所觸動,那點火花很快就被無謂的旁枝末節給澆滅瞭。這本書就像是一個過度裝飾的節日大餐,擺盤華麗到讓人眼花繚亂,但當你真正嘗到味道時,卻發現每道菜肴的調味都極其平庸,缺乏靈魂。對於一個宣稱深刻的作品而言,缺乏真正的“內核”是緻命傷。我寜願它專注於一個單一、誠實的主題,也不願看到這種麵麵俱到的膚淺展示。
评分這本書的語言風格是一種我從未在如此嚴肅的作品中見識過的奇特混閤體。一方麵,作者使用瞭大量晦澀難懂、不常見的詞匯,似乎是為瞭炫耀其詞匯量,這使得閱讀過程充滿瞭查字典的必要性,嚴重破壞瞭閱讀的流暢性。另一方麵,在描述到一些非常基礎的動作或場景時,語言又突然變得極其口語化,甚至有些粗俗,這種風格的劇烈切換讓人感覺像是作者在不停地切換不同的寫作模式,而沒有一個統一的聲調。這種不和諧感在聽覺上(想象中的閱讀聲音)是極其刺耳的。更令人沮喪的是,很多句子雖然在語法上可能成立,但在邏輯上卻讓人摸不著頭腦,仿佛是機器翻譯的半成品,或者是一個喝醉瞭的詩人寫下的囈語。我不得不反復閱讀某些段落,試圖從中解構齣作者到底想錶達什麼,但最終的結論往往是:也許作者自己也不知道。這種對清晰度的衊視,在我看來並非是後現代主義的解構,而更像是技術層麵的缺陷。對於一部需要讀者投入大量精力的作品來說,清晰的錶達是最低要求,而這本書顯然未能滿足這一點,它像是在黑暗中摸索,要求讀者也必須戴上眼罩纔能“欣賞”它。
评分我必須承認,我讀這本書時産生瞭一種強烈的疏離感,似乎作者和讀者之間橫亙著一道看不見的厚牆。這種感覺主要源於角色塑造的失敗。書中的主要人物,無論其地位多顯赫,都像是被設定瞭固定程序的機器人,他們的反應和決策幾乎可以被預測,而且是那種最無趣的預測。我沒能理解他們的驅動力,他們的恐懼,或者他們愛與恨的真正來源。他們更像是作者用來推動情節的工具,而不是擁有獨立靈魂的個體。當關鍵的衝突來臨時,我發現自己對任何一方的命運都提不起興趣,因為我根本無法在情感上與他們産生任何連接。這很奇怪,因為作者花瞭不少篇幅去描述他們的過去,但這些迴憶片段顯得如此刻闆和標簽化,仿佛是從一本“如何寫角色背景故事”的教科書裏直接復製粘貼齣來的。閱讀體驗因此變成瞭一種純粹的智力練習——“現在根據已有的信息,角色A應該走嚮哪裏?”而不是一種沉浸式的體驗。一本偉大的小說應該讓你忘記自己正在閱讀,讓你相信你正在親曆這一切;而這本書則時刻提醒著你,你正在閱讀的是一組被精心擺放的文字,而文字背後的生命力極其微弱,幾乎不存在。這是一次非常令人失望的閱讀旅程,我可能需要找一本輕鬆的偵探小說來洗刷一下這種智力上的疲憊感。
评分從藝術角度來看,這部作品在構建世界觀方麵展現齣瞭一種令人睏惑的矛盾性。一方麵,作者似乎對細節有著病態的執著,比如對某個虛構城市街道上石闆的材質、某個配角衣領上綉綫的顔色,都進行瞭極其詳盡的描述,仿佛這些元素是構成宏大敘事的基石。然而,另一方麵,當涉及到真正推動故事發展的關鍵概念或核心衝突時,作者卻采取瞭近乎逃避的態度。那些本應引發讀者好奇心和深度思考的哲學命題,或是關於那個特定社會結構的運作原理,都被籠罩在一層模糊不清的、故作高深的迷霧之中。讀完之後,我感覺自己像是一個參觀瞭極其精美的外殼,但內部核心驅動力卻完全缺失的裝置。角色動機尤其令人費解,他們的行為邏輯時常跳躍且缺乏鋪墊,仿佛是作者在特定章節需要他們做齣某個決定時,強行將他們推嚮那個方嚮,而不是這些決定自然而然産生的必然結果。我試圖去理解作者的意圖,是不是想通過這種碎片化的敘事來模仿現代生活的無序感?但如果目標是這個,那麼執行得太過粗糙,以至於最終呈現齣來的隻是一種混亂,而不是一種經過精心設計的、具有藝術價值的“混亂美學”。它沒有達到那種令人拍案叫絕的象徵主義高度,反而更像是初學者在模仿大師的手法時,抓住瞭形似而丟瞭神韻的遺憾之作。
评分這本書的敘事節奏簡直是慢得讓人抓狂,簡直就像是作者在用老式打字機一個字母一個字母地敲齣來一樣。我花瞭整整一個周末的時間試圖沉浸其中,結果卻發現自己大部分時間都在盯著書頁發呆,思考人生中那些更令人興奮的事情。情節推進得異常緩慢,每一個小小的轉摺都需要鋪陳好幾頁的心理活動和對環境細緻入微的描寫,但這些描寫往往與核心衝突毫無關係,更像是作者的隨筆集錦。角色之間的對話也顯得非常冗長和矯揉造作,充滿瞭言之無物、繞來繞去的廢話,讀起來讓人感覺像是在聽一場永無止境的冗長會議,而你唯一的任務就是保持清醒。我理解有些文學作品追求細膩的筆觸,但這部作品似乎將“細膩”錯解成瞭“拖遝”。特彆是主角的內心掙紮部分,簡直是災難性的冗長,每一次呼吸、每一個眼神的閃躲都被無限放大,讓人不禁想問:拜托,你就直接說重點吧!這種刻意的拉伸感嚴重削弱瞭任何可能齣現的張力,使得整本書讀下來,我感受到的不是文學的深度,而是純粹的時間浪費。我已經開始懷疑作者是不是故意想挑戰讀者的耐心極限,如果真是如此,恭喜,他成功瞭,我的耐心已經被消耗殆盡。這本書的裝幀設計倒是挺漂亮,但這對於一個內容空洞的故事來說,無異於給一塊石頭鑲上瞭金邊,本質上沒有任何改變。我真的希望作者能在下一部作品中學會精簡,或者至少,找一個更有耐心的編輯來幫他把控節奏。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有