Shakespeare Lexicon, Vol. 2

Shakespeare Lexicon, Vol. 2 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Cosimo Inc
作者:Schmidt, Alexander,
出品人:
页数:740
译者:
出版时间:2013-1
价格:$ 33.89
装帧:平装
isbn号码:9781602061194
丛书系列:
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 词典
  • 英语文学
  • 语言学
  • 词汇学
  • 文学研究
  • 历史语言学
  • 文本分析
  • 莎士比亚研究
  • 英语语言
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本名为《莎士比亚词典,第二卷》的图书简介,内容详尽,旨在描绘一个不包含该书本身的其他莎士比亚研究或语言学著作的概述。 --- 《伊丽莎白时代戏剧的音韵与语境:十七世纪早期英语的深度解析》 (A Deep Dive into Early Modern English: Phonology and Context in Elizabethan Drama) 导言:重塑历史的听觉景观 本书并非一部词汇汇编,而是一次对伊丽莎白和詹姆斯一世时期(约1558年至1625年)英语口语实践的细致入微的声学考古。在莎士比亚作品被印刷成固定文本之前,它们首先是以声音存在的——在环球剧院的露天舞台上,在贵族的私人沙龙中,在伦敦拥挤的街道上被大声诵读。《伊丽莎白时代戏剧的音韵与语境》致力于还原这个“失落的声音”,探索当时的演员们是如何发音、节奏和吟诵这些语言的,从而揭示文本中那些如今已然模糊或被误解的语义层次。 我们深知,莎士比亚的语言是流动的、充满变异的,其意义在很大程度上依赖于听众对特定发音、重音模式和地域口音的即时反应。本书的独特之处在于,它完全避开了对特定词汇的系统性收录工作(例如,专注于特定名词或动词的频率统计),而是将重点放在了语言的机械性、社会性及其在剧场中的动态表现。 第一部分:早期现代英语的声学基石 本部分将基础性地探讨十七世纪早期英语语音系统的关键特征,这些特征与现代英语存在显著差异,并直接影响了诗行的韵律结构。 第一章:元音漂移与押韵的奥秘 我们将深入分析元音的实际发音位置,特别关注那些在现代英语中已经发生重大漂移的音位。例如,早期现代英语中的长元音 $/i:/$(如 mine)与现代的 $/aɪ/$(my)之间的细微差别,以及 $/e:/$(如 meet)在当时可能更接近 $/e:/$ 还是 $/e:/$ 的实际发音。 我们使用历史音系学(Historical Phonology)的证据,结合当时的语音学论著(如卡特·马修斯的早期指南),来重建剧作中那些看似“不押韵”的词语组合。本章将展示,许多被认为是莎士比亚韵脚不佳或押韵不规则的地方,实际上是当时标准或流行发音下的完美匹配。例如,对love和prove在特定语境下可能共享的元音核心的考察。 第二章:辅音的张力与弱读现象 本章聚焦于辅音的实际使用,特别是R音化(Rhoticity)、清浊对立以及送气的程度。我们将探讨诸如 $/h/$ 音的脱落(’ave 代替 have)在剧本的口语化对白中扮演的角色,以及它如何影响对白的速度和角色社会阶层的暗示。 此外,对连读(Liaison)现象的分析也至关重要。在快速的台词交换中,词语间的界限是如何被模糊的?这不仅影响了听众对句子的理解速度,也直接决定了舞台表演的节奏感。我们细致比对了不同手稿中关于省略号和连字符的使用,以推测当时表演者对节奏的把控倾向。 第二部分:韵律、格律与节奏的权力 本部分的核心在于分析语言在舞台上被有意识地组织起来的方式——即诗律(Metre)和韵律(Prosody)。 第三章:抑扬格五音步的内在“心跳” 抑扬格五音步(Iambic Pentameter)是伊丽莎白时代戏剧的骨架。然而,单纯地数音节是远远不够的。本章将探讨“脚”(foot)的实际重量——重音(Stress)的分配。在早期现代英语中,词汇的自然重音与诗行强加的重音之间的冲突,是创造戏剧张力的主要手段。 我们详细考察了倒装(Inversion)在改变自然语序和满足格律要求时的作用。通过对数千行对白进行重音标记的推演,我们揭示了当角色处于情感高潮或进行哲学沉思时,剧作者是如何巧妙地通过牺牲自然重音来强调特定词汇的。 第四章:自由诗行与社会身份的标记 并非所有台词都是严格的抑扬格五音步。本章专注于散文(Prose)的使用及其与诗歌的交替。我们分析了散文的使用如何精确地标记了社会地位、心智状态(如疯狂、酗酒或卑微的恳求)以及情境的非正式性。 更重要的是,我们审视了那些介于诗歌与散文之间的“自由诗行”(或称“不规则韵律”)。这些行文往往是角色内心挣扎的体现,它们试图打破既定的韵律框架,反映出角色对既有社会秩序的潜在反抗。本书通过对比不同社会阶层角色的语言密度,构建了一个清晰的“韵律谱系图”。 第三部分:语言的社会语境与听觉接收 本书的最后部分将目光投向剧院环境本身,探讨语言在特定空间中如何被消费和解读。 第五章:剧场声学与声音的扩散 环球剧场等早期剧院的建筑设计对语言的传播有着不可磨灭的影响。本书审视了“上层阳台”、“天庭”和“下层甲板”等不同区域的听众,对同一段台词的听觉体验有何不同。 我们将讨论响度(Volume)和清晰度(Clarity)的平衡。演员需要多大的音量才能让最远的观众听到,同时又不能牺牲台词中微妙的音韵变化?我们参考了关于当时演讲和修辞学的文献,推断出当时的“标准舞台音量”可能比现代观众习惯的要高得多,这反过来又限制了对极度细微的音色变化的依赖。 第六章:方言、腔调与区域偏见 早期现代英语并非一个铁板一块的统一体。不同的地理区域(如西南部、约克郡、苏格兰)拥有独特的发音特征。尽管莎士比亚的语言主要植根于东南部方言,但剧本中对特定角色的“怪异”或“粗俗”语言的使用,往往是通过模仿这些地区性口音来实现的。 本章通过比对当时记录的地域性发音特征,识别出剧本中那些明确指向特定口音的语言标记(如特定的元音替换或词汇选择),从而揭示了莎士比亚是如何运用听觉上的“他者化”来塑造喜剧效果或深化角色的异乡人身份。 结论:超越印刷本的活力 《伊丽莎白时代戏剧的音韵与语境》提供了一个侧重于听觉经验的分析框架。它引导读者暂时放下对印刷文本的迷恋,转而重新想象一个充满变异、活力四射的口头文化。本书旨在为研究者提供工具,用耳朵去“阅读”莎士比亚,理解其语言的原始力量和瞬时美感。它不是一本词汇查阅工具,而是对一个逝去时代的声音生态系统的深度还原。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有