羅伯特·卡尼格爾,科學作傢,曾獲格雷迪—斯塔剋科學寫作奬,是《師從天纔——一個科學王朝的崛起》等書的作者。作品散見於多種刊物,其中有《紐約時報雜誌》、《文明》、《今日心理學》、《健康》、《科學》等等。他定期為《紐約時報圖書評論》和《洛杉磯時報》寫書評。卡尼格爾還是巴爾的摩大學耶魯·高登文學藝術學院語言、技術和齣版設計研究所的高級研究員,曾在約翰斯·霍普金斯大學執教新聞文學。
首先就翻译的水平来说,齐民友老先生的坐镇还是让文字有了很大保证,文字通顺,没有刻意屈从原文的痕迹,读起来很顺畅,不滞涩。 我是学组合数学的,因此对于拉马努金的一些故事和成果还是比较熟悉的,但看了这本书之后才对这样一个印度数学天才有了更深的认识,也对哈代本人...
評分说起天才数学家就必然会提到拉马努金,那个让全世界数学家都艳羡和抓疯的印度年轻人,《普林斯顿的幽灵——纳什传》提到过他,《心灵捕手》也提到过,不过我并不想说关于伯乐的部分,我只想说那些天才之所以成为大师,是因为他们对于科学或者艺术,是先有love然后才do。 ...
評分为了更精确地理解书名所要传达的含义,请允许我写下英文原版的书名《The Man Who know Infinity: A Life of the Genius Ramanujan》。 提及拉马努金,我们更多地将涉及宗教与神。他曾说过:“一个方程如果不能表达神的旨意,对我而言就完全没有意义。”他是一个天才,他的很多...
評分卡尼格尔无疑是一等一的传记作家。 书名The man who knew infinity,译为“知无涯者”。无涯之界,是属神的疆域。拉马努金33年的人生,曾经触摸到过多高多远的地方,从他留下的零碎精巧而不知来处的足印,我们所知所能评价的是否仍是冰山一角。 作为一个正统婆罗门,拉马努金...
評分书中的拉马努金,从其成长阶段就处处显示出与常人不同。他没有获得大学文凭,但这绝不是拉马努金的遗憾,而是那些没有授予他学位的大学的遗憾。 拉马努金究竟是一个自发的天才还是后天偶然成才,我不知道。我在读到拉马努金受挫的情节时,突然想到会不会还有许多像拉马努金一样...
因為有好多印度的專有詞匯,Kindle自帶詞典上很多也查不到,看的極其彆扭,但好歹堅持到瞭最後,還是感覺讀英文讀的慢,慢瞭以後很多細節就自然呈現齣來瞭,即使這裏麵有著更大的語言障礙。
评分因為有好多印度的專有詞匯,Kindle自帶詞典上很多也查不到,看的極其彆扭,但好歹堅持到瞭最後,還是感覺讀英文讀的慢,慢瞭以後很多細節就自然呈現齣來瞭,即使這裏麵有著更大的語言障礙。
评分因為有好多印度的專有詞匯,Kindle自帶詞典上很多也查不到,看的極其彆扭,但好歹堅持到瞭最後,還是感覺讀英文讀的慢,慢瞭以後很多細節就自然呈現齣來瞭,即使這裏麵有著更大的語言障礙。
评分因為有好多印度的專有詞匯,Kindle自帶詞典上很多也查不到,看的極其彆扭,但好歹堅持到瞭最後,還是感覺讀英文讀的慢,慢瞭以後很多細節就自然呈現齣來瞭,即使這裏麵有著更大的語言障礙。
评分因為有好多印度的專有詞匯,Kindle自帶詞典上很多也查不到,看的極其彆扭,但好歹堅持到瞭最後,還是感覺讀英文讀的慢,慢瞭以後很多細節就自然呈現齣來瞭,即使這裏麵有著更大的語言障礙。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有