Your daughter doesn’t come home one night from her summer job.
You go there looking for her. No one’s seen here. But it’s worse than that.
No one’s ever seen her. So where has she been going every day? And where is she now?
In Linwood Barclay’s riveting new thriller, an ordinary man’s desperate search for his daughter leads him into a dark world of corruption, exploitation, and murder. Tim Blake is about to learn that the people you think you know best are the ones harboring the biggest secrets.
Tim is an average guy. He sells cars. He has an ex-wife. She’s moved in with a man whose moody son spends more time online than he should. His girlfriend is turning out to be a bit of a flake. It’s not a life without hassles, but nothing will prepare Tim for the nightmare that’s about to begin.
Sydney vanishes into thin air. At the hotel where she supposedly worked, no one has ever heard of her. Even her closest friends seem to be at a loss. Now, as the days pass without word, Tim must face the fact that not only is Sydney missing, but that the daughter he’s loved and thought he knew is a virtual stranger.
As he retraces Sydney’s steps, Tim discovers that the suburban Connecticut town he always thought of as idyllic is anything but. What he doesn’t know is that his every move is being watched. There are others who want to find Syd as much as Tim does.
But they’re not planning a Welcome Home party.
The closer Tim comes to the truth, the closer he comes to every parent’s worst nightmare—and the kind of evil only a parent’s love has a chance in hell of stopping.
林伍德.巴克萊 Linwood Barclay
已婚,育有二子,現居多倫多。曾在加拿大發行量第一的主流媒體《多倫多星報》擔任記者、編輯,後成為該報最受歡迎的幽默專欄作家,退休後專職寫作。
林伍德出生於美國,父親是一名商業藝術家,其汽車插畫常出現在《LIFE》、《LOOK》、《週末晚郵》等刊物中。後來他父親因接受加拿大一家廣告公司的聘僱,不到四歲的林伍德隨家人遷居加拿大。在林伍德青少年時期,其雙親帶著他搬離多倫多郊區,到美麗的卡沃薩湖區經營度假村及拖車營區,這段生活對林伍德有深刻的影響。二○○一年,他出版一本成長回憶錄《最後的度假村》(直譯,Last Resort),描述有趣又心酸的鄉間生活,此書被列入「史帝芬李科克幽默文學獎」(Stephen Leacock Medal for Humour)的精選名單中。二○○四年,他開始出版推理小說系列,《搬錯家》(直譯,Bad Move)、《壞蛋》(直譯,Bad Guys)、《孤狼》(直譯,Lone Wolf)和《石雨》(直譯,Stone Rain)。他的第一本單行本驚悚小說No Time for Goodbye於二○○七年出版,不僅獲得評論家的肯定,在全球也造成轟動。
《目擊者》是林伍德至今的代表作。不僅榮獲史蒂芬.金、泰絲.格里森等眾多名家盛讚力薦,更引爆環球及華納兄弟影業競價改編電影版權,林伍德也因此躍上Variety雜誌封面。
作者官網
www.linwoodbarclay.com/
评分
评分
评分
评分
如果用一个词来形容我的阅读体验,那就是“震撼”。这绝对不是那种轻松愉快的读物,它更像是一场精神上的马拉松,需要你有足够的心理准备来迎接接踵而至的情感冲击。作者对角色心理活动的描摹达到了令人发指的地步,那种内心的挣扎、自我怀疑和最终的绝望,都被刻画得入木三分。我甚至好几次合上书本,坐在黑暗中,试图消化刚才读到的那些令人不安的片段。这本书成功地将“日常的荒谬”与“突发的灾难”编织在一起,让你开始怀疑自己所信赖的一切的真实性。它的节奏不是线性的,更像是一个螺旋上升的恐惧之梯,每上一层,你所能看到的景象就更加令人心悸。对于寻求真正深度和挑战的读者来说,这无疑是一份丰厚的礼物,它会彻底颠覆你对“安全感”的定义。
评分老实说,一开始我对这种题材有点提不起兴趣,总觉得会是老生常谈的套路。但读进去之后,完全被作者那种不按常理出牌的叙事结构给吸引住了。它更像是一部碎片化的记忆录,通过不同角色的视角,拼凑出一个完整却又支离破碎的真相。这种叙事手法要求读者必须保持高度的专注力,去捕捉那些看似不经意的细节,因为每一个微小的线索都可能成为解开谜团的关键。我花了很长时间去回味那些对话,它们往往言简意赅,但每一个字都充满了张力,充满了未说出口的威胁和潜台词。这本书的魅力就在于它的“留白”,作者懂得什么时候该收住笔,把最大的想象空间留给读者,让你自己去填补那些最恐怖的空白。这种开放式的解读空间,使得这本书拥有了极高的重读价值,每次翻开都会有新的发现和更深的理解。
评分这部作品的结构设计堪称精妙绝伦,简直是一件文学上的艺术品。作者运用了大量的象征手法和意象,使得故事在表面惊悚的壳下,蕴藏着对现代社会异化现象的深刻反思。我尤其钟情于那些环境烘托,无论是暴雨倾盆的夜晚,还是寂静无声的午后,每一个场景的切换都精准地服务于情绪的推进,仿佛场景本身也在参与到这场无声的角力之中。与那些依赖血腥场面来制造刺激的作品不同,这本书的恐怖是源自于“预期”和“失控感”。它通过对微小细节的反复强调,慢慢构建起一个无形的陷阱,让你在不知不觉中与主角一同陷入绝境。读完之后,我不是感到释然,而是一种沉甸甸的思考:我们究竟在多大程度上可以掌控自己的命运?这种持久的影响力,才是区分优秀作品和平庸之作的关键所在。
评分这本小说简直是心理惊悚的教科书,作者对人性的黑暗面的挖掘深入骨髓。故事的节奏感把握得极好,从一开始的平静日常,到一点点渗入的诡异迹象,再到最后彻底爆发的混乱局面,每一步都让人心跳加速。我特别喜欢作者塑造主角的方式,那种在绝境中挣扎求生的真实感,让人感同身受。书中关于“最坏情况”的铺陈,与其说是故事情节,不如说是一种哲学探讨,探讨人在极端压力下会做出何种选择。它不满足于制造表面的恐慌,而是试图揭示恐惧本身是如何腐蚀一个人的灵魂的。读完之后,我花了很长时间才从那种压抑的氛围中走出来,那种挥之不去的寒意,提醒着我生活中的脆弱性。情节的推进中充满了精妙的反转,每一次以为自己猜到了结局,作者都能用一个更令人不寒而栗的真相来打脸。这种高智商的博弈和心理战,使得阅读过程充满了挑战和享受,绝对是近年来不可多得的佳作。
评分哇,这本书的文笔简直像丝绸一样顺滑,但内容却又尖锐得像碎玻璃。我很少看到一部作品能将如此细腻的笔触和如此沉重的主题结合得如此完美。它讲述的不仅仅是一个故事,更像是一幅用阴影勾勒出的现代都市众生相。那些社会议题的探讨,比如阶层固化、信息茧房对个体认知的扭曲,都被巧妙地融入了悬疑的骨架之中,读起来一点也不说教,反而让人在紧张的情节中自己去体会那些深刻的隐喻。我尤其欣赏作者在环境描写上的功力,那些被遗忘的角落、那些光线永远照不进去的房间,都仿佛成了角色内心不安的具象化。读到高潮部分时,我几乎是屏住呼吸一口气读完的,那种酣畅淋漓的感觉,只有顶级的叙事才能带来。这本书的深度远远超出了同类题材的平均水平,它让你思考的不仅仅是“谁是凶手”,更是“我们自己身处的世界究竟是什么样的”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有