Intelligence turns me on.
Lore Segal's tour de force look at the New York literary scene was a hit when it was first released in the 1970s, winning the praise of the literary elite. John Garnder called it “magical.” William Gass said it was “witty, elegant, beautiful.” Stanley Elkin called it “a shamelessly wonderful novel, so flawless one feels civilized reading it.”
It's been a cult classic ever since, and appears here in its full, original text, as fresh as ever: the story of the whimsical New York poet Lucinella and her adventures among the literati. It starts at Yaddo writers colony, where life is idyllic, meals are served to you in your rooms, and cocktails are ready at day's end … and still the writers complain and compete. Then it moves back to New York City, where the pampered once again face reality, and wonder: Will a different husband … or the right publisher … or the perfect filing system … put life in order?
Lucinella and her circle feel lacking and keep looking, busily going to parties and watching one another 's lives closely for signs of happiness, love and despair.
Segal depicts it all with a perfect blend of love and malice. And at the center is Lucinella herself, so full of humanity and frailty that these divertissements do her to death. “Here,” as Cynthia Ozick says, “is the enchanted microcosm, the laughter of mortality.”
The Contemporary Art of the Novella series is designed to highlight work by major authors from around the world. In most instances, as with Imre Kertész, it showcases work never before published; in others, books are reprised that should never have gone out of print. It is intended that the series feature many well-known authors and some exciting new discoveries. And as with the original series, The Art of the Novella, each book is a beautifully packaged and inexpensive volume meant to celebrate the form and its practitioners.
评分
评分
评分
评分
这本书带给我一种强烈的、关于时间流逝的哲学反思。它探讨的不是历史的宏大叙事,而是个人生命中那些被忽略的“停顿”时刻——等待一封信、看一场日落、在无聊的会议中走神。作者似乎相信,真正的生命力就蕴藏在这些被我们匆忙跳过的“非事件”之中。人物的行动往往是迟疑的,他们的决定充满了犹豫和反复,这让他们的形象无比立体和真实。我尤其喜欢那种略带忧郁的语调,它并非是悲观的,而是一种对生命有限性的温柔接纳。阅读过程中,我常常停下来望向窗外,对比书中人物的停滞与外界世界的喧嚣,产生了奇妙的共鸣。这是一部需要用心灵去“慢读”的书,它不提供速效的娱乐,而是提供一种更深层次的、与自我和解的机会。
评分我必须承认,这本书的文体风格极其独特,它混合了古典的华丽与后现代的疏离感,形成了一种奇特的张力。作者的词汇选择考究到了近乎苛刻的地步,许多用词的搭配,即便是母语者也会感到新颖,仿佛他发明了一套属于他自己的语言系统来描绘那些难以名状的情感体验。故事情节本身并不复杂,围绕着一个家族的隐秘展开,但关键在于,作者是通过“物的视角”来叙事的。比如通过描述一件古董家具的磨损程度来暗示家族的衰落,或者通过某道菜肴的失传来象征某种精神内核的崩塌。这种通过间接物证来构建情感链条的方式,极具匠心。它考验着读者的联想能力和对象征符号的敏感度,阅读过程就像是在解构一个精美的、却布满陷阱的谜题。总而言之,这是一部文学成就极高的作品,值得反复品味。
评分这本小说简直是一场味觉的盛宴,作者的笔触细腻得让人仿佛能闻到空气中弥漫的香料气息。故事情节的推进并不算惊心动魄,但那种缓慢、深入骨髓的氛围营造,却有着令人难以抗拒的魔力。我尤其欣赏他对日常细节的捕捉,比如清晨阳光穿过旧木窗棂投下的斑驳光影,或是炉火边低语时,食物散发出的温暖气息。主角在异乡的摸索与适应,那种带着敬畏和好奇心去触碰新文化的过程,写得极其真实。他不是一个莽撞的冒险家,更像是一个敏感的观察者,用全部的感官去理解那些陌生的仪式和食材。书中对于手工艺的描绘也令人拍案叫绝,那些关于制作、发酵、等待的时间的哲学思考,让人在阅读过程中忍不住放慢速度,生怕错过任何一个细微的转折。读完合上书本,那种满足感并非来自读完了一个跌宕起伏的故事,而是完成了一次漫长而充实的旅程,心里留下了淡淡的、带着回甘的余韵。
评分说实话,初读时我有些困惑,因为它打破了我对传统叙事结构的期待。叙事视角频繁地在不同时间线和不同人物的意识流之间跳跃,像极了老式胶片机上快速切换的画面,初看之下有些眩晕。但等到第三章之后,我开始明白作者的用意了。这种碎片化的处理方式,恰恰是为了模拟现代生活中信息过载和认知断裂的状态。书中的每一个“片段”都是一把钥匙,它们单独看可能毫无意义,但当你将它们按照自己的节奏重新组合时,一个宏大而令人心悸的图景便浮现出来。我最欣赏的是它对“沉默”的运用,许多关键信息的缺失,反而比直接的陈述更有力量。它强迫读者参与到创作的过程中来,去填补那些留白,去感受未说出口的重量。这是一种非常大胆且成功的实验性写作手法,让读者从被动的接受者,变成了主动的探索者。
评分我花了很长时间才从这本书构建的那个世界里抽离出来。它给我的感觉,与其说是一部小说,不如说是一份详尽的、充满诗意的民族志记录,只不过它的“研究对象”是某种难以言喻的情感结构。作者似乎对人类在面对巨大变故时的心理弹性有着异乎寻常的洞察力。书中人物之间的对话充满了言外之意,很多关键的冲突点,表面上风平浪静,但空气中却弥漫着即将爆发的张力。特别是关于“记忆的重量”这一主题的处理,非常高明。他们如何选择性地遗忘,如何用新的叙事来修补旧的创伤,这些复杂的人性挣扎被剥离得丝丝入扣。我不得不承认,这本书的阅读门槛稍高,它要求读者付出耐心去解码那些看似松散的片段,但一旦你找到了切入点,那种被理解的震撼感是巨大的。它不是那种一目了然的畅销书,它更像是一面棱镜,需要你从特定的角度去审视自己内心的幽微之处。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有