Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice,' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.
评分
评分
评分
评分
读了几章,方法和视角有启发,分析还是得自己扎实做。
评分读了几章,方法和视角有启发,分析还是得自己扎实做。
评分读了几章,方法和视角有启发,分析还是得自己扎实做。
评分读了几章,方法和视角有启发,分析还是得自己扎实做。
评分读了几章,方法和视角有启发,分析还是得自己扎实做。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有