杰拉德•马丁(Gerald Martin),匹兹堡大学现代语言学院教授,也是国际早期美洲文学协会的主席,作品包括《穿越迷宫的旅程》,评论阿斯图里亚斯的《玉米人》等。马丁是马尔克斯认定的官方传记作者,在近20年的研究经历中,他们经常见面、访谈,并且采访马尔克斯亲朋好友300多人,最终著成此经典人物传记。
La primera biografía completa y autorizada sobre el más querido y admirado escritor latinoamericano
Gerald Martin dedicó más de dos décadas a investigar y escribir esta magistral biografía. Pasó horas con Gabriel García Márquez y entrevistó a más de trescientas personas, incluyendo a la madre, mujer, hijos y familiares del autor, además de a famosos escritores y políticos como Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa y Fidel Castro. El resultado revela tanto al escritor como al hombre.
Nacido en 1927 y educado por sus abuelos en una pequeña aldea colombiana, el tímido e inteligente muchacho se convirtió en un hombre reservado, un periodista que encontró la fama como novelista, a los cuarenta años, tras publicar Cien años de soledad, la novela que dio lugar al Realismo Mágico y obra cumbre de la literatura latinoamericana del siglo XX. Pero a pesar de su fama, nunca perdió el contacto con sus raíces; aunque vivió lejos de Colombia desde 1955, la concesión del Premio Nobel fue celebrada por todos los latinoamericanos que, entonces como ahora, consideran a “Gabo” como uno de los suyos.
Al contar la apasionante historia de su compleja vida, Martin balancea las tensiones entre pobreza y riqueza, popularidad y calidad literaria, política y literatura, y entre poder, soledad y amor. Gerald Martin ha escrito una biografía magnífica: enriquecedora, iluminadora, tan apasionante como el más agudo periodismo de García Márquez y tan fascinante como la mejor de sus novelas.
不喜欢像写文章一样写书评,我喜欢罗列123。 1,中西方文化差异难以避免。作者详略轻重剪裁,我有点不得要领,不敢贸然说人家写得不好,暂且归于中西方人文化习性不同。以及翻译得始终不够味儿,生涩作做,读得挺累。 2,传记到底该怎么写?我并不知道,本书作者的写法或许是...
评分 评分前一阵子猛补《晓说》,高晓松在节目中谈到马尔克斯时说“魔幻现实主义”是西方国家给起的名字,其实南美洲就那样,马尔克斯的作品一点都不魔幻,特别现实。而这本传记令我惊讶的是,马尔克斯不仅是一个现实主义作家,而且还是一个名副其实的政治动物。所以在诺贝尔获奖...
评分高中的时候,上文学赏析课,第一次知道了魔幻现实主义,第一次知道了马尔克斯。于是少不更事的我立刻去买了《百年孤独》回来,准备在大师的经典巨著中好好徜徉一番。然而,读了前面几章的内容之后,我就不想再看下去了,不仅是其中错综负责的人物关系,更因为书中的一些神秘或...
评分翻译简直是灾难。西班牙地名,如毕尔包,我猜应该是指毕尔巴鄂。中译本多处语法错误,句式不同,莫名其妙。准确地摧毁了我的阅读欲望。如同在高档餐厅花大价钱点了一盘龙虾,流着口水在桌边等待,端上来的是一盘屎。或者换一种说法,和心爱的姑娘故意玩到很晚,送她回家,碰巧...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有