Idioms of the Greek New Testament (Biblical Languages 在线电子书 图书标签: 语法 語言
发表于2024-11-29
Idioms of the Greek New Testament (Biblical Languages 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
斯丹利.波特(Stanley E. Porter)
執教鞭長達25年之久。他目前是加拿大McMaster 神學院的校長兼教務長,也是該校的新約教授,在該校任教已有12年的時間,著作等身,已經出版的就有18本書,230篇期刊文章,參與編輯的書籍也將近80本之多。其研究範圍廣泛,舉凡希臘文、語言學、釋經學、詮釋方法、福音書、使徒行傳、保羅書信、蒲草紙古文稿學、希羅背景等,皆屬他所專長的領域。
译者是贵教神学院的希腊语教师。语法术语aspect[体]通篇都被译作了“观点”……就算是“方面”也比“观点”要好一些啊……总之真是【属灵】的语法书译本,神恩满满哦~ 一星鼓励! 今天又发现attraction译作“吸引”~~~~ 满满的萌点好【吸引】人家继续阅读哦~~~~
评分译者是贵教神学院的希腊语教师。语法术语aspect[体]通篇都被译作了“观点”……就算是“方面”也比“观点”要好一些啊……总之真是【属灵】的语法书译本,神恩满满哦~ 一星鼓励! 今天又发现attraction译作“吸引”~~~~ 满满的萌点好【吸引】人家继续阅读哦~~~~
评分译者是贵教神学院的希腊语教师。语法术语aspect[体]通篇都被译作了“观点”……就算是“方面”也比“观点”要好一些啊……总之真是【属灵】的语法书译本,神恩满满哦~ 一星鼓励! 今天又发现attraction译作“吸引”~~~~ 满满的萌点好【吸引】人家继续阅读哦~~~~
评分译者是贵教神学院的希腊语教师。语法术语aspect[体]通篇都被译作了“观点”……就算是“方面”也比“观点”要好一些啊……总之真是【属灵】的语法书译本,神恩满满哦~ 一星鼓励! 今天又发现attraction译作“吸引”~~~~ 满满的萌点好【吸引】人家继续阅读哦~~~~
评分译者是贵教神学院的希腊语教师。语法术语aspect[体]通篇都被译作了“观点”……就算是“方面”也比“观点”要好一些啊……总之真是【属灵】的语法书译本,神恩满满哦~ 一星鼓励! 今天又发现attraction译作“吸引”~~~~ 满满的萌点好【吸引】人家继续阅读哦~~~~
Idioms of the Greek New Testament (Biblical Languages 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024