Reading Christian Scriptures in China

Reading Christian Scriptures in China pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Bloomsbury T&T Clark
作者:Starr, Chloe (EDT)
出品人:
页数:240
译者:
出版时间:2008-6-2
价格:USD 140.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780567032928
丛书系列:
图书标签:
  • 基督教
  • 圣经
  • Christianity
  • China
  • Biblical studies
  • Religious studies
  • Cultural studies
  • History
  • Translation
  • Reception history
  • Modern China
  • Religious freedom
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

历史的迷雾与信仰的十字路口:探寻早期中华帝国佛教的多元面貌 本书并非一本关于基督教在华传播的著作,而是深入剖析一个更为古老且复杂的主题:公元一世纪至六世纪,佛教如何穿越广袤的丝绸之路,在东汉至南北朝时期的中国社会扎根、演变,并最终塑造出中华文明独特精神面貌的宏大叙事。 本书以严谨的考据和细腻的叙事,带领读者穿越时空,重返那个充满剧烈变革与文化碰撞的“轴心时代晚期”的中国。我们不再关注西方传入的宗教思潮,而是聚焦于一个已然在中国土壤上生根发芽、枝繁叶茂的信仰体系——佛教。 第一部分:初临的种子——汉末的文化准备与佛教的艰难起步 (约 300 字) 本部分首先勾勒出东汉晚期中国社会在政治动荡、思想僵化背景下的文化景观。在儒家正统性受到挑战,玄学与谶纬之学盛行的土壤上,佛教的“因果报应”、“生死轮回”等观念,以其极具吸引力的解释力,为饱受乱世之苦的民众提供了精神慰藉。 我们将详细考察佛教典籍的早期翻译活动。重点探讨“格义”——早期译者如何运用道家和儒家的既有概念(如“道”、“有”、“虚无”)来翻译晦涩的梵文佛理。这并非简单的词语对应,而是一场深刻的文化调和与再创造。我们对比了安世高与竺娄迦谶两位关键译者的风格差异,分析他们如何奠定了早期汉传佛教的基础语汇。通过对《牟子》、《老子化胡经》等早期文本的辨析,揭示了佛教早期在民间和上层社会中经历的误解、排斥与初步接纳的过程。 第二部分:魏晋风度下的士人与佛性——玄学与佛教的交融与张力 (约 400 字) 魏晋南北朝是中国思想史上一个充满魅力的时期。本章将聚焦于佛教在士大夫阶层中的传播及其与本土玄学的深刻互动。我们不再讨论近现代的宗教对话,而是细致考察“竹林七贤”及其后的名士们对佛理的接纳态度。 重点分析了“褒禅”与“清谈”文化如何为佛教提供了理论的参照系。玄学中对“有无”、“本末”的思辨,为般若学(特别是“空”的观念)的传入提供了便利的智力框架。我们详细考察了僧肇的《肇论》,展示了他如何系统性地将印度中观思想与中国哲学传统相结合,构建出具有高度本土化色彩的“真空不空”论。 此外,本部分还将深入探讨佛教在政治权力场中的运作。面对统治者(如石虎、苻坚)的不同态度,寺院经济的兴起、僧侣地位的提升,以及佛教戒律与儒家伦理之间的持续张力,如何成为塑造南北朝社会秩序的关键因素。我们对“沙门不敬王者”的争论进行了细致梳理,揭示了国家权力与宗教权威之间永恒的角力。 第三部分:北魏的工程与南朝的精研——南北佛教的地理性差异 (约 450 字) 南北朝的分裂,催生了两种截然不同的佛教实践路径。本部分将对比研究北朝的“国家佛教”与南朝的“文人佛教”的特点。 在北魏,佛教被提升为巩固皇权、教化异域民族的工具。我们以云冈石窟和龙门石窟的造像艺术为核心载体,分析“以教化武功”的理念如何体现在巨大的石刻工程中。重点研究了昙曜五窟的布局,揭示了胡汉文化在佛教艺术中的融合与权力宣示。我们探讨了北魏统治者如何通过崇信佛教来构建其“法王”形象,以及这一模式对后世帝王信仰的深远影响。 与此同时,在相对稳定的南朝,佛教发展呈现出更偏向教义研究和个人解脱的倾向。本部分详述了天台宗(智顗)和三论宗的早期发展。我们深入分析了智顗对《法华经》的阐释,特别是其“一念三千”的圆融思想,如何超越了早期对“顿悟”与“渐悟”的纠缠,构建了一个庞大的、具有高度系统性的教理体系。同时,庐山慧远倡导的净土思想,作为一种面向大众的、强调信愿的修行方式,在本时期得到了初步的普及,体现了佛教对社会底层和文人贵族的双重吸引力。 第四部分:翻译的典范与教派的奠基——鸠摩罗什与译场制度的成熟 (约 350 字) 本书的第四部分将焦点集中在一位关键人物——鸠摩罗什(Kumārajīva)及其对汉传佛教翻译学的革命性贡献。我们不再探讨后世对某个特定宗教教义的诠释,而是专注于其翻译实践本身。 鸠摩罗什的到来,标志着“格义”时代的终结和“直译”时代的开启。我们将分析其在长安组织的大型译场,如何借鉴西域的语言学知识,建立了一套严谨的、多人协作的“共译”制度。通过对比他与早期译者在《法华》、《维摩诘》等经典译本上的差异,读者将清晰看到,正是翻译技术的成熟,才使得更为精微、复杂的后期大乘教义(如性空思想)得以准确传入中国。 本书通过对这些历史文本、艺术遗存和制度变革的细致考察,展现了佛教在公元六世纪之前,如何作为一个强大的外来文化力量,深度参与并重塑了中华文明的内在结构。它是一部关于文化适应、思想碰撞与信仰建构的史诗,旨在还原一个真实、复杂且充满活力的古代中国精神世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

September 4, 2008 Reading Christian Scriptures in China Review by Dr. G. Wright Doyle Published in: Christianity in China , Reviews Chloe Starr, ed., Reading Christian Scriptures in China. London & New York: T & T Clark, 2008. W e are all aware that Christ...

评分

September 4, 2008 Reading Christian Scriptures in China Review by Dr. G. Wright Doyle Published in: Christianity in China , Reviews Chloe Starr, ed., Reading Christian Scriptures in China. London & New York: T & T Clark, 2008. W e are all aware that Christ...

评分

September 4, 2008 Reading Christian Scriptures in China Review by Dr. G. Wright Doyle Published in: Christianity in China , Reviews Chloe Starr, ed., Reading Christian Scriptures in China. London & New York: T & T Clark, 2008. W e are all aware that Christ...

评分

September 4, 2008 Reading Christian Scriptures in China Review by Dr. G. Wright Doyle Published in: Christianity in China , Reviews Chloe Starr, ed., Reading Christian Scriptures in China. London & New York: T & T Clark, 2008. W e are all aware that Christ...

评分

September 4, 2008 Reading Christian Scriptures in China Review by Dr. G. Wright Doyle Published in: Christianity in China , Reviews Chloe Starr, ed., Reading Christian Scriptures in China. London & New York: T & T Clark, 2008. W e are all aware that Christ...

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有