维克多·普莱斯考特,地理学家,澳大利亚墨尔本大学荣誉教授,澳大利亚社会科学院院士,陆地和海洋边界地理领域的权威专家。
吉莉安·D. 崔格斯,国际法学家,澳大利亚人权委员会主席,悉尼大学荣誉教授,曾任悉尼大学法学院院长、教授。
翻译工作做得不扎实。 翻译国外地名时,应该找地图出版社出版的国外地图核对一下,不要搞音译。这一句话中出现两个“自创”地名: 辛德省————信德省 喀奇地区——卡奇地区 翻译国外学术著作本来就是个难事,翻译国外法律类学术著作更是难事。国内研究国际法中边界领土纠纷...
评分翻译工作做得不扎实。 翻译国外地名时,应该找地图出版社出版的国外地图核对一下,不要搞音译。这一句话中出现两个“自创”地名: 辛德省————信德省 喀奇地区——卡奇地区 翻译国外学术著作本来就是个难事,翻译国外法律类学术著作更是难事。国内研究国际法中边界领土纠纷...
评分翻译工作做得不扎实。 翻译国外地名时,应该找地图出版社出版的国外地图核对一下,不要搞音译。这一句话中出现两个“自创”地名: 辛德省————信德省 喀奇地区——卡奇地区 翻译国外学术著作本来就是个难事,翻译国外法律类学术著作更是难事。国内研究国际法中边界领土纠纷...
评分翻译工作做得不扎实。 翻译国外地名时,应该找地图出版社出版的国外地图核对一下,不要搞音译。这一句话中出现两个“自创”地名: 辛德省————信德省 喀奇地区——卡奇地区 翻译国外学术著作本来就是个难事,翻译国外法律类学术著作更是难事。国内研究国际法中边界领土纠纷...
评分翻译工作做得不扎实。 翻译国外地名时,应该找地图出版社出版的国外地图核对一下,不要搞音译。这一句话中出现两个“自创”地名: 辛德省————信德省 喀奇地区——卡奇地区 翻译国外学术著作本来就是个难事,翻译国外法律类学术著作更是难事。国内研究国际法中边界领土纠纷...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有