The Odes of Horace

The Odes of Horace pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Horace/ Kaimowitz, Jeffrey H. (TRN)/ Ancona, Ronnie (INT)
出品人:
页数:208
译者:Kaimowitz, Jeffrey H.
出版时间:2008-9
价格:$ 56.50
装帧:
isbn号码:9780801889950
丛书系列:
图书标签:
  • 贺拉斯
  • 拉丁语
  • Horace
  • ODES
  • CLASSICAL
  • LITERATURE
  • ROME
  • ROMAN
  • VERSE
  • ancient
  • greek
  • latin
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This groundbreaking new translation of Horace's most widely read collection of poetry is rendered in modern, metrical English verse rather than the more common free verse found in many other translations. Jeffrey H. Kaimowitz adapts the Roman poet's rich and metrically varied poetry to English formal verse, reproducing the works in a way that maintains fidelity to the tone, timbre, and style of the originals while conforming to the rules of English prosody. Each poem is true to the sense and aesthetic pleasure of the Latin and carries with it the dignity, concision, and movement characteristic of Horace's writing. Kaimowitz presents each translation with annotations, providing the context necessary for understanding and enjoying Horace's work. He also comments on textual instability and explains how he constructed his verse renditions to mirror Horatian Latin. Horace and The Odes are introduced in lively fashion by noted classicist Ronnie Ancona.

迦南的低语:一座失落的贸易帝国的兴衰史 作者:伊莱亚斯·凡·德·韦尔德 译者:林静雯 出版社:古籍重光社 字数:约 48 万字 --- 内容简介: 《迦南的低语》并非一部标准的编年史,而是一部以考古学、语言学和人类学交叉视角,对公元前三千纪至公元前一千纪地中海东岸一片被称为“迦南”的狭长土地上,一个曾经辉煌却最终湮灭的贸易文明——泰罗斯(Tyros)帝国——的深度剖析。本书以宏大的叙事视野和细腻的微观考据,试图重构一个被主流历史叙事长期忽略的商业与文化熔炉的真实面貌。 第一部分:沙海中的回响:泰罗斯的起源与崛起 本书的开篇,作者凡·德·韦尔德将叙事焦点锁定在提尔(Tyre)和西顿(Sidon)的早期聚落。他大胆地挑战了传统上将腓尼基视为希腊殖民先驱的观点,主张泰罗斯文明的根源植根于青铜时代晚期,与米诺斯文明和迈锡尼文明有着更为复杂、互惠而非单向渗透的关系。 海洋的契约: 凡·德·韦尔德通过分析新发现的乌加里特泥板文书残片(编号为 UGAR-2003 系列),揭示了泰罗斯人在航海技术上的革命性突破——“深水船体”的设计,使得他们能够远航至大西洋沿岸。此部分重点阐述了泰罗斯如何利用其地理位置优势,垄断了来自赛浦路斯和安纳托利亚的铜矿贸易,并逐步将贸易网络延伸至埃及的尼罗河三角洲,换取黄金和象牙。 染料与财富的悖论: 核心章节深入探讨了泰罗斯的标志性产品——紫色染料(泰尔紫)。作者运用化学分析方法,详细描述了从海洋腹足纲动物中提取染料的工艺的复杂性与高昂成本。书中描绘了一幅生动的图景:在泰罗斯的港口,那些浸染着深紫色的布匹,不仅是财富的象征,更是政治权力的媒介。然而,作者也警示,对稀有资源的过度依赖,如同文明自身的阿喀琉斯之踵,埋下了脆弱的伏笔。 第二部分:贸易网络中的权力结构:城邦的黄金时代 进入铁器时代初期,泰罗斯帝国进入了其权力与影响力的巅峰。本部分不再仅仅关注商品流通,而是聚焦于泰罗斯城邦间复杂的政治联盟与内部的精英阶层结构。 地中海的“会计师”: 凡·德·韦尔德提出了一个引人注目的论断:泰罗斯的真正统治者并非国王,而是掌握着航线、信贷和契约的“大航海商会”(Magna Navalia)。书中详细解析了泰罗斯人发明的早期记账符号系统,这些符号被证明是希腊字母系统(以及后来的拉丁字母)的直接前身,强调了商业的理性化对文字演变的关键作用。 殖民与文化输出: 在此部分,作者详尽描述了泰罗斯人在北非和伊比利亚半岛建立的殖民地,如迦太基的早期发展阶段。不同于以往将殖民视为单纯的资源掠夺,凡·德·韦尔德强调了泰罗斯带来的“中介文化”:他们并非强行灌输,而是将埃及的宗教概念、美索不达米亚的数学知识,与本地的习俗进行巧妙的融合,创造出一种高度适应性强的区域文化复合体。书中穿插了对迦太基早期神庙建筑风格中,如何体现出泰罗斯“三柱式”设计元素的细致比对。 第三部分:风暴将至:内部的腐蚀与外部的冲击 本书的下半部分转向了泰罗斯文明衰落的复杂原因。作者摒弃了“外部入侵导致灭亡”的简单叙事,转而着重于结构性的内部矛盾和生态环境的变化。 淡水资源的诅咒: 凡·德·韦尔德通过对古代水文地质数据的重构,指出泰罗斯的沿海城市在人口爆炸性增长的背景下,遭遇了严重的地下淡水盐化问题。这一环境危机削弱了城市韧性,并引发了阶级间的资源争夺。书中引用了来自埃尔-阿玛尔纳信件中,对“水源短缺引发的骚乱”的零星记载,将其与泰罗斯内部日益加剧的贫富分化联系起来。 帝国的精神危机: 这一章尤为深刻。随着商业利润的不断增长,传统上以航海和商业信誉为核心的泰罗斯价值观开始瓦解。作者考察了晚期泰罗斯文学(主要以挽歌和道德训诫为主)中,对“贪婪”和“无根性”的控诉。这种精神上的迷失,使得他们在面对亚述和后来的新巴比伦的军事压力时,缺乏坚定的民族凝聚力。 亚述的阴影与最后的航行: 最后的章节聚焦于亚述帝国对其贸易伙伴的逐步蚕食。作者认为,亚述人并非单纯的军事征服者,他们更是精明的贸易垄断者。亚述的策略是切断泰罗斯的关键贸易节点,而非直接攻占核心城市。书中详细描述了亚述军队如何通过控制塞浦路斯铜矿的运输线,迫使泰罗斯国王臣服,最终导致泰罗斯金融体系的崩溃。 结语:被遗忘的遗嘱 《迦南的低语》最终以一种近乎挽歌的笔调收尾。凡·德·韦尔德总结道,泰罗斯文明的遗产并非宏伟的金字塔或永恒的纪念碑,而是深植于后世商业活动、字母书写系统和跨文化交流精神之中。泰罗斯人留下的,是一种“流动的、适应性强的”文明模型,它在被遗忘的废墟下,悄然塑造了地中海世界的基础结构。本书是一部关于商业伦理、环境压力与文化韧性的深刻反思之作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,最初拿起《贺拉斯颂歌》,是怀着一种“补课”的心态。总觉得作为一名文学爱好者,应该对这位罗马时期的伟大诗人有所了解。然而,这本书带给我的,远不止于“了解”。它更像是一次与古罗马灵魂的深度对话。贺拉斯的诗歌,不像我们想象中的那种庄严、宏大的颂歌,反而充满了生活的气息,充满了人性的温度。他歌颂的,并非是遥不可及的神祇,而是寻常百姓的喜怒哀乐。他谈论的,不是帝国的荣耀,而是友谊的珍贵,爱情的美好,以及对自然的无限眷恋。我尤其喜欢他那种平和、内敛的风格。他知道人生的短暂,也知道命运的无常,但他并没有因此而沉沦,反而更加珍惜眼前的时光,更加懂得感恩。他那种“活在当下”的哲学,并非是肤浅的享乐主义,而是一种对生命本质的深刻理解。阅读过程中,我常常会感受到一种温暖和慰藉,仿佛一位饱经沧桑的老者,在低语着生命的智慧。他的诗歌,没有惊涛骇浪,但却如涓涓细流,滋润着我的心灵。这本书,值得反复品读,每一次阅读,都会有新的发现,新的感悟。它让我重新思考生活的意义,重新审视那些被我忽略的美好。

评分

拿到《贺拉斯颂歌》的时候,我满心期待能够看到一些宏大的叙事,一些关于权力、征服、或者民族命运的篇章。毕竟,他是罗马时期的一位重要诗人。然而,当我翻开第一页,便被一种截然不同的气息所包围。贺拉斯的诗歌,更像是一幅幅精致的素描,捕捉的是生活的细节,是情感的 nuances。他没有宏大的主题,也没有激昂的口号,而是用一种近乎絮语的方式,与读者进行心灵的对话。他谈论友情,谈论爱情,谈论对自然的喜爱,谈论对人生的思考。我尤其被他那种略带忧郁又带着释然的语气所吸引。他知道生命的短暂,知道命运的无常,但他并不因此而消沉,反而更加珍惜眼前的时光,更加懂得感恩。他那种“知足者常乐”的哲学,并非是随波逐流,而是一种对内在平和的追求。那些关于酒、关于宴饮的诗篇,读起来让人感到一种放松和愉悦,仿佛自己也加入到了那个欢聚的场合。他笔下的罗马,不是冰冷的史书,而是充满温情和人情味的。我能感受到他在阳光下思考,在微风中漫步,在月光下与朋友畅谈。这种真实而细腻的情感表达,让我觉得他和我的距离并不遥远。虽然有时会遇到一些我不熟悉的罗马的神话人物或者历史事件,但这并不妨碍我理解他诗歌中的情感内核。这本书,更像是一次与古人的精神漫步,一次关于生命和情感的深度交流。

评分

我一直对古希腊罗马的文化情有独钟,总觉得那是一个充满智慧和魅力的时代。而《贺拉斯颂歌》无疑是其中一颗璀璨的明珠。这本书,我并没有急于一口气读完,而是选择每天读上几首,细细品味。我发现,贺拉斯的诗歌,就像是一坛陈年的美酒,越品越有味道。他没有惊心动魄的情节,也没有宏大的叙事,更多的是对生活细微之处的观察和感悟。他谈论友情,谈论爱情,谈论对自然的喜爱,谈论对人生的思考。我尤其喜欢他那种平和、淡然的语气,仿佛一位睿智的长者,用温和的声音讲述着生命的真谛。他知道人生的短暂,也知道命运的无常,但他并不因此而沮丧,反而更加珍惜眼前的时光,更加懂得感恩。他那种“知足常乐”的哲学,并非是消极避世,而是一种对内在平和的追求。那些关于酒、关于宴饮的诗篇,读起来让人感到一种放松和愉悦,仿佛自己也加入了那个欢聚的场合。他笔下的罗马,不是冰冷的史书,而是充满温情和人情味的。我能感受到他在阳光下思考,在微风中漫步,在月光下与朋友畅谈。这种真实而细腻的情感表达,让我觉得他和我的距离并不遥远。即使有时候会遇到一些我不熟悉的罗马的神话人物或者历史事件,但这并不妨碍我理解他诗歌中的情感内核。这本书,更像是一次与古人的精神漫步,一次关于生命和情感的深度交流。

评分

这本书,我花了相当长的时间去阅读,但绝非是因为它枯燥,而是因为每一首诗都值得我反复咀嚼。我一直对西方古典文学情有独钟,但《贺拉斯颂歌》带给我的,却是意料之外的惊喜。我以为会看到一些关于罗马帝国辉煌的赞歌,然而,贺拉斯的笔触,更多地是对生活本身的细腻描绘。他没有惊心动魄的故事情节,没有宏大的政治抱负,他所关注的,是人性的温暖,是生命的真挚。他歌颂友谊的珍贵,描绘爱情的微妙,赞美自然的和谐,更重要的是,他教会我们如何面对生命的无常。他并不回避死亡的必然,但他也没有因此而沉溺于悲观,反而更加懂得珍惜眼前的时光,在有限的生命中,寻找属于自己的那份从容与淡泊。他笔下的罗马,不再是冰冷的史书名词,而是一个充满人情味的鲜活世界。我仿佛能够看到他坐在橄榄树下,望着远山,思绪万千。他那种“知足常乐”的生活哲学,不是消极避世,而是一种对内在平和的追求,一种对生命本质的尊重。每一次翻开这本书,都像是一次心灵的洗礼,让我重新审视自己的生活,重新发现那些被我忽略的幸福。

评分

这本书,与其说是一部文学作品,不如说是一种生活态度的启迪。我一直以为,古典诗歌应该是晦涩难懂,充满哲理的,但《贺拉斯颂歌》却让我看到了另一种可能。贺拉斯的诗歌,就像是潺潺的溪流,自然而然地流淌着,没有刻意的雕琢,却充满了生命力。他谈论的,都是我们日常生活中会遇到的事情:朋友的相聚,美酒的香醇,自然的风光,还有对人生短暂的感慨。我尤其喜欢他那种对“当下”的珍视。他没有去歌颂远大的理想,也没有去讨论宏大的政治,而是把目光聚焦在眼前的美好。他懂得在有限的生命里,去发现和享受那些微小的幸福。这种“活在当下”的哲学,在如今这个被各种信息轰炸的时代,显得尤为珍贵。我常常在阅读时,会想象自己也置身于古罗马的某个角落,与贺拉斯一同品酒,一同赏月,一同讨论人生的意义。他笔下的罗马,不是一个遥远的历史名词,而是一个鲜活、有温度的世界。我能感受到他诗歌中的真诚和热情,也能感受到他对生活的热爱。虽然我不是一个专业的古典文学研究者,但我能够被他诗歌中的情感所打动,被他所传达的智慧所启发。这本书,更像是一面镜子,照出了我们内心深处对美好生活的向往,也提醒我们去珍惜眼前拥有的一切。

评分

坦白说,我对《贺拉斯颂歌》的期待,是能够深入了解罗马的社会风貌和政治格局。毕竟,他是那个时代的杰出诗人。然而,这本书带给我的,却是一次意料之外的心灵洗礼。贺拉斯的诗歌,更像是一幅幅精致的水彩画,捕捉的是生活中的点滴细节,是人内心的细微情感。他没有宏大的叙事,没有激昂的口号,而是用一种近乎絮语的方式,与读者进行心灵的对话。他谈论友情,谈论爱情,谈论对自然的喜爱,谈论对人生的思考。我被他笔下那种平和、内敛而又深刻的情感所打动。他能够从一杯美酒、一次朋友间的聚会、甚至是一片落叶中,捕捉到生命的韵味和哲理。他那种“知足常乐”的境界,并非安于现状的消极,而是一种对当下美好事物的珍视,对人际关系的温情。那些关于友谊的诗篇,读来让人心头一暖,仿佛自己也置身于朋友围坐、畅饮高歌的场景中。他对自然的描写,也并非是壮丽的山河,而是窗外摇曳的橄榄枝,屋檐下燕子的呢喃,夏日午后慵懒的阳光。这种细腻入微的观察,让古罗马的生活气息扑面而来,让我能真切地感受到那个时代的温度。

评分

在我眼中,《贺拉斯颂歌》与其说是一本诗集,不如说是一本关于“如何安顿心灵”的指南。我原本以为,这位罗马时代的巨匠,会用晦涩的语言探讨深奥的哲理,然而,我错了。贺拉斯的诗歌,如同一股清泉,汩汩流淌,洗涤心灵的尘埃。他没有宏大的篇章,也没有惊心动魄的情节,而是聚焦于生活中的点滴美好。他歌颂友谊的温暖,描绘爱情的甜蜜,赞美自然的宁静,更重要的是,他教会我们如何与短暂的人生和解。他并不回避死亡的必然,但他也没有因此而沉溺于悲观,反而更加懂得珍惜眼前的时光,在有限的生命中,寻找属于自己的那份从容与淡泊。他笔下的罗马,不再是冰冷的史书名词,而是一个充满人情味的鲜活世界。我仿佛能够看到他坐在橄榄树下,望着远山,思绪万千。他那种“知足常乐”的生活哲学,不是消极避世,而是一种对内在平和的追求,一种对生命本质的尊重。每一次翻开这本书,都像是一次心灵的洗礼,让我重新审视自己的生活,重新发现那些被我忽略的幸福。

评分

初读《贺拉斯颂歌》,我被其篇幅所震撼,以为会是一场枯燥的学术探索。然而,随着阅读的深入,我发现自己完全被吸引了。这套作品,与其说是史诗,不如说是一场心灵的对话。贺拉斯的诗歌,没有华丽的辞藻,没有故弄玄虚的哲理,而是用最朴实、最真挚的语言,描绘了他对生活、对人生、对世界的理解。他谈论友情,谈论爱情,谈论对自然的喜爱,谈论对人生的思考。我尤其欣赏他那种对“知足常乐”的追求。他并不回避生命的短暂和命运的无常,但他也没有因此而消沉,反而更加珍惜眼前的时光,更加懂得感恩。他能够从一杯美酒、一次朋友间的聚会、甚至是一片落叶中,捕捉到生命的韵味和哲理。这种“大道至简”的智慧,在如今这个浮躁的时代,显得尤为珍贵。我喜欢他诗歌的节奏感,那种自然的韵律,仿佛是行云流水,又像是山间清泉,读起来让人心旷神怡。虽然有时候会对一些典故和背景知识不太熟悉,但整体的意境和情感是能够被充分理解和感受到的。这是一本需要用心去读的书,一本能够滋养心灵的书。它让我重新审视自己的生活,重新发现那些被忽略的美好。

评分

我必须承认,我在拿起这本书之前,对贺拉斯的了解几乎为零。我所熟知的西方古典文学,大多集中在荷马史诗、希腊悲剧或者罗马的帝王将相。而“颂歌”这个词,在我脑海中勾勒出的画面,往往是庄重、宏大、歌颂英雄事迹的。然而,《贺拉斯颂歌》却彻底颠覆了我之前的认知。这套作品,与其说是宏伟的史诗,不如说是作者对生活细枝末节的诗意记录。它没有惊心动魄的情节,也没有波澜壮阔的战争场面,更多的是对个人情感、对日常琐事的抒发。我被他笔下那种平和、内敛而又深刻的情感所打动。他能够从一杯美酒、一次朋友间的聚会、甚至是一片落叶中,捕捉到生命的韵味和哲理。他歌颂的“活在当下”,并非是肤浅的享乐主义,而是一种对短暂人生的深刻理解,一种对生命本质的尊重。阅读过程中,我常常会联想到自己的生活,那些被我忽略的、或者被我认为微不足道的瞬间,在贺拉斯的笔下,却焕发出了迷人的光彩。他教会我如何去发现美,如何去感受爱,如何在平凡的生活中找到属于自己的幸福。这种“大道至简”的智慧,在如今这个浮躁的时代,显得尤为珍贵。我喜欢他诗歌的节奏感,那种自然的韵律,仿佛是行云流水,又像是山间清泉,读起来让人心旷神怡。虽然有时候会对一些典故和背景知识不太熟悉,但整体的意境和情感是能够被充分理解和感受到的。这是一本需要用心去读的书,一本能够滋养心灵的书。

评分

这本书,我断断续续读了几个月,终于在这个周末合上了最后一页。说实话,一开始我并没有抱太大的期望,只是听闻其名,觉得多少应该了解一下西方古典文学的源头之一。然而,随着阅读的深入,我发现自己被一种久违的、却又无比熟悉的情感所攫住。贺拉斯的诗歌,与其说是对人生哲理的深刻剖析,不如说是对生活本身的一种温柔凝视。他笔下的罗马,并非是宏大叙事的历史舞台,而是无数平凡个体日复一日的悲欢离合。我尤其喜欢他描绘的那种“知足常乐”的境界,并非安于现状的消极,而是一种对当下美好事物的珍视,对人际关系的温情,对自然风光的赞叹。那些关于友谊的诗篇,读来让人心头一暖,仿佛自己也置身于朋友围坐、畅饮高歌的场景中。他对自然的描写,也并非是壮丽的山河,而是窗外摇曳的橄榄枝,屋檐下燕子的呢喃,夏日午后慵懒的阳光。这种细腻入微的观察,让古罗马的生活气息扑面而来,让我能真切地感受到那个时代的温度。当然,也不是所有诗篇都如此平和。当他谈论死亡、命运的时候,又会展现出一种超然的智慧,不回避现实的残酷,但也不会被其压垮。这种矛盾与统一,恰恰是人生的真实写照。翻译也功不可没,许多诗句的意境被恰如其分地传达了出来,即使隔着千年的时光,依然能触动人心。这本书,更像是一杯陈年的佳酿,需要慢慢品味,每一次重读,都能发现新的滋味,新的感悟。它不是那种能让你一口气读完,然后惊叹不已的作品,而更像是人生旅途中的一位老友,在你需要的时候,静静地陪伴,给予你力量和慰藉。

评分

最新翻译,注得比较简洁,很方便

评分

最新翻译,注得比较简洁,很方便

评分

最新翻译,注得比较简洁,很方便

评分

最新翻译,注得比较简洁,很方便

评分

最新翻译,注得比较简洁,很方便

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有