杰夫·戴尔(Geoff Dyer),1958年出生于英国切尔滕纳姆, 被《每日电讯报》称为“很可能是当今最好的英国作家。”他的写作风格极其独特,涉及音乐、摄影、电影等多个领域,并将小说、游记、传记、评论、回忆录等体裁融为一体,形成了奇异而迷人的“杰夫·戴尔文体”。其主要作品包括小说《寻找马洛里》、《杰夫在威尼斯,死亡在瓦拉纳西》,跨文体作品《然而,很美:爵士乐之书》(获毛姆文学奖)、《一怒之下:与D.H.劳伦斯搏斗》(入围美国国家图书批评界奖)、《懒人瑜伽》(获W.H.史密斯最佳旅行书籍奖)、《此刻》(获国际摄影中心摄影写作奖)等。2005年入选英国皇家文学学会,2006年获得由美国艺术文学院颁发的E.M.福斯特奖。他与妻子现居伦敦。
对喜欢的人或事物,你会采取什么样的态度呢? 就阅读而言,有些时候,我会狂热地爱着某个作家,四处搜罗他的作品,投入、汲取、付出,写书评、做推荐、掏空自己。这种热情多半会冷却,在熟悉之后,渐渐生出倦怠,要么审美疲劳,要么发现不足。即使仍喜爱的,也少了那份热烈。 ...
评分《一怒之下》是杰夫.戴尔以一种奇特文体写就的书,一本难以归类的书。也许,他在营造这样一个氛围:当我们读这本书时,“其实我们就处在一个外延广阔的引用当中” 。他这样告诉读者:“我决定要写本关于劳伦斯的书,但同时也决定要写本小说,……我迫切地想要同时写这两本书,...
评分对喜欢的人或事物,你会采取什么样的态度呢? 就阅读而言,有些时候,我会狂热地爱着某个作家,四处搜罗他的作品,投入、汲取、付出,写书评、做推荐、掏空自己。这种热情多半会冷却,在熟悉之后,渐渐生出倦怠,要么审美疲劳,要么发现不足。即使仍喜爱的,也少了那份热烈。 ...
评分对喜欢的人或事物,你会采取什么样的态度呢? 就阅读而言,有些时候,我会狂热地爱着某个作家,四处搜罗他的作品,投入、汲取、付出,写书评、做推荐、掏空自己。这种热情多半会冷却,在熟悉之后,渐渐生出倦怠,要么审美疲劳,要么发现不足。即使仍喜爱的,也少了那份热烈。 ...
评分对喜欢的人或事物,你会采取什么样的态度呢? 就阅读而言,有些时候,我会狂热地爱着某个作家,四处搜罗他的作品,投入、汲取、付出,写书评、做推荐、掏空自己。这种热情多半会冷却,在熟悉之后,渐渐生出倦怠,要么审美疲劳,要么发现不足。即使仍喜爱的,也少了那份热烈。 ...
我必须承认,《Out of Sheer Rage》这本书,它在某种程度上,颠覆了我对“故事”的理解。我原本期待的是一个有着清晰情节线索,有主人公,有冲突,有结局的传统叙事。但这本书,它更像是一首情绪的交响乐,或者是一幅抽象的画作,它让你去感受,去体会,去联想,而不是去遵循一个既定的轨迹。作者的写作方式,我感觉非常具有实验性,他似乎在尝试打破常规的叙事结构,用一种更加自由、更加流动的形式,来表达一种难以言说的内心状态。我读的时候,常常会产生一种“飘忽不定”的感觉,时而被某个画面牢牢吸引,时而又感觉自己被带入了一个全新的维度。这种不确定性,起初让我有些不安,但随着阅读的深入,我反而开始享受这种未知带来的惊喜。它迫使我去主动参与到阅读的过程中,去填补那些空白,去构建自己的理解。书中的某些章节,我感觉它更像是一连串的意象的叠加,它们之间没有明显的逻辑联系,但却共同营造出一种独特而强大的氛围。这种氛围,让我感受到一种原始的、未经修饰的力量,一种对现实世界的某种质问。它没有试图去取悦我,也没有试图去说服我,它只是在那里,以一种极其个人化的方式,展现着某种深层的存在。对我来说,这是一种非常挑战性的阅读,但也正因为如此,它所带来的回味,也更加悠长和深刻。
评分当我第一眼看到《Out of Sheer Rage》这本书名时,我脑海里便勾勒出了一种激昂的画面,一种不受束缚的情绪迸发。然而,当我真正投入阅读后,我发现作者所描绘的“愤怒”,远比我最初想象的要更为内敛和复杂。它不是一种突如其来的爆发,而更像是一种根植于内心深处的、对某种压抑或不公的持续性回应。作者的笔触,我感觉极其细腻,他能够将那些难以言说的内心感受,通过精妙的文字表达出来,让我产生一种强烈的共鸣。我常常会在某个章节里,停下来,反复咀嚼作者的词句,去感受那种字里行间所流淌的情感张力。这本书,它并没有给我提供一套明确的行动指南,也没有直接给出某个问题的答案。相反,它更像是一种邀请,邀请我去探索自身的情感世界,去理解那些潜藏在表面之下的复杂性。我感觉作者在引导我去进行一次深入的自我对话,去审视那些我可能从未真正面对过的内心角落。这种阅读方式,虽然有时会让我感到一丝挑战,但它所带来的那种启迪和思考,却是非常宝贵的。它让我开始以一种全新的视角去理解“愤怒”,不再将其仅仅视为一种负面情绪,而是将其看作一种可能存在的、对生命真相的探索和追求。
评分坦白说,一开始我对于《Out of Sheer Rage》这个名字,脑海里浮现的画面,可能更偏向于一种激烈的情绪宣泄,甚至是一种近乎失控的爆发。然而,当我真正沉浸在这本书的文字中时,我发现事情远比我想象的要复杂和细腻得多。作者并没有直接呈现那种外在的、咆哮式的愤怒,而是将“愤怒”这个概念,解构成了更深层、更隐晦的动力。它不是一种突如其来的情绪,而更像是一种潜藏在骨血中的东西,一种对既有秩序、对不公、对压抑的无声反抗。书中的语言,我印象特别深刻,它非常有力量,但这种力量不是刺耳的噪音,而是一种低沉的、有穿透力的回响。我常常会在阅读的时候,停下来,反复咀嚼某个词语,某个句子,去感受它背后所蕴含的能量。仿佛作者在用一种我从未接触过的语言,诉说着一种我从未真正理解过的情感。它让我联想到了那些在沉默中积聚力量的自然现象,或者是一种深藏于地底的岩浆,随时都有喷发的可能。读这本书,我感觉自己也在经历一个类似的过程,一种内心的唤醒,一种对隐藏在生活表象之下的真实的反思。它没有给我一个明确的“为什么”,也没有给我一个具体的“怎么办”,但它确实在我心中播下了一颗种子,让我开始去审视那些我曾经习以为常,甚至被我忽略了的事物。这种阅读体验,与其说是享受,不如说是一种震撼,一种让我不得不停下来,去认真思考的震撼。
评分《Out of Sheer Rage》这个书名,确实能够勾起人内心深处的好奇。它不像那种随处可见的、一眼就能看透的书,而是带着一种神秘感,一种需要你去慢慢体会的质感。当我翻开这本书,我立刻被作者构建的那种独特的氛围所吸引。那是一种既有力量又不失细腻的表达,仿佛作者是在用一种非常个人化的语言,去诉说一些关于内心深处的情感体验。我感觉他不是在讲故事,而是在分享一种感受,一种对某种状态的深入挖掘。书中的文字,我特别欣赏它所具有的那种穿透力,能够直抵人心,引发我对于自身一些情感的共鸣。我常常会在阅读某个段落时,会放慢速度,去感受其中的情绪波动,去思考作者想要传达的深层含义。这本书,它没有给我提供明确的“答案”,也没有指明“正确的方向”,但它提出了很多发人深省的问题,这些问题促使我去主动思考,去审视自身,去重新认识那些我曾经以为自己已经足够了解的事物。这种阅读体验,与其说是被动接受,不如说是一种主动的探索和发现。它让我对“愤怒”这个词有了更广阔的理解,不再将其简单地视为一种负面情绪,而是将其看作一种可能存在的、对生命真相的追求和回应。
评分《Out of Sheer Rage》这个名字,本身就带着一种不羁和力量,让人联想到一种不受拘束的能量。当我在阅读这本书的时候,我发现作者并没有选择直接去描绘那种爆发式的、外显的愤怒,而是更加关注于那种潜藏在内心的、一种更深层次的、对某种状态的抗拒和不满。作者的写作风格,我感觉非常具有个人色彩,他构建了一种独特的叙事节奏,时而缓慢深沉,时而又充满张力。我被他所营造的那种氛围所深深吸引,仿佛置身于一个不断变化、充满未知的水域,既有宁静的时刻,也有暗流涌动之处。书中的语言,我感觉它不仅仅是在传递信息,更像是在捕捉一种情绪的脉络,一种思维的流动。我常常会反复阅读某个句子,去体会其中蕴含的细微差别,去感受作者想要传达的那种情感的深度。这本书,它没有试图去给出任何明确的“解决方案”,也没有提供一套现成的“生存法则”,它更像是一种邀请,邀请我一同去探索那些关于“愤怒”的、关于“存在”的、关于“选择”的种种可能性。每次读完一个章节,我都会感到一种意犹未尽,一种想要继续深入探索的冲动。它挑战了我对阅读的既有期待,也让我对自身的情感和行为有了更深的思考。这是一种非常独特的阅读经历,它让我开始重新审视那些我曾经以为已经足够了解的事物。
评分《Out of Sheer Rage》这本书,它的名字本身就自带一种不容忽视的力量感,让我对它充满了好奇。当我真正翻开这本书,我发现作者并没有刻意去渲染一种激烈的情绪,而是以一种更具哲学性的视角,去探讨那种深层的、源于内心驱动力的“愤怒”。我被作者独特的写作方式所吸引,他构建了一种非常个人化的叙事风格,将抽象的情感具象化,让我能够更清晰地感受到其中蕴含的能量。我常常在阅读某个段落时,会停下来,去反复品味作者的措辞,去体会其中所表达的那种微妙的心理变化。这本书,它不像是一本教你如何解决问题的书籍,它更像是一次探索,一次关于存在、关于选择、关于我们如何与自身情感共处的深度探索。作者在书中并没有给出任何明确的答案,但他提出了很多发人深省的问题,这些问题引导我去思考,去反观自身,去重新审视我与世界的关系。这种阅读体验,虽然不总是轻松的,但它所带来的那种思维上的启发和情感上的触动,却是非常深刻的。它让我开始以一种更加包容和理解的态度,去审视那些我曾经认为是“负面”的情感,并认识到它们背后可能蕴含的巨大能量。
评分这是一本能够让你在阅读过程中,不断审视自身,甚至挑战自我认知的书。刚开始接触《Out of Sheer Rage》这个名字的时候,我脑海里可能会浮现出一些比较直接、外化的情感表达。然而,真正打开这本书,我被作者所构建的独特语境所吸引。它并非直接描绘冲突或对抗,而是以一种更加内敛、更加深刻的方式,去触碰那些隐藏在日常之下的、不易察觉的暗流。作者的文字,我感觉它有一种特殊的质感,仿佛不仅仅是在传递信息,更是在传递一种情感的温度,一种思维的深度。我常常在阅读某个段落时,会停下来,去细细品味其中的每一个词语,去感受它背后所蕴含的意义。这种阅读体验,不像是在接受灌输,而更像是在进行一次对话,一次关于生命、关于存在、关于那些我们常常忽略却又至关重要的东西的对话。书中的某些部分,我感觉它像是一面镜子,映照出我内心深处可能存在的一些不曾被我完全认识到的情绪或想法。它没有给我明确的答案,但它提出了深刻的问题,这些问题促使我去思考,去反省,去重新审视自己与周围世界的关系。这种探索性的阅读,虽然不总是轻松愉悦,但它带来的启示和影响,却是持久而深远的。这本书,它让我对“愤怒”这个词汇有了更广阔的理解,它不仅仅是一种负面情绪,更可能是一种强大的内在驱动力,一种对生命真相的探索。
评分《Out of Sheer Rage》这本书,我拿到它的时候,就觉得这个名字里有一种不容忽视的张力。它不是那种温吞吞的、让人昏昏欲睡的书,而是带着一股子锋芒,一种想要刺破什么东西的决心。我尝试着去解读作者想要表达的那种“纯粹的愤怒”,它不是那种因为具体事件而产生的短暂情绪,更像是对某种更深层次、更普遍的困境的一种回应。阅读的过程中,我常常会感到一种共鸣,不是那种“我知道这个感受”的简单共鸣,而是一种“原来你也感受到了”的、一种被理解的深刻触动。作者的笔触,我觉得非常具有画面感,即便他描述的是一些非常抽象的情感,我也能感受到一种具象的画面在脑海中展开。仿佛我能看到那种愤怒是如何一点点积聚,如何在内心深处发酵,最终以一种我无法预测的方式爆发出来。它没有给我任何明确的指导,也没有告诉我应该如何去应对这种“愤怒”,但我感觉作者正在邀请我,和我一起去探索这种情感的本质,去理解它在我们生命中的位置。这本书,它不像是一本提供答案的书,它更像是一次邀请,一次深入内心的探索,一次关于存在本身的追问。每次读完一章,我都会停下来,去思考,去回味,去感受那种被触动后的余韵。它确实给我带来了很多冲击,但也让我对某些事物有了更深的理解。
评分这本书的名字,"Out of Sheer Rage",光是听着就带着一股子劲儿。我拿到手的时候,其实对内容没有一个特别清晰的概念,只觉得这个名字很有冲击力,好像预示着一种不受控制的情感爆发,或者是一股强大的、不顾一切的冲动。翻开第一页,我就被一种奇妙的氛围所吸引,那是一种混合着不安、好奇和一丝丝恐惧的感觉。作者的笔触,与其说是写实,不如说是捕捉到了一种非常微妙的状态,一种内心的涌动,一种难以名状的驱动力。我感觉作者不是在讲述一个故事,而是在揭示一种状态,一种存在的方式。读这本书的过程中,我不断地在想,这种“纯粹的愤怒”到底是什么?它来源于哪里?它又会带领我们去向何方?我尝试着去理解作者所要传达的,但它又不像是一本教你如何做的指导书,更像是一面镜子,映照出我们内心深处可能存在的、我们自己都未曾完全意识到的东西。书中的某些段落,让我感觉仿佛置身于一种迷宫,每一个拐角都可能带来新的发现,但也可能让我更加迷失。这种不确定性,反而激起了我更强烈的阅读欲望,我渴望知道作者最终会把我带到哪里,或者,作者是否也和我一样,在这个探索的过程中,同样感到迷茫。它没有给我明确的答案,但它给了我无数个问题,这些问题在我脑海中回荡,迫使我去思考,去审视,去感受。这是一种非常独特且深刻的体验,它挑战了我对阅读的既有认知,也让我重新审视了自己内心的一些角落。
评分这本书的名字,《Out of Sheer Rage》,本身就带着一种原始的、未经修饰的冲动感。读这本书的时候,我感觉自己仿佛置身于一个不断变幻的精神空间,作者的笔触细腻而锐利,能够精准地捕捉到那些不易被察觉的内心细微之处。我并没有期待一个传统意义上的线性叙事,而更多的是一种情感的共鸣和思想的碰撞。作者的写作风格,我感觉非常具有实验性,他似乎在尝试用一种全新的方式来表达那些关于“愤怒”的、关于“存在”的、关于“抗争”的种种感受。我常常会在阅读某个段落时,会暂停下来,去仔细体会其中蕴含的深意,去感受那种字里行间流淌的、一种难以言喻的驱动力。这本书,它并没有给我提供具体的“答案”或“方法”,它更像是一种邀请,邀请我进行一次深刻的自我审视,去理解那些潜藏在我们内心深处的、可能被我们忽略的强大力量。它没有试图去迎合读者,而是以一种非常直接和坦诚的方式,展现着某种深层的生命状态。这种挑战性的阅读,虽然需要我投入更多的思考和感受,但它所带来的那种深刻的启迪,却是无法用言语轻易概括的。它让我开始重新思考“愤怒”的意义,以及它在我们生命中所扮演的复杂角色。
评分Geoff Dyer竭力想寫一本有關D.H.Lawrence的研究,但輾轉反側都無法完成。煩搬遷煩關係煩日常,總之能拿來煩的事,都無任歡迎。慢性焦慮成為生活的底蘊,每一步都可能發現啟示、滋養寫作,但每一個邂逅,都不過是拖延的道具。寫博士論文的,或從事長期計劃的人(如我)很能明白這種心情。但可惜,我也是輾轉反側都無法完成這本書。但既然,無法完成的糾結是它的核心,我順其自然好了。
评分Geoff Dyer竭力想寫一本有關D.H.Lawrence的研究,但輾轉反側都無法完成。煩搬遷煩關係煩日常,總之能拿來煩的事,都無任歡迎。慢性焦慮成為生活的底蘊,每一步都可能發現啟示、滋養寫作,但每一個邂逅,都不過是拖延的道具。寫博士論文的,或從事長期計劃的人(如我)很能明白這種心情。但可惜,我也是輾轉反側都無法完成這本書。但既然,無法完成的糾結是它的核心,我順其自然好了。
评分Geoff Dyer竭力想寫一本有關D.H.Lawrence的研究,但輾轉反側都無法完成。煩搬遷煩關係煩日常,總之能拿來煩的事,都無任歡迎。慢性焦慮成為生活的底蘊,每一步都可能發現啟示、滋養寫作,但每一個邂逅,都不過是拖延的道具。寫博士論文的,或從事長期計劃的人(如我)很能明白這種心情。但可惜,我也是輾轉反側都無法完成這本書。但既然,無法完成的糾結是它的核心,我順其自然好了。
评分Geoff Dyer竭力想寫一本有關D.H.Lawrence的研究,但輾轉反側都無法完成。煩搬遷煩關係煩日常,總之能拿來煩的事,都無任歡迎。慢性焦慮成為生活的底蘊,每一步都可能發現啟示、滋養寫作,但每一個邂逅,都不過是拖延的道具。寫博士論文的,或從事長期計劃的人(如我)很能明白這種心情。但可惜,我也是輾轉反側都無法完成這本書。但既然,無法完成的糾結是它的核心,我順其自然好了。
评分namely the “art of desertion” - wore over forcibly by Lawrence whom I can’t find in the book ╮(╯▽╰)╭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有