Pride And Prejudice

Pride And Prejudice pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:CreateSpace Independent Publishing Platform
作者:[英] 简·奥斯汀
出品人:
页数:280
译者:
出版时间:2010-3-10
价格:USD 12.95
装帧:Paperback
isbn号码:9781451539295
丛书系列:
图书标签:
  • UK
  • Story
  • Love
  • Jane
  • British
  • Austen
  • 经典文学
  • 爱情
  • 英国文学
  • 社会评论
  • 浪漫主义
  • 19世纪文学
  • 小说
  • 女性文学
  • 婚姻
  • 阶级
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《遥远的呼唤》 故事发生在十九世纪末,英格兰东北部一座名为“海风镇”的沿海小镇。这是一个被厚重历史感和微妙社会等级笼罩的地方,海风呼啸,浪潮拍打着古老的码头,仿佛在诉说着无尽的往事。 艾琳·霍金斯,一位年方二十二岁的年轻女子,是镇上一个没落贵族家庭的女儿。她的父亲,一位热爱古籍但已显疲惫的学者,将大部分精力投入到对失传语言的研究中,而家庭的经济状况则日渐拮据。艾琳继承了母亲身上那份坚韧和对生活的热爱,尽管她自小就明白,在这个注重门当户对的社会里,她的出身和贫困的家境,将是她追求幸福的最大阻碍。 她的生活,与其说是一种期待,不如说是一种沉思。她常常独自一人,在海边陡峭的悬崖上,眺望着灰蒙蒙的大海,任由海风吹拂着她浅褐色的头发,思绪万千。她爱读书,尤其是那些关于远方的冒险故事和人类情感的细腻描绘,这些书本为她打开了另一个世界,一个充满可能性的世界,与她所处的现实生活形成了鲜明的对比。 在海风镇,最受瞩目的青年才俊莫过于乔纳森·卡特。他是镇上数一数二的富商的儿子,年轻有为,风度翩翩,无疑是镇上所有未婚少女倾慕的对象。他拥有开阔的视野,曾游历欧洲大陆,带回了许多新奇的观念和生活方式。他的家,一座宏伟的庄园,坐落在镇子的一处高地上,俯瞰着整个海风镇,象征着财富和权力。 艾琳和乔纳森,他们的生活轨迹似乎永远不会有交集。艾琳身处经济的泥沼,乔纳森则游刃有余地穿梭于上流社会。然而,命运的齿轮,总是会在不经意间悄悄转动。 一场突如其来的家族变故,让艾琳的生活陷入了前所未有的困境。她的父亲,在一次对古老文献的搜寻中,不幸遭遇意外,留下了巨额的债务和病重的母亲。艾琳不得不肩负起养家的重担,她被迫放弃了继续深造的可能,开始在镇上的缝纫店里辛勤工作,用微薄的收入维持生计。 在这个时期,乔纳森意外地出现在艾琳的生活中。起初,他们只是在镇上的集市上偶然相遇,他看到了她瘦弱的身影,以及她眼中那份不屈的光芒。他从父亲那里听说了霍金斯家族的困境,也知道了艾琳所承受的压力。 乔纳森对艾琳的关注,并非源于同情,而是一种被她独特气质所吸引的好奇。他从未见过像艾琳这样,在困境中依然保持着对生活的热情和对知识的渴望的女子。她不像那些被财富和地位所束缚的年轻女子,她的目光更加深邃,她的内心似乎藏着更多的故事。 在一次偶然的机会,乔纳森在艾琳工作的地方,看到她正在为一位老妇人缝制一件朴素的长裙。她专注的神情,指尖灵巧的动作,以及她低声哼唱的古老民谣,都让乔纳森感到一种前所未有的宁静和美好。他上前与她攀谈,询问她的生活,她的梦想。艾琳起初有些拘谨,但乔纳森的真诚和善意,让她逐渐放松下来。她讲述了父亲的故事,讲述了她对文学的热爱,以及她对未来的迷茫。 乔纳森被艾琳的坦诚和才华所打动。他开始主动地邀请她参加一些并不太正式的社交活动,例如在镇图书馆的阅读会,或者是在海边小屋的茶点聚会。在这些场合,艾琳展现出了她独特的见解和深刻的思考,她对文学、历史,乃至社会问题的看法,常常让在场的许多人都为之侧目。 然而,他们的交往并非一帆风顺。乔纳森的父亲,一位精明世故的商人,并不赞同儿子与一个家境贫寒的年轻女子来往。他认为,婚姻不仅仅是两个人的结合,更是家族的联姻,是利益的交换。他希望乔纳森能娶一个门当户对的家族的女儿,以巩固和扩张家族的财富和地位。 与此同时,镇上也流传着关于艾琳和乔纳森的闲言碎语。有人说,艾琳是在攀附权贵,有人则认为,乔纳森是出于怜悯才接近她。这些流言蜚语,像阴影一样笼罩在他们的心头,给他们的关系带来了巨大的压力。 艾琳在巨大的社会压力下,开始感到不安。她深知自己的处境,她不想成为乔纳森仕途和声誉的负担。她不止一次地想要疏远乔纳森,想要回到她原本的孤独中去。但每当她看到乔纳森眼中那份坚定和鼓励,她又会重新燃起希望。 乔纳森则在父亲的压力和社会的议论中,开始反思自己。他从小就被教育要追求成功,要为家族负责。然而,艾琳的出现,让他看到了另一种可能性,一种超越物质和地位的价值。他开始质疑,那些被社会奉为圭臬的规则,是否真的能带来真正的幸福。 一天,在一次镇上的慈善晚会上,乔纳森的父亲当众表示,希望他能尽快与当地一位富家小姐订婚。艾琳站在人群中,听到这番话,心中泛起一阵酸楚。她觉得,自己与乔纳森之间,仿佛隔着一道无法逾越的鸿沟。 然而,就在艾琳准备悄悄离开的时候,乔纳森却当着所有人的面,走到了她的身边。他拉起她的手,用一种坚定而温柔的声音说道:“今天,我很高兴能和艾琳小姐一同参加这场晚会。她的智慧和勇气,一直是我学习的榜样。至于我的个人生活,我想我自己有权做出选择。” 他的话语,如同一道闪电,划破了空气中的沉寂。人群中爆发出了窃窃私语,乔纳森的父亲更是脸色铁青。艾琳的心,却因为乔纳森的勇敢而剧烈跳动。 故事并没有因此结束。艾琳和乔纳森的未来,依然充满了未知。他们需要面对来自家庭的阻力,社会的偏见,以及他们自身对未来的思考。 艾琳,她能否在逆境中找到属于自己的价值,实现自己的梦想?乔纳森,他能否冲破家族的束缚,勇敢地追求真爱,寻找内心真正的自由? 海风依然呼啸,海浪依然拍打着码头。在海风镇这个古老而宁静的地方,艾琳和乔纳森的故事,才刚刚开始。他们的爱情,如同一棵在贫瘠土地上顽强生长的幼苗,需要经历风雨的洗礼,才能绽放出最美的花朵。他们的人生,将会在这个充满挑战和机遇的时代,书写出属于他们自己的篇章。 他们的故事,是对传统观念的挑战,是对真挚情感的歌颂,是对个人价值的探索。在那个时代背景下,他们勇敢地迈出了步伐,去追寻那种超越物质、超越阶级的,真正属于心灵的呼唤。他们的爱情,不仅仅是个人的情感纠葛,更是对那个时代社会结构的一种隐喻和反思。 艾琳在缝纫店的工作,不仅仅是为了生计,更是她学习和观察生活的一种方式。她通过亲手缝制衣物,了解不同阶层的人们的生活方式,她们的需求,她们的喜怒哀乐。这些经历,都成为了她内心深处宝贵的财富,让她对生活有了更深刻的理解。 乔纳森,他并没有因为家庭的财富而变得骄奢淫逸。相反,他更关注社会的变化,更愿意去理解那些被社会边缘化的人们。他从艾琳身上看到的,不仅仅是她的美貌和才情,更是她身上那种独立自主的精神,那种面对困难不屈不挠的勇气。 他们在一起,不是为了逃避现实,而是为了共同面对现实。他们在一起,是为了互相支持,互相激励,去创造属于他们自己的未来。 海风镇的夜空,繁星点点。艾琳站在自家简陋的窗前,望着远处乔纳森家庄园灯火辉煌的景象,心中却充满了希望。她知道,未来的路或许依旧艰难,但有了乔纳森的支持,有了对真爱的信念,她相信,自己一定能够战胜一切困难,找到属于自己的幸福。 乔纳森则在自己的书房里,翻阅着那些关于政治和经济的书籍。他开始思考,如何才能在现有的社会体系下,为那些像艾琳一样,出身贫寒却拥有才华和梦想的人们,创造更多的机会。他意识到,真正的财富,不仅仅在于金钱,更在于对社会的贡献,对人类的价值。 他们的相遇,是两个世界碰撞的火花,是两个灵魂碰撞的共鸣。在那个遥远的时代,他们的故事,如同一曲悠扬的呼唤,穿越了时间的界限,至今仍能引起人们心中最柔软的触动。他们的爱情,不仅仅是两个人的故事,更是那个时代,无数个平凡却不甘于平庸的灵魂,对美好生活,对真挚情感的向往和追求。

作者简介

简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。

奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。

简·奥斯丁出生在英国汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭,过着祥和、小康的乡居生活。兄弟姐妹共八人,奥斯丁排行第六。她从未进过正规学校,只是九岁时,曾被送往姐姐的学校伴读。她的姐姐卡桑德拉是她毕生最好的朋友,然而奥斯丁的启蒙教育却更多得之于她的父亲。奥斯丁酷爱读书写作,还在十一、二岁的时候,便已开始以写作为乐事了。成年后奥斯丁随全家迁居多次。1817年,奥斯丁已抱病在身,为了求医方便,最后一次举家再迁。然而在到了曼彻斯特后不过两个多月,她便去世了。死后安葬在温彻斯特大教堂。简·奥斯丁终身未嫁。逝世时仅为四十一岁。

目录信息

读后感

评分

本人孤陋寡闻,知道中国有人毕生研究一本书《红楼梦》的,一辈子只研究这一本,还有红学会。 我似乎也听说外国有人专门研究《荷马史诗》和《神曲》,不过真的不知道有没有人专门研究《傲慢与偏见》的。 反正,我自己研究这本书。 假如,你真的爱一个人,你怎么表达? 写情书...  

评分

看完了简.奥斯丁的名作傲慢与偏见,意犹未尽的去豆瓣上翻了几篇书评,遂发现了题目所叙述的事实。 都是挑的最热的几篇,作者们大抵文笔生动凝练,字里行间,更是流露出一种深刻的人生智慧,大有看透这世上男情女爱之意,说到玛丽,大家(除了不予置评者外)不约而同的...

评分

奥斯汀给予我们一枚水晶球,球里四根红线,四座宅子里的爱情,几条驿道,颠簸的马车连起四对人的婚姻,有啼笑皆非,也有可以噙泪而笑!当然我是向往噙泪而笑的婚姻,在阅读中投入自己,见证他们的从误解走向心扉敞开,从缄而不语到互吐衷肠泪和笑,泪因他们崎岖坎坷,历经考验...  

评分

我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...  

评分

本人孤陋寡闻,知道中国有人毕生研究一本书《红楼梦》的,一辈子只研究这一本,还有红学会。 我似乎也听说外国有人专门研究《荷马史诗》和《神曲》,不过真的不知道有没有人专门研究《傲慢与偏见》的。 反正,我自己研究这本书。 假如,你真的爱一个人,你怎么表达? 写情书...  

用户评价

评分

这本书的魅力在于其对“误解”和“偏见”主题的层层剥开,犹如抽丝剥茧。我特别赞叹作者构建人物关系时的精妙设计——几乎所有重要的关系推进,都源于一场或几场关键性的误会。这些误会并非简单的听力错误或信息缺失,而是深深植根于人物的自我认知、先入为主的判断以及社会身份的壁垒之中。读到关键的转折点时,那种“原来如此!”的豁然开朗,混合着对之前所有鲁莽言行的懊悔,冲击力极强。你看着角色们在自我设限的迷宫里绕来绕去,既为他们的执拗而感到恼火,又理解他们为何会如此固执己见——毕竟,他们都活在自己构建的认知框架里。这种对人类心理盲点的精准捕捉,使得故事情节的张力得以长时间维持,而不是在故事前半段就消耗殆尽。直到最终谜团解开,我们才明白,很多时候,伤害自己最深的,往往不是外界的恶意,而是自己未能审视的骄傲和尚未被检验的成见。

评分

这本书的叙事节奏简直像一首精巧的室内乐,每一个音符的停顿和转折都恰到好处地烘托着人物内心的波澜。我尤其欣赏作者在描绘那些看似日常的社交场合时所蕴含的张力。你仿佛能闻到沙龙里熏香的味道,感受到衣料摩擦的细微声响,以及那些藏在礼貌寒暄之下的暗流涌动。那些看似轻描淡写的对白,其实是双方心理素质和教养的较量。读到某些情节时,我不得不放慢速度,细细品味那些未尽之言,揣摩人物表情的细微变化——一个眼神的闪躲,一次不自觉的抚摸袖口的小动作,都比大段的心理描写来得更有力量。作者的高明之处在于,她没有直接告诉我“A很傲慢”或“B很世故”,而是通过他们如何应对一场突如其来的舞会邀请、如何处理一份突发的财产危机,将这些性格特质自然而然地展现在读者面前。这种“展示而非告知”的叙事手法,使得人物形象丰满得如同立体雕塑,让人在合上书页后,依然能清晰地“看”到他们在那个时代背景下,如何在社会规范的束缚下挣扎与求存。阅读的过程,与其说是看故事,不如说是在参与一场精密的社会观察实验,充满了智力上的愉悦感。

评分

这本作品的语言风格,简直是古典英语的教科书范本,每一个句子都打磨得如同上好的银器,光洁、犀利,却又不失华丽的装饰性。我发现自己时不时地会停下来,仅仅是为了回味某个用词的精准和句式的优雅。它绝非那种让你一口气读完,追求情节刺激的通俗小说,它要求读者拥有一定的耐心和对语言的鉴赏力。作者对讽刺手法的运用,达到了出神入化的地步,那种温和的、带着一丝讥诮的幽默,比直白的挖苦要高明百倍。当某位角色说出一番极度自负的话语时,你明明知道这是在自吹自擂,但作者的笔法却让你无法轻易地将其归类为“愚蠢”,反而觉得这是一种时代局限下的生存哲学。这种语感上的享受,是现代快餐文学难以企及的。对我而言,阅读这本书就像是品尝一坛陈年的雪利酒,需要时间去让那些复杂的味道在舌尖上充分展开,回味悠长,韵味无穷。读完后,我甚至开始尝试用更长的、更复杂的句子来组织自己的思绪,仿佛被书中角色的优雅言辞感染了一般。

评分

从一个纯粹的叙事结构角度来看,作者的功力实在令人叹服。全书的布局犹如一个精密的钟表,各个齿轮(人物线索和次要情节)都紧密咬合,没有一处松懈或多余。虽然故事的核心围绕着几对主要人物的情感发展,但那些看似不相关的支线——比如某个亲戚的财务危机,某个朋友的突然造访——都在微妙地影响着主线的走向。它不像现代小说那样追求爆炸性的情节高潮,而是通过一系列渐进式的、累积性的事件,将人物推向不可逆转的境地。这种“慢炖”式的叙事,反而营造出一种深刻的真实感,生活本就如此,并非所有转折都伴随着惊天动地的声响,更多的是在日常的重复和细节的累积中悄然完成的蜕变。每一次事件的发生,都不是为了“推动剧情”,而是为了“揭示人物”。这种对角色深度挖掘的坚持,让这本书拥有了超越时代的生命力,即便背景设定在两百多年前,其对人性的洞察依然能引起当代读者的强烈共鸣。

评分

如果要用一个词来形容阅读此书的感受,那就是“错位”——那种属于时代背景下的个体认知与现实社会结构之间的巨大错位感。故事里的人物,尤其是那些受过良好教育的女性,她们的才智、敏锐度和对世界的深刻理解,与她们被社会期待扮演的角色之间存在着巨大的鸿沟。她们的命运,似乎总是被财产、婚姻和名声这些冰冷的外部条件所捆绑,而内心的抱负和真正的情感需求却往往被置于次要的位置。我为书中那些为情所困、却又必须保持体面的女性感到深深的唏嘘。她们的每一次抉择,背后都承载着巨大的风险,一个不慎,可能就万劫不复。这种阅读体验,让我对那个看似光鲜亮丽的阶层生活产生了更深层次的理解:体面,是以牺牲多少真实的自我为代价换来的?书中对于财富和阶级的刻画,极其细致入微,金钱的流动如何决定了人际关系的亲疏远近,社会地位如何无形中设定了交流的界限,这些描绘得无比真实,甚至有些令人心寒。它不是在批判,而是在冷静地记录,记录一个时代对女性个体价值的定义与规训。

评分

多半会再读很多遍

评分

还是英语水平低的缘故吧,电影似乎书更有吸引力

评分

Read again (and multiple again) cause I can:) It always warms up my heart, tender my emotions and soften my temper. One weird note: I placed the order of the book from Amazon on Nov 30, 2013, then I saw upon receiving the book which bears "printed on Nov 30, 2013". Oh I do love 21 century.

评分

Read again (and multiple again) cause I can:) It always warms up my heart, tender my emotions and soften my temper. One weird note: I placed the order of the book from Amazon on Nov 30, 2013, then I saw upon receiving the book which bears "printed on Nov 30, 2013". Oh I do love 21 century.

评分

A great book along with a great movie.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有