(载《书评周刊》2003年6月) 科普著作的翻译还有救吗? ·方舟子· 当前翻译著作质量普遍低下,早已不是什么新鲜事,在报刊上也常常见到露文章,像把“孟子”翻译成“门休斯”、“体质人类学”翻译成“物理人类学”、“氨基酸”...
评分 评分对《双螺旋》这本书早有耳闻,原来见过汉译本,翻译的挺差劲,读了几页就放弃了。这次有幸搞到原作,颇激动啊。 之前也看过一些介绍科学研究的作品。给我印象最深的便是写陈景润的报告文学《哥德巴赫的猜想》,也算是中国人写科学家的经典吧。说真的,当时我初中,看《哥》真的...
不一定是史实,但正如作者在前言中所说,他只是尽量去重现他当时的心情和想法。看官少些苛责,各取所需。
评分不一定是史实,但正如作者在前言中所说,他只是尽量去重现他当时的心情和想法。看官少些苛责,各取所需。
评分不一定是史实,但正如作者在前言中所说,他只是尽量去重现他当时的心情和想法。看官少些苛责,各取所需。
评分ENG101.......
评分我应该说...这是一本神吐槽?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有