“盖伊•加夫里尔•凯的 《汗血宝马》(暂名)“Under Heaven"简直妙不可言……我爱不释手。凯是一个顶级的,绝伦的作家而且这是他最上乘的佳作。整整三天我沉醉其中,读到尽头时竟然怅然若失。” ——乔纳森·斯特拉恩 《轨迹书评》编辑
評分“盖伊•加夫里尔•凯的 《汗血宝马》(暂名)“Under Heaven"简直妙不可言……我爱不释手。凯是一个顶级的,绝伦的作家而且这是他最上乘的佳作。整整三天我沉醉其中,读到尽头时竟然怅然若失。” ——乔纳森·斯特拉恩 《轨迹书评》编辑
評分有一种心情叫忐忑,这就是我作为《汗血宝马》中文译者的心情;还有一种体会叫情不自已,如痴如醉,爱不释手,这是我作为一名读者对《汗血宝马》的体验。 忐忑,因为这是加拿大作家盖伊•加夫里尔•凯的陈年佳酿,空前绝后的大师级杰作,是一部有关唐朝8世纪时期的宏伟的史...
評分虽然全文都围绕着送的那些汗血宝马,但感觉直译应该叫天堂之下比较合适吧...虽然写的是一个叫奇台的地方,但全文都浓浓的透出繁花似锦穷尽奢华的大唐的感觉,除了主角,似乎每个人都能在大唐中找到原型,珍妃是杨贵妃,司马子安是李白,荣山就是安禄山....就感觉全文对超自然力...
評分首先,不是很满意译者,翻译的怪怪的,想古典却没到位,很多地方还是译言味太浓,整本书读起来的感觉像是一边喝清茶一边吃薯条。 其次,情节和《提嘉娜》比起来差太远了,可以看出盖伊对安史之乱的历史研究很深入。若果我是个不了解中国历史的外国读者,我可能觉得还有吊胃口...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有