Classical Chinese Poetry

Classical Chinese Poetry pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Farrar, Straus and Giroux
作者:David Hinton
出品人:
页数:512
译者:David Hinton
出版时间:2010-2-2
价格:USD 25.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780374531904
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 海外汉学
  • 古典文學
  • 古典诗词
  • 唐诗
  • 宋词
  • 中国文学
  • 诗歌
  • 传统文化
  • 文学
  • 经典
  • 文化
  • 艺术
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

With this groundbreaking collection, translated and edited by the renowned poet and translator David Hinton, a new generation will be introduced to the work that riveted Ezra Pound and transformed modern poetry. The Chinese poetic tradition is the largest and longest continuous tradition in world literature, and this rich and far-reaching anthology of nearly five hundred poems provides a comprehensive account of its first three millennia (1500 BCE-1200 CE), the period during which virtually all of its landmark developments took place. Unlike earlier anthologies of Chinese poetry, Hinton's book focuses on a relatively small number of poets, providing selections that are large enough to recreate each one as a fully realized and unique voice. From the classic, deeply poetic texts of Chinese philosophy to intensely personal lyrics, from love poems to startling and strange perspectives on the natural world, Hinton has collected an entire world of beauty and insight. And in his eye-opening translations, these ancient poems feel remarkably fresh and contemporary. Without ever reaching for anachronistic effects or colloquialisms, Hinton presents a literary tradition both radically new and entirely resonant.

古典中国的诗歌艺术:一种深沉的文化回响 古典中国,一个孕育了无数璀璨文明的古老国度,其诗歌艺术更是中华民族精神血脉中不可或缺的组成部分。当我们将目光投向那些被时光打磨得愈发温润的诗篇,便如同走进了一座座跨越千年的殿堂,感受着先民们的情感、智慧与对宇宙人生的深刻洞察。这并非仅仅是文字的堆砌,而是承载着历史的重量、哲学的深度与审美的极致追求,构成了一幅幅生动而隽永的文化画卷。 从《诗经》的淳朴民风到楚辞的浪漫瑰丽 古典诗歌的源头,可以追溯到《诗经》。这部中国文学史上最早的诗歌总集,以其质朴无华的语言、真挚淳朴的情感,展现了周朝时期社会生活的方方面面。从贵族的颂歌,到普通百姓的劳动号子、情歌,再到祭祀的祝词,《诗经》如同一个百科全书,记录了当时社会的风土人情、政治变迁、伦理道德以及男女之间的情感纠葛。《关雎》中“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”的婉转吟唱,至今仍能触动人们内心深处对美好爱情的向往;《伐檀》里“坎坎伐檀兮,置之河之干兮”的劳动号子,充满着力量与生活的气息。这些诗篇,以其直接而鲜活的叙事,朴素而动人的情感,为后世的诗歌创作奠定了坚实的基础,也让我们得以窥见中国古代社会最真实、最本真的面貌。 与《诗经》的现实主义精神并行,战国时期的楚辞则以其奔放的想象、瑰丽的辞藻、浓郁的浪漫主义色彩,在诗歌发展史上树立了另一座高峰。以屈原为代表的楚辞,深受南方楚国民歌的影响,融入了神话传说、巫术仪式以及作者个人的忧愤情怀。篇章如《离骚》,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的悲壮宣言,不仅表达了屈原对政治理想破灭的无奈与绝望,也升华了对真理不懈追求的精神;《九歌》中对山鬼、湘君、湘夫人的描绘,充满了神秘与奇幻的色彩,展现了古人对自然神灵的敬畏与想象。楚辞以其独特的艺术风格,拓展了诗歌的表现空间,使之更具象征意义和抒情深度,深刻影响了后来的乐府诗及唐诗的浪漫主义传统。 汉魏六朝:诗歌的演进与风格的多样化 进入汉代,乐府诗在继承《诗经》现实主义精神的基础上,以其叙事性和通俗性,记录了更为广阔的社会现实。乐府本是古代掌管音乐的官署,乐府诗即是配合音乐演唱的诗歌。汉代乐府诗以其写实的风格,深刻描绘了人民的疾苦、边塞的征战、以及社会生活的各种面貌。如“君不见,青海头,古来白骨无人收。新鬼烦冤旧鬼哭,天悲地裂鬼神惊”的《悲歌》,控诉了战争的残酷与生命的渺茫;“生者为问,死者何归?生者但苦,死者何悲?”的《长歌行》,则流露出对生命短暂的感慨。 魏晋南北朝时期,是中国历史上一个动荡不安却又思想活跃的时代,这种时代背景也深刻地反映在诗歌创作上,催生了更多样化的诗歌风格。建安文学的代表人物如曹操、曹丕、曹植父子,他们的诗歌,尤其是曹植的《七步诗》,以其慷慨悲凉的风格、对人生际遇的深沉反思,展现了那个时代文人的傲骨与悲情。建安风骨,即是那种慷慨激慨、雄浑苍劲的诗风,对后世影响深远。 到了南北朝,诗歌的发展呈现出更为精巧、细腻的一面。宫体诗的出现,以其描写宫廷女子容貌、服饰、情态的细腻笔触,标志着诗歌在形式上的探索。而谢灵运、颜延之等人的山水诗,则将目光投向了自然,以其描绘山水景色的工整华丽,开启了中国山水诗的先河。同时,玄言诗的流行,则将哲学思辨融入诗歌,探讨老庄的义理,追求清谈的玄奥。这一时期,虽然战乱频仍,但文化的交流与融合,以及思想的解放,都为诗歌艺术的繁荣提供了土壤。 唐诗:古典诗歌的巅峰,万古流芳 唐朝,无疑是中国诗歌的黄金时代,唐诗以其博大精深、风格多样、意境高远而成为中国古典诗歌的最高成就。从气势磅礴的边塞诗,到情深意切的田园诗,从写实深刻的现实主义诗歌,到飘逸洒脱的浪漫主义诗歌,唐诗几乎涵盖了人类情感与社会生活的全部维度。 “诗仙”李白,以其豪放不羁的想象、汪洋恣肆的笔触,创造了无数脍炙人口的诗篇。他的诗歌,如“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的《望庐山瀑布》,将壮丽的自然景象描绘得淋漓尽致;“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”的《将进酒》,抒发了对人生及时行乐的旷达情怀。李白诗歌中的浪漫主义精神,如同一股奔腾的江河,涤荡着读者的心灵。 “诗圣”杜甫,则以其深邃的同情心、精湛的写实技巧,成为现实主义诗歌的典范。他的诗歌,如“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的《自京赴奉先县咏怀五百字》,深刻揭露了社会的不公与民间的疾苦;“国破山河在,城春草木深”的《春望》,表达了在战乱中对国家和人民的深切忧虑。杜甫的诗歌,如同一面镜子,映照出时代的疮痍与人间的悲欢。 “诗仙”与“诗圣”之外,唐诗的群星璀璨,更是不可胜数。王维的田园诗,以其写意的水墨画般的意境,宁静致远,“明月松间照,清泉石上流”;白居易的叙事诗,通俗易懂,深入人心,如《长恨歌》描绘了帝王的爱情悲剧;李商隐的诗,则以其朦胧的意境、含蓄的情感,为后人留下无尽的遐想。唐诗不仅是文学的瑰宝,更是中华民族情感、智慧与哲思的集中体现。 宋词:婉约与豪放并存,情感的细腻表达 宋代,词作为一种新的诗歌体裁,在继承唐诗的基础上,发展出更为细腻、更为个人化的情感表达方式。词,又称长短句,其形式更为自由,音律更为考究,也因此更适合表达复杂的内心世界。 宋词大致分为婉约与豪放两大流派。以柳永、李清照为代表的婉约词,语言清丽,情感细腻,多描写男女情爱、离愁别绪。柳永的词,如“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,将相思之苦描绘得入木三分;李清照的词,如“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的《声声慢》,将亡国之痛、丧夫之哀,写得淋漓尽致,感人肺腑。 以苏轼、辛弃疾为代表的豪放词,则气势磅礴,意境开阔,常抒发报国情怀、人生抱负。苏轼的词,如“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”的《念奴娇·赤壁怀古》,展现了英雄的壮志与历史的沧桑;辛弃疾的词,更是充满着浓烈的爱国情怀,如“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》,将金戈铁马的战场景象描绘得气势恢宏。宋词以其多样化的风格,将中国古典诗歌的情感表达推向了新的高度。 元曲:通俗易懂,戏剧化的诗歌 元代,曲作为一种更为通俗、更为口语化的文学形式,逐渐兴盛。元曲包括散曲和杂剧。散曲,形式自由,语言生动活泼,常以小令、套数的形式出现,多描写市井生活、儿女情长。关汉卿、马致远、张可久等都是杰出的散曲作家。他们的作品,如马致远的“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯”,以其凄凉的意境,成为千古绝唱。 杂剧则是元代戏剧的代表,其唱词即是散曲的形式。元杂剧的兴盛,使得诗歌与戏剧紧密结合,更具表现力和感染力。元曲的出现,标志着中国诗歌向通俗化、大众化的方向发展,也为后世的文学创作提供了新的视角。 诗歌的传承与影响 古典中国诗歌,不仅仅是文字的艺术,更是思想的载体,是民族精神的象征。从《诗经》的朴素到楚辞的浪漫,从汉魏六朝的演进到唐诗的辉煌,再到宋词的细腻与元曲的通俗,中国古典诗歌以其磅礴的生命力,跨越了时空的界限,至今仍闪耀着智慧与美的光芒。它塑造了中国人的审美情趣,影响了中国人的思维方式,也为世界文学宝库贡献了独一无二的瑰宝。 阅读古典中国诗歌,如同与先贤对话,感受他们的喜怒哀乐,体味他们的家国情怀,感悟他们对宇宙人生的深刻思考。这些诗篇,不仅是历史的回响,更是当下我们审视自我、理解世界的重要窗口。它们所蕴含的深沉的人文关怀、超脱的艺术境界,以及对自然万物的细致体察,将持续启迪和滋养着一代又一代的读者,让中华文化的根脉得以延绵不绝。

作者简介

David Hinton's translations of classical Chinese poetry have earned him a Guggenheim fellowship, numerous NEA and NEH fellowships, and both of the major awards given for poetry translation in the United States, the Harold Morton Landon Translation Award, from the Academy of American Poets, and the PEN Award for Poetry in Translation, from the PEN American Center. He is also the first translator in over a century to translate the four seminal works of Chinese philosophy: the Tao Te Ching, Chuang Tzu, Analects, and Mencius. He lives in Vermont.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有