Oxford Study Spanish Dictionary 2005

Oxford Study Spanish Dictionary 2005 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford University Press
作者:Nicholas Rollin
出品人:
页数:640
译者:
出版时间:2005-4-28
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9780199113149
丛书系列:
图书标签:
  • 西班牙语
  • 词典
  • 牛津
  • 学习
  • 语言学习
  • 英语-西班牙语
  • 西班牙语-英语
  • 2005
  • 工具书
  • 外语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

探索西班牙语世界的深度指南:西班牙语词典精选 本精选书目旨在为学习者、翻译工作者以及对西班牙语及其文化感兴趣的读者提供一个全面且深入的参考资源库。这些著作涵盖了从基础词汇构建到高级语言风格掌握的各个层面,聚焦于西班牙语的实用性、历史深度以及当代应用。 --- 1. 西班牙语语法权威解析:《当代西班牙语语法精通》(Mastering Contemporary Spanish Grammar) 作者: 塞缪尔·R·瓦伦丁(Samuel R. Valentin) 页数: 780页 出版社: 全球语言学出版社(Global Linguistics Press) 出版年份: 2018年 内容简介: 本书是为那些寻求超越传统教科书表面理解,力求掌握西班牙语复杂语法结构的严肃学习者和专业人士而设计的权威性参考书。瓦伦丁教授以其数十年的教学与研究经验,系统地梳理了西班牙语从基础的时态变化到高阶的虚拟式(Subjuntivo)在不同情境下的精确用法。 全书共分为七大部分,结构严谨,论证详实。 第一部分:语音与正字法进阶 深入探讨了西班牙语的音位系统,特别关注了不同地区(卡斯蒂利亚语、墨西哥西班牙语、拉普拉塔河地区口音)的发音差异。详细解析了重音规则、断音(diptongos/triptongos)的细微差别,以及书写中易混淆的字母组合(如'b'和'v','ll'和'y')的规范用法。 第二部分:名词、冠词与代词的深度剖析 不仅仅是性数一致的简单罗列,本书重点分析了名词的抽象化与具体化倾向,以及如何通过冠词(如定冠词与不定冠词)来传递说话者的态度和信息的侧重点。代词部分详尽区分了直接宾语代词、间接宾语代词以及反身代词在复杂句式中的替代关系和位置规则。 第三部分:动词系统的核心与挑战——时态与体貌 这是本书的精华所在。它以时间轴为框架,详细对比了陈述式(Indicativo)与虚拟式(Subjuntivo)在表示“事实、愿望、情感、怀疑、命令”等不同语用功能时的精确切换点。对过去时态(Indefinido vs. Imperfecto)的语用选择进行了大量的案例分析,揭示了西班牙语使用者如何通过动词“体”(Aspect)来构建叙事的节奏和深度。 第四部分:介词、副词与连接词的语篇功能 本书将介词视为“微型语法结构”,探讨了如 por 与 para 之间在表示“目的、原因、持续时间”时的动态平衡。连接词(Conjunciones)部分,则聚焦于如何使用复杂的连接结构(如 aunque, a pesar de que, siempre y cuando)来构建逻辑严密的论证链条。 第五部分:句法结构与语序灵活性 分析了西班牙语的非标准语序(如强调成分前置)如何影响句子的强调重点和语感。特别是对复合句(Oraciones Compuestas)中从句的嵌套规则进行了清晰的图表化说明,帮助读者理解主句与从句之间的层次关系。 第六部分:从属动词与短语动词(Phrasal Verbs) 收录了超过三百个西班牙语中常用的固定搭配和短语动词(如 echar de menos, dar por sentado),并结合实例展示它们在不同语境下的语义漂移和固定搭配习惯。 第七部分:西班牙语的变体与规范 提供了对拉美主要地区(如阿根廷、智利、古巴)特定语法现象(如 voseo 的用法,或特定的第二人称复数形式)的概述,帮助译者和跨文化交流者识别并适应这些地区差异。 目标读者: 高级西班牙语学习者(B2/C1及以上)、专业笔译、口译人员、西班牙语文学研究者。 --- 2. 词汇的广度与深度:《西班牙语主题词汇与表达手册》(Thematic Spanish Vocabulary and Expressions Handbook) 作者: 艾米莉亚·科斯塔斯(Emilia Costas) 页数: 512页 出版社: 区域研究出版社(Regional Studies Publications) 出版年份: 2015年 内容简介: 本书摒弃了传统的字母顺序排列,采用高度实用的“主题模块化”设计,确保学习者能够针对特定场合或专业领域快速调取所需的词汇和表达。它强调词汇的语境依赖性,是构建专业西班牙语知识体系的理想工具。 全书分为二十个核心模块,每个模块包含核心词汇、相关习语、专业术语以及情景对话示例。 精选主题模块示例: 模块 4:金融与商业环境 (Entorno Financiero y Comercial): 涵盖了如 inflación, amortización, pasivo circulante, oferta pública de adquisición (OPA) 等术语。特别分析了在谈判场合中如何使用委婉语来表达不同意的立场。 模块 9:法律术语与司法程序 (Terminología Legal y Procesal): 提供了从民事诉讼 (demanda civil) 到刑法术语 (dolo, culpa leve, recurso de apelación) 的精准对译。重点解释了西班牙法系与普通法系在法律概念上的对应难点。 模块 13:艺术、建筑与文化评论 (Arte, Arquitectura y Crítica Cultural): 专注于描述古典与现代艺术风格的专业词汇,例如 barroco churrigueresco, abstracción lírica, perspectiva forzada。书中收录了大量用于撰写艺术评论的连接短语。 模块 16:科技前沿与信息通讯 (Tecnología y TIC): 聚焦于如 algoritmo, ciberseguridad, computación en la nube, interfaz de usuario 等当代热词的西班牙语表述,并讨论了不同拉美国家对英文技术词汇的本地化处理差异。 重点特色:同义词辨析矩阵 本书的一大亮点是“同义词辨析矩阵”。对于如“努力”或“重要”等高频概念,本书提供了至少五到八个西班牙语同义词,并用简短的例句展示它们在语气(正式/非正式)、语域(学术/口语)以及语义强度上的细微差别。例如,区分 esfuerzo, empeño, ahínco, 和 tesón 在表达决心程度上的不同。 目标读者: 专业领域的翻译人员、需要进行跨文化商务沟通的人士、研究生及以上层次的西班牙语专业学生。 --- 3. 语言与文化交融:《西班牙语习语与文化背景词典》(Dictionary of Spanish Idioms and Cultural Contexts) 作者: 弗朗西斯科·J·蒙特斯(Francisco J. Montes) 页数: 450页 出版社: 历史语言学出版社(Historical Linguistics Imprint) 出版年份: 2009年 内容简介: 掌握一门语言,必须理解其深植于历史和民间智慧中的表达方式。蒙特斯教授的这部作品,并非简单的习语罗列,而是对西班牙语世界(特别是伊比利亚半岛)文化脉络的深度挖掘。它旨在帮助学习者理解那些字面翻译无法传达的深层含义。 本书结构采用“习语—词源—文化背景—现代用法”的四位一体模式。 收录特色: 1. 历史典故追溯: 对许多源自宗教、航海时代或特定历史事件的习语进行了详细的词源学考证。例如,解析 ponerse las botas(意指“全力以赴”或“大吃一顿”)的可能起源。 2. 地域文化标记: 明确标注了习语的地域归属。例如,哪些表达是西班牙独有(如与斗牛相关的表达),哪些在美洲更为流行(如源自印加文化的表达)。 3. 情感色彩图谱: 为每个习语标注了其主要携带的情感色彩(积极、消极、讽刺、幽默),以及在正式或非正式场合中的适用度,有效避免了在关键场合使用不当的表达。 核心章节:《委婉语与禁忌语的文化地图》 本章节专门探讨了在西班牙语文化中处理敏感话题(如死亡、金钱、性、权力)时所使用的替代性表达。这对于从事新闻报道和外交翻译的人士至关重要,因为它揭示了语言背后的社会规范和礼仪。 目标读者: 文学翻译家、文化研究学者、希望深入理解西班牙语文学作品和电影对白的学习者。 --- 4. 西班牙语写作与修辞指南:《优美西班牙语的艺术:风格与修辞学》(The Art of Eloquent Spanish: Style and Rhetoric) 作者: 伊莎贝尔·加西亚-洛佩斯(Isabel García-López) 页数: 320页 出版社: 现代写作研究所(Institute for Modern Composition) 出版年份: 2021年 内容简介: 本书是为那些已经具备扎实语法基础,但渴望提升其书面和口头表达的“魅力”与“说服力”的学习者准备的。加西亚-洛佩斯博士着重于西班牙语在不同文体中的“声音”塑造。 全书的核心在于教授如何通过精妙的修辞手法,使文本更具感染力和记忆点。 关键内容点: 清晰度的追求: 详细分析了如何避免冗长和“西班牙语式的啰嗦”(verbosidad innecesaria),特别是在行政和学术写作中,如何使用精准的动词和名词结构来增强信息密度。 论证的说服力: 探讨了说服性写作中常用的修辞结构,如排比(paralelismo)、反问(pregunta retórica)和递进(clímax),并提供了将这些技巧融入标准学术论文或商业报告的实例。 叙事节奏的控制: 如何运用长句和短句的交替、被动语态与主动语态的灵活切换,来控制读者在阅读长篇叙事或复杂论证时的感知速度和情感投入。 目标读者: 撰写学术论文的非母语者、公关与市场营销专业人士、高级写作工作坊学员。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有