重返森林(Return to the Hundred Acre Wood)

重返森林(Return to the Hundred Acre Wood) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:联经出版事业股份有限公司
作者:David Benedictus 著
出品人:
页数:240
译者:刘贞吟
出版时间:2010
价格:NT$ 390.00
装帧:软精装
isbn号码:9789570835649
丛书系列:经典小熊维尼珍藏版
图书标签:
  • 台湾
  • 迪士尼
  • 童书
  • 小说
  • 儿童
  • 童话
  • 治愈
  • 成长
  • 友谊
  • 怀旧
  • 经典
  • 维尼熊
  • 森林
  • 温馨
  • 童年
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

是誰開的頭?沒有人知道。

前一刻,森林還是像平常那樣鬧哄哄的:

樹梢的風聲、公雞的啼叫聲,以及小溪歡欣的水流聲。

接著,就出現了傳言:克里斯多福.羅賓回來了!

小熊維尼緊緊地抱住克里斯多福.羅賓說:

「歡迎回來!克里斯多福.羅賓。」

風靡全球80年,全世界最受歡迎的童話故事

全新小熊維尼續集中文版隆重登台!

全球書迷引頸期盼80年

承襲原著精神並新增角色

更多維尼、羅賓和好朋友們的冒險故事

內容簡介

重返森林

八十真的是一個好數字

不過,八十週或是八十天或是八十分鐘

就和八十年一樣地好……

距離上一次米恩造訪「百畝林」轉眼間已過了八十個年頭,數以百萬的讀者也和這頭全世界最受喜愛的沒什麼腦筋的熊成了朋友。

令人開心的是,在森林高地那個令人陶醉的地方,八十年不過是一天而已,維尼和他的那群朋友終日不停地玩耍。在本書所收錄的十則新的冒險故事裡,動物們全都引頸期盼克里斯多福.羅賓的歸來,認識了一位新朋友,也解開了蜜蜂不見之謎。

《重返森林》細膩地捕捉住米恩(A. A. Milne)和謝培德(Ernest H. Shepard)的原創精神。這本續集故事必定會深深吸引所有年齡層的讀者。

睽違80年全新續集

數十年來陪伴小孩子成長的《小熊維尼》於1925年首次在報章刊載,其後拍成卡通片,令主角小熊維尼成為最受歡迎卡通角色之一。小熊維尼個性純真可愛,雖然圓滾滾的體型有點笨拙,腦筋也不太靈光,但他心地善良,最愛大口吃蜂蜜,是「百畝林」裡的開心果,也廣受大人小孩歡迎。不過,自從原作者米恩在1928年為故事畫上句號後,一直沒有新故事出現。暌違整整80個年頭之後,這部風靡全球、翻譯成50多種語言的著名童書,將重返書市,讓讀者再睹維尼的可愛風采。

近一個世紀前,米恩及謝培德帶給我們的一連串角色,幾個世代以來一直縈繞在讀者的心中,久久不能忘懷。現在,終於能夠再次品味小熊維尼持續不斷的冒險故事。

第一本合法授權的小熊維尼續集故事

新作《重返森林》是小熊維尼系列故事的第三部續集,其前身是由原作者米恩(A.A. Milne)和知名插畫家謝培德(E.H.Shepard)於1926年聯手創作的《小熊維尼》,以及1928年的《小熊維尼和老灰驢的家》。1928年維尼的原作者米恩停筆之後,首部獲授權出版的維尼續集,由英國劇作家大衛.班耐狄特斯執筆,英國藝術家伯吉斯操刀繪圖。執筆的大衛‧班耐狄特斯長期以來投入電視、廣播等製作,算是全才創作者,更在十多年前即已創作出相關小熊維尼的續集,直到原作者A.A.米爾恩財產管理人同意後,才付梓出版,由插畫家馬克‧伯吉斯繪圖。這也將是第一本合法授權的小熊維尼續集故事。

新朋友水獺蘿蒂來了

在上集故事尾聲,維尼和好朋友羅賓準備前往寄宿學校,告別了好友小豬和驢子屹耳等百畝林的夥伴。這本續集則描述羅賓從寄宿學校回森林過暑假、與好友重聚的故事。在新書中將看見頭髮略短、長高的青少年版羅賓,更重要的是,出現了全新角色――一隻頤指氣使、愛玩蟋蟀、戴珍珠項鍊的水獺蘿蒂。

熱鬧滾滾的派對活動

新書各章節中人物角色突顯,個性分明;

〈克里斯多福.羅賓回來了〉中百畝林的動物們熱情的為羅賓舉行歡迎派對;

〈拼字比賽〉中自負的貓頭鷹要和動物們一較學問;

〈瑞比辦普查〉中做事有條不紊的兔子瑞比要辦人口普查,卻鬧得森林大亂;

〈神秘嬌客〉中百畝林鬧乾旱,並出現了一位新朋友水獺蘿蒂;

〈維尼找蜂蜜〉中為沒有蜂蜜可吃而擔憂不已的維尼;

〈貓頭鷹想當作家〉中大夥兒費盡心思打斷貓頭鷹的出書計畫,甚至扮鬼嚇人;

〈蘿蒂辦學記〉中大家好奇羅賓的學校生活,打算在百畝林辦學校,每人負責教授自己擅長的學科;

〈跳跳虎的非洲夢〉中大家合力拯救因思鄉而生病的跳跳虎;

〈秋收節〉中百畝林舉行熱鬧的義賣會及慶祝活動;

故事尾聲,羅賓再度與大家道別,所有的回憶滿載在維尼那顆裝著絨毛的腦袋瓜裡。

目次

第一章 克里斯多福.羅賓回來了

第二章 拼字比賽

第三章 瑞比辦普查

第四章 神秘嬌客

第五章 維尼找蜂蜜

第六章 貓頭鷹想當作家

第七章 蘿蒂辦學記

第八章 板球比賽

第九章 跳跳虎的非洲夢

第十章 秋收節

好的,这是一份关于一本名为《重返森林》(Return to the Hundred Acre Wood)的图书简介,但其中内容完全不涉及您指定的原书。这份简介力求详实、生动,并展现出独特的文学气息。 --- 《星尘旅人的航道》 一部关于失落文明、宇宙尺度哲学与人性坚韧的史诗级科幻巨著 导言:当群星成为沉默的见证者 在时间尚未以我们所理解的方式流逝的纪元,宇宙并非一片虚空。它曾被一个被称为“编织者”的古老文明所占据——他们不仅掌握了物质的底层逻辑,更能以纯粹的意念构建星系。然而,就像一切宏伟的叙事都必然迎来终章一样,编织者们在一夜之间,带着他们的知识、他们的城市、他们对永恒的追求,彻底消散了。他们留下的,只有漂浮在星际介质中的“回响石”——那些记录着他们最后思绪的晶体碎片。 《星尘旅人的航道》讲述的,正是数千年后,一群孤独的幸存者和探险家,如何追寻这些回响石,试图拼凑出文明消亡的真相,并避免重蹈覆辙的故事。 第一部:残骸的低语 故事始于“寂静环带”,一个被编织者遗弃的星区。在这里,恒星燃烧得异常缓慢,空间似乎凝固了一般。主角,卡西乌斯·凡,并非一个传统的英雄。他是一名“信标拾荒者”,一个靠打捞古代遗迹为生的边缘人物。卡西乌斯拥有一种罕见的“共鸣感应”,能感知回响石中残留的情感能量。 卡西乌斯意外发现了一块异常巨大的回响石,它不含哀伤或恐惧,而是一种近乎狂喜的、对“跃迁”的渴望。这块石头引导他进入了“幽灵舰队”——一队在传说中追随编织者前往“不可知彼岸”的飞船残骸。这些飞船由一种奇异的、能够自我修复的有机金属构成,它们在虚空中漂流,如同沉睡的巨人。 与卡西乌斯同行的,是莉拉·赛恩,一位来自中央联邦的语言学家。莉拉执着于破解编织者的核心语言——“光语”。她认为,只有理解他们如何思考,才能理解他们为何消失。联邦政府视编织者的技术为禁忌,恐惧其力量会再次撕裂宇宙秩序,因此对卡西乌斯的行动持怀疑态度。 他们的探索揭示了一个惊人的事实:编织者并非自然消亡,他们主动选择了一种“集体升维”,将自己的意识上传到了一个超越三维时空的概念领域。然而,这次跃迁并非完美无缺,某些“碎片意识”被困在了物质世界,化作了影响时空结构的“熵变点”。 第二部:跨越光年之尺的哲学困境 随着卡西乌斯和莉拉深入探索,他们遇到了由碎片意识转化而成的“守门人”。这些守门人不再是生物,而是复杂的逻辑悖论实体,它们考验着探险者的“存在价值”。 其中一位关键的守门人,自称为“零点哲人”,向卡西乌斯提出了核心的质问:“当个体的不朽可以被编程实现,追求意义本身是否成为了一种多余的负担?” 卡西乌斯必须证明人类情感的价值——恐惧、爱、牺牲和不确定性——这些是编织者在追求纯粹逻辑时所抛弃的“噪音”,却也是生命力的核心。他不再是单纯地寻找技术,而是开始了一场精神上的跋涉,试图理解“存在”的本质。 在一次危机中,卡西乌斯为了保护一块至关重要的历史记录晶体,不惜将自己暴露在一次强大的时空扭曲中。这种牺牲行为触发了碎片意识的某种共鸣,使零点哲人首次出现了“犹豫”——一种非逻辑的波动。 与此同时,中央联邦派出了精英部队,企图夺取这项技术,并将其武器化。他们相信,掌握了编织者的“跃迁算法”,就能彻底控制宇宙的未来走向。 第三部:回归与重塑 旅程的终点指向了“静默之核”,一个理论上存在于所有星系交汇点的维度枢纽。在这里,卡西乌斯和莉拉发现了一个尚未完成的“锚点”——编织者们为那些不愿或不能完全升维的个体留下的回溯通道。 他们面临着最终的抉择: 1. 追随升维: 放弃肉体,成为纯粹的意识流,获得永恒的知识,但代价是彻底失去个体体验。 2. 激活锚点: 将收集到的回响石和知识碎片植入宇宙的特定节点,为新生的文明(包括人类)提供一个“导航图”,帮助他们避免相同的终点,但自己将被永远束缚在锚点,成为宇宙的“维护者”。 莉拉利用她的语言学天赋,成功翻译了锚点上的最后一条指令,那并非命令,而是邀请:“知识是工具,而非信仰。探索的价值,在于未知的延续。” 卡西乌斯最终选择了后者。他与莉拉一同,将数千年追寻的真相——关于编织者如何因过度理性而自我终结的教训——注入了宇宙的结构中。他们没有带回可以统治星系的武器,而是带回了一份沉重的智慧。 尾声:航道仍在延伸 《星尘旅人的航道》的结局是开放的。卡西乌斯和莉拉的身影消失在了静默之核的光芒中,他们的行动改变了人类文明与其他新兴种族的发展轨迹。宇宙的格局没有被一蹴而就地改变,但航道被重塑了。未来的星舰依旧在探索,但他们手中多了一张更为复杂的星图,图上标注着过去的陷阱,而非简单的财富。 这本书探讨的,不是技术的胜利,而是选择的重量。它邀请读者思考:在一个可以实现完美、永恒的未来面前,我们是否还愿意拥抱残缺、短暂却充满活力的此刻? 这是一部献给所有仰望星空、并对“为什么”比“是什么”更感兴趣的旅者的颂歌。

作者简介

作者簡介

大衛.班耐狄特斯(David Benedictus)

英國劇作家,現居英國倫敦。在參與改編錄製小熊維尼之前的故事系列有聲書的過程中,因對維尼冒險故事熟悉度大增,而啟發了他寫續集的靈感。出過20多本書的大衛曾經當過新聞記者、導演,也執過教鞭。班耐狄特斯先生在寫《重返森林》這本書時希望「能補足並承襲米恩的創作理念,那就是,不論發生什麼事,小男孩和他的熊將會持續不斷地玩耍下去。」

繪者簡介

馬克.伯吉斯(Mark Burgess)

英國藝術家,從事童書插圖好多年,畫出的經典人物不勝枚舉,包括帕丁頓熊及小熊維尼。閒暇時候,他喜歡閱讀、園藝、也愛在位於英格蘭西南方住家附近的林中散步。他和妻子及一隻貓同住。伯吉斯先生在得到謝培德先生的財產管理人同意後,依循謝培德的風格為這本續集畫插圖。

譯者簡介

劉貞吟

台灣屏東人。畢業於台灣大學外研所碩士班。現任教於大仁科技大學應用外語系。曾參與《童話.兒童.文化產業》、《龍騎士二部曲:勇者無懼》、《龍騎士三部曲:降魔火劍》及大視界系列兒童繪本《大鬍子爺爺的桌子》、《舞動擦鞋童》的翻譯工作。目前擺盪在教學與翻譯之間。挑戰不斷,刺激無窮,樂趣無盡。

楊中英

輔大英文系畢業,美國愛荷華大學語言學研究所碩士,主修英文教學。曾擔任貿易公司秘書、台北五南圖書公司英漢字典校改,現任教於屏東大仁科技大學。喜愛閱讀及電影。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本翻译和前两本不一样 觉得翻译的不算太好

评分

这本翻译和前两本不一样 觉得翻译的不算太好

评分

这本翻译和前两本不一样 觉得翻译的不算太好

评分

这本翻译和前两本不一样 觉得翻译的不算太好

评分

这本翻译和前两本不一样 觉得翻译的不算太好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有