德语论文写作

德语论文写作 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:188
译者:
出版时间:2010-4
价格:28.00元
装帧:
isbn号码:9787305068270
丛书系列:
图书标签:
  • 德语
  • 德语学习
  • 论文
  • 要毕业了
  • 教科书
  • 教材
  • 大四
  • 专业/工具/职业
  • 德语写作
  • 学术写作
  • 论文写作
  • 留德
  • 语言学习
  • 德语学习
  • 学术研究
  • 写作技巧
  • 德语论文
  • 留学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《德语论文写作》设置了10个单元,内容包括对论文的界定、选题方法、文献研读、研究过程、论证手段以及提纲的制定、论文的组织、文献引用、语法与文体要求、初稿的写作与论文的修改等。本教材以学习者为中心,以论文撰写步骤为主线,从定题到论文全稿完成,逐步展开、环环相扣。书中的陈述简单明了,不仅直接运用了学生论文作为范例,而且丰富多样的练习直接与学生自己论文的进度相结合,把写作理论和写作实践高度统一起来。

德语学术写作指南:从初阶到精通的实战手册 图书信息: 书名: 德语学术写作指南:从初阶到精通的实战手册 作者: [此处可替换为虚构的资深学者姓名] 出版社: [此处可替换为一家信誉良好的学术出版社名称] --- 图书简介: 在全球化日益深入的今天,掌握一门外语的学术表达能力已成为衡量研究者综合素质的关键标准之一。德语,作为欧洲大陆上拥有深厚哲学、科学与人文传统的语言,其严谨的逻辑结构和精确的词汇体系,使其在众多学科领域中占据着不可替代的地位。然而,对于许多非德语母语的学者和学生而言,德语的学术写作——无论是撰写期刊论文、学位论文,还是研究报告——常常是一个充满挑战的旅程。 本书《德语学术写作指南:从初阶到精通的实战手册》,正是在此背景下应运而生的一部旨在系统性、实操性地指导学习者掌握德语学术写作精髓的权威著作。本书的核心宗旨是:不教授德语基础语法或词汇,而是专注于将学习者已有的德语知识,高效、精准地转化为符合德语学术规范的表达能力。 本书内容架构清晰,逻辑严密,分为五大部分,旨在构建一个从宏观结构到微观语法的完整写作训练体系。 第一部分:德语学术语境的理解与准备 (Grundlagen und Kontextverständnis) 本部分着重于建立对德语学术写作环境的整体认知,这是高效写作的基石。 1. 德语学术文化解析: 探讨德语学术界对严谨性(Präzision)、客观性(Objektivität)和论证深度(Argumentationstiefe)的特殊要求。我们将分析德语学术文本的“体貌特征”——如冗长但结构清晰的复合句、名词化倾向(Nominalisierung)的合理运用等。 2. 文献综述的德语化处理: 详细区分德语中引用(Zitieren)、转述(Paraphrasieren)和直接引语(Direktes Zitat)的边界与规范。重点讲解如何使用德语动词群(如 darlegen, bekräftigen, postulieren, relativieren)来精确描述他人的观点,避免模糊不清的表达。 3. 选题与界定研究范围的德语表达: 如何使用规范的德语句式清晰界定研究问题(Forschungsfrage)和研究目标(Zielsetzung),例如使用 Die vorliegende Arbeit beabsichtigt, die Frage zu untersuchen, ob... 等句型。 第二部分:篇章结构与逻辑推进 (Struktur und Argumentationsführung) 学术写作的“骨架”在于其清晰的逻辑结构。本部分深入探讨如何构建一个能引导读者顺利理解复杂论点的德语文本结构。 1. 引言(Einleitung)的逻辑构建: 剖析一个成功的德语引言应包含的要素(背景铺垫、研究缺口指出、核心问题陈述、研究方法概述、结构预告)。提供大量过渡句和功能性短语,确保引言部分流畅且具有说服力。 2. 主体段落(Hauptteil)的论证模式: 探讨德语学术段落的“主题句优先”原则。重点分析如何使用论点句(These)、论据(Argumente)、证据支持(Belege)和总结/过渡的“T-A-B-S”结构来组织单个段落。 3. 复杂的逻辑连接: 专门针对德语中常用的高阶连接词和副词(如 demzufolge, indes, wohingegen, mithin 等)的应用场景进行区分辨析,确保逻辑关系在句间和段落间得到精确表达,避免重复使用 aber 或 und。 4. 结论(Schlussfolgerung)的撰写艺术: 如何有效地总结研究发现,回应引言中提出的问题,并展望未来研究方向,同时避免在结论部分引入新的论据。 第三部分:德语学术句法与风格精炼 (Stilistik und Satzbau) 德语学术写作风格的特点在于其对复杂句式的驾驭能力。本部分致力于将学习者从简单的并列句提升到复杂的、信息密度高的从句结构。 1. 名词化(Nominalisierung)的精准运用: 德语学术文本高度依赖名词化以实现信息压缩和客观化。本章教授如何将冗长的动词短语转化为精确的名词结构,并提供大量动词-名词对照表,以提升文本的“学术感”。 2. 从句的层级结构与清晰度保持: 深入分析复合从句(Nebensatzkonstruktionen)的正确嵌套。重点解决从句过长导致的理解困难问题,提供“拆分与重组”的实用技巧,确保即使在复杂句式中,信息传递依然清晰有力。 3. 被动语态与情态动词的规范使用: 明确区分“操作性被动”(Aktionspassiv)和“状态性被动”(Zustandspassiv)在德语学术语境下的适用范围。同时,教授情态动词(können, müssen 等)如何微妙地表达研究的局限性或必要性。 4. 正式文体的词汇替换清单: 提供一套详尽的、用于替换日常用语的正式学术词汇表,涵盖从“看”到“分析”、“说”到“主张”的各个层面。 第四部分:特定学术文体的实践应用 (Spezifische Textsorten) 学术写作并非一成不变,不同的文体对格式和侧重点有不同要求。本部分提供针对性的实战演练。 1. 期刊论文(Aufsatz)的撰写: 侧重于摘要(Abstract)的德语撰写规范、方法论(Methodik)的详尽描述,以及针对审稿人意见(Gutachterkommentar)的德语回复策略。 2. 学位论文(Dissertation/Masterarbeit)的框架搭建: 重点分析绪论、文献回顾、实证分析和讨论部分的篇幅分配与论证递进关系。提供德语致谢(Danksagung)和附录(Anhang)的撰写指导。 3. 研究提案(Forschungsvorhaben)的德语陈述: 如何以最具说服力的方式向德语评审机构展示研究的创新性(Innovationsgrad)和可行性(Realisierbarkeit)。 第五部分:修订、润饰与规范化(Revision und Formalia) 完成初稿后,专业的修订和格式化是作品能否被接受的关键。 1. 自我校对的系统方法: 教授如何利用德语的句法特点进行高效的自我检查,包括主谓一致性、格位(Kasus)的准确性、以及专业术语的唯一性。 2. 引注格式(Zitationsstile)的德语实践: 详细对比APA、MLA、Chicago等主流格式在德语文本中的具体呈现方式,以及特定领域(如法学、历史学)德语特有的引用规范。 3. 专业术语表的创建与维护: 强调在多学科交叉研究中,统一和维护核心德语专业术语的重要性,确保全文术语的一致性。 --- 本书特色: 本书最大的特点是完全基于对德语学术文本的深入分析和解构,拒绝空泛的语言教学。全书配备了数百个来自真实德语高水平学术期刊和优秀学位论文的精选范例,这些范例经过细致的“结构化标注”,清晰地展示了“好”的德语学术表达是如何建构起来的。 本书适合对象包括: 正在撰写德语硕士/博士论文的国际学生。 计划在德语区大学进行研究或短期访问的学者。 需要将中文或英文研究成果翻译并发表于德语学术期刊的研究人员。 通过本书的学习,读者将不再仅仅是“会说”德语,而是真正能够“用”德语进行严谨、精确且符合学术规范的深度交流与论证。它将是您跨越德语学术表达障碍,迈向国际研究舞台的得力助手。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对德语文学有着浓厚兴趣的研究生,我需要处理大量的德语二手文献分析。过去,最大的障碍就是如何用精准、地道的德语来转述和评述他人的观点,避免“中式德语”的痕迹。这本书的贡献主要体现在它对“学术语态和语气(Stilistik)”的探讨上。它详细区分了何种情况下应使用被动语态、何种情况下应使用无人称结构(如'es wird'),以及如何保持全文的客观和审慎(Zurückhaltung)。书中收录了大量“高频学术错误表达”与“优化后的标准表达”的对照列表,这对我来说简直是打开了新世界的大门。例如,书中指出,德语学术写作中应尽量避免使用过于情绪化的形容词,并提供了大量中性、专业的替换词汇。这种对细微差别的把控,正是区分普通写作和优秀学术成果的关键所在。它让我明白,德语论文的“美感”不在于辞藻的华丽,而在于逻辑的严密和语态的精准无误。

评分

这本书的实用性超出了我对任何一本语言学习书籍的预期。它最大的特点在于其“实战演练”的导向性。与市面上许多只讲解理论的书籍不同,它似乎是围绕一个真实的研究项目来构建内容的。从最初的“选题的德语化与边界设定”,到中期“数据展示的图表说明德语”的撰写,再到最后的“致谢与摘要的精炼”,每一步都有相应的写作模块供读者模仿和练习。尤其值得称赞的是,书中提供了许多“模板化”的句型结构,但这并非僵硬的填充式模板,而是具有高度灵活性的框架,比如用于提出反驳意见的五种不同句式,用于总结研究局限性的三种常用表达。这大大加快了我的写作初稿速度,因为我不再需要从零开始构造每一个复杂句式。它有效地填补了德语课堂教学与实际论文撰写之间巨大的鸿沟,让整个写作过程变得有章可循,效率显著提升,对于时间紧张的在读学生来说,简直是不可多得的高效学习工具。

评分

我必须承认,我过去在处理德语参考文献格式时总是感到头疼,APA、MLA、Chicago在德语语境下的细微差异总是让我无所适从,更别提处理那些复杂的德语专有名词和连字符的断词问题了。这本书在“格式规范与排版要求”这一块的讲解,详尽得令人发指,但又组织得极其清晰。它不仅涵盖了标准的引用规则,还特别辟出章节讨论了在德国大学普遍采用的特定引用体系(如哈佛体系在德语区的变体)。我曾花费数小时在网上搜索某个特定期刊的格式要求,但这本书里居然集成了一张关于不同学科(人文、理工科)推荐引用格式的速查表。对于排版,它还涵盖了如何正确使用德语的引号(Anführungszeichen)以及如何处理长篇引文的缩进和字体,这些细节虽然看似琐碎,却是决定论文能否顺利通过形式审查的关键。这本书让格式不再是写作过程中的一个令人沮丧的障碍,而变成了一个可以快速查阅的标准化流程。

评分

坦白说,我原本以为这又是一本“故作高深”的德语写作指南,市面上这类书籍汗牛充栋,大多只是把Duden的规则重新排列组合一番。但这本书彻底颠覆了我的看法。它最让我惊艳的地方在于其对“论证结构与篇章连贯性”的深度剖析。它没有停留在基础的“引言-主体-结论”的简单框架上,而是深入探讨了段落间的过渡逻辑(Kohärenz),以及如何使用那些看似微小却至关重要的连接词和指示代词来确保全文的流畅性。书中用图示化的方式展示了不同论证模型(如演绎法、归纳法)在德语中最佳的布局方式,这种可视化教学法对我这种视觉型学习者来说极其有效。我记得有一次,我的导师批评我的论文“逻辑跳跃”,但当我对照书中关于“段落主题句的设置与承接”的章节进行修改后,那种令人困惑的断裂感立刻消失了。这本书真正教你如何“思考”德语,而非仅仅是“书写”德语,对于需要撰写硕士或博士论文的严肃学者来说,这是必备的内功心法。

评分

这本关于德语学术写作的指导书简直是为我这种德语学习者量身定制的救星!我之前总是被那些复杂的语法结构和严谨的论证逻辑搞得焦头烂额,尤其是在处理长句和从句嵌套时,常常感觉无从下手。这本书的结构设计非常巧妙,它不是那种干巴巴地堆砌规则,而是通过大量的实际案例和清晰的步骤分解,将看似艰深的写作要求变得触手可及。作者似乎深谙非母语学习者的痛点,书中对“如何构建一个有说服力的论点(These)”和“如何恰当地引用(Zitierweise)”的讲解,细致入微,甚至连脚注和尾注的不同用法都进行了详尽的对比说明。我特别喜欢其中关于学术词汇替换的部分,它提供了一份非常实用的“高级表达词汇表”,让我能轻易地将日常德语升级到学术语境。读完前几章后,我立刻感觉自己对德语学术规范的理解提升了一个档次,不再只是机械地套用模板,而是开始真正理解德语学术交流的内在逻辑和文化背景。这本书的价值远超一本工具书,它更像是一位经验丰富的导师在耳边细语,引导我一步步迈向规范、优雅的德语论文写作。

评分

终于把它的状态给改了

评分

通俗易懂實用(褒義)

评分

建议用好谷歌,然后这本书就不用看了,略鸡肋

评分

对于本科生要求有一点过高(虽然无疑基本方针是正确的),对研究生科研水平来说要求又太低,有些尴尬。

评分

对于本科生要求有一点过高(虽然无疑基本方针是正确的),对研究生科研水平来说要求又太低,有些尴尬。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有