由鬍安.卡布裏擔任船長的“俄勒岡號”船號們剛剛在波斯灣完成一項軍事絕密任務,返程途中他們發現瞭一艘如幽靈般停泊於海上的遊輪,遊輪的甲闆上躺著數百具死狀恐怖的屍體。卡布裏試圖查明究竟發生瞭何事,誰知遊輪上卻發生瞭接連的爆炸,他與船上唯一的一名幸存費瞭九牛二虎之力方纔艱難逃生。爾後卡布裏發現自己逐漸捲入到瞭一場最為錯綜復雜和危險的秘密之中,而這個秘密的源頭居然與《聖經》中的那條諾亞方舟有關,於是他開始同邪惡組織展開瞭一場殊死搏鬥,誓要摧毀該組織企圖毀滅人類的邪惡陰謀----他希望還來得及阻止這一切的發生。
一本情节模糊人物混乱的垃圾书, 再配上一个蹩脚的翻译, 除了“喂,小丽啊”,无法给人留下任何别的回忆。 和近期某一出版社找几个大一新生翻译的《大白鲨》一样,满篇都是老乔啊,尚能饭乎。凭空加进去自己的想象,与其说翻译,不如说改编。不说雅,就连翻译最...
評分一本情节模糊人物混乱的垃圾书, 再配上一个蹩脚的翻译, 除了“喂,小丽啊”,无法给人留下任何别的回忆。 和近期某一出版社找几个大一新生翻译的《大白鲨》一样,满篇都是老乔啊,尚能饭乎。凭空加进去自己的想象,与其说翻译,不如说改编。不说雅,就连翻译最...
評分一本情节模糊人物混乱的垃圾书, 再配上一个蹩脚的翻译, 除了“喂,小丽啊”,无法给人留下任何别的回忆。 和近期某一出版社找几个大一新生翻译的《大白鲨》一样,满篇都是老乔啊,尚能饭乎。凭空加进去自己的想象,与其说翻译,不如说改编。不说雅,就连翻译最...
評分一本情节模糊人物混乱的垃圾书, 再配上一个蹩脚的翻译, 除了“喂,小丽啊”,无法给人留下任何别的回忆。 和近期某一出版社找几个大一新生翻译的《大白鲨》一样,满篇都是老乔啊,尚能饭乎。凭空加进去自己的想象,与其说翻译,不如说改编。不说雅,就连翻译最...
評分一本情节模糊人物混乱的垃圾书, 再配上一个蹩脚的翻译, 除了“喂,小丽啊”,无法给人留下任何别的回忆。 和近期某一出版社找几个大一新生翻译的《大白鲨》一样,满篇都是老乔啊,尚能饭乎。凭空加进去自己的想象,与其说翻译,不如说改编。不说雅,就连翻译最...
為什麼把望遠鏡翻譯成“雙目鏡”?
评分不錯。
评分echt langweilig
评分為什麼把望遠鏡翻譯成“雙目鏡”?
评分echt langweilig
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有