''I was nineteen years old, still soft at the edges, but with a confident belief in good fortune. I carried a small rolled-up tent, a violin in a blanket, a change of clothes, a tin of treacle biscuits, and some cheese. I was excited, vain-glorious, knowing I had far to go; but not, as yet, how far. As I left home that morning and walked away from the sleeping village, it never occurred to me that others had done this before me.'' Despite this romantic and optimistic opening, what Lee finds and describes is the most primitive and feudal country in Europe, a peninsula for the most part untouched by the modern world, a land of labor without dignity, a church devoid of compassion, and a country ripe for revolutionary change. There is humor here, and love, and adolescent awakening, but beneath the smoothly written surface is a foreboding sense of a savage future, a premonition that a war will come, which will not end soon. For Lee, as for much of the world, 1936 was the end of innocence, a fateful year when ''it was being learned again that men needed more than courage, anger, slogans, convictions, or even a just cause when they went to war.'' Thus Lee, innocently but inexorably, becomes entangled in the passionate, violent, and bloody struggle that was the Spanish Civil War. Along with Orwell's Homage to Catalonia, Lee's sequel to Cider with Rosie is a singular document, written with the excitement and wonder of a twenty-year-old, but infused with the wisdom of a young adult who sees what lies ahead and is capable of conveying to the reader how bad it will be.
洛瑞•李(1914——1997)
英国著名作家、诗人、编剧,被誉为“英国首屈一指的作家”,荣获大英帝国勋章、大西洋奖、作家协会游历奖、威廉•福伊尔诗歌奖、W.H.史密斯父子奖等,众多作品被公认为英语世界备受喜爱的旅行书籍。其回忆录代表作《萝西与苹果酒》(1959)、《当我在一个仲夏清晨出走》(1969)、《战争的一瞬间》(1991)合称为“自传三部曲”,成为长销不衰的经典作品。
另著有四卷诗集:《太阳是我的纪念碑》《蜡烛生光》《掌中诗》《我层层衣装的男人》,其他作品包括《献冬日以玫瑰》《我无法停留太久》《两个女人》等。
说实话,读起来难有共鸣。 摘录三段: 这次罢工持续了两个星期——持续了两个星期之久的非法活动,竟让我尝到了第一丝革命的甜头。既没有工作也没有社会地位,我们过着一种秘密的地下生活,脱离了法治,在咖啡馆和地下室开会,起草宣言,策划示威,绘制标语牌和海报。在这种发...
评分说实话,读起来难有共鸣。 摘录三段: 这次罢工持续了两个星期——持续了两个星期之久的非法活动,竟让我尝到了第一丝革命的甜头。既没有工作也没有社会地位,我们过着一种秘密的地下生活,脱离了法治,在咖啡馆和地下室开会,起草宣言,策划示威,绘制标语牌和海报。在这种发...
评分说实话,读起来难有共鸣。 摘录三段: 这次罢工持续了两个星期——持续了两个星期之久的非法活动,竟让我尝到了第一丝革命的甜头。既没有工作也没有社会地位,我们过着一种秘密的地下生活,脱离了法治,在咖啡馆和地下室开会,起草宣言,策划示威,绘制标语牌和海报。在这种发...
评分说实话,读起来难有共鸣。 摘录三段: 这次罢工持续了两个星期——持续了两个星期之久的非法活动,竟让我尝到了第一丝革命的甜头。既没有工作也没有社会地位,我们过着一种秘密的地下生活,脱离了法治,在咖啡馆和地下室开会,起草宣言,策划示威,绘制标语牌和海报。在这种发...
评分此前都没有看过这样的行走游记。哪怕作者强调了过程中脚部的水泡与开裂,路程中西班牙的烈阳,但是经由他的视线,叙述的事情似乎就是发生在出走的仲夏清晨,而非遥远的异国。现在要完成这样的出走不知难易,当时交换与给予的信赖关系现在大概是不剩下多少了。我以为作者战争后...
《As I Walked Out One Midsummer Morning》这个书名,首先吸引我的就是它所营造出的那种淡淡的诗意和怀旧感。它不像许多现代小说那样直接、甚至有些粗砺,而是像一首古老的民谣,在低语中讲述着一个故事。我能想象到,这“夏日清晨”一定不是平凡的,它可能承载着某个重要的决定,某个难忘的瞬间,或者是一段充满回忆的旅程的开始。“Walked Out”这个词,则暗示着一种走出,一种告别,一种走向未知。这很容易让人联想到少年时期的冲动与探索,或者是在人生某个岔路口毅然决然的选择。我喜欢这种不言自明却意味深长的命名方式,它为读者留下了广阔的想象空间,让他们可以在阅读前就对书中可能的情感基调、人物经历以及故事发展产生初步的预设。这个书名,本身就像一个引人入胜的开场白,让我对接下来的故事充满了期待。
评分这本《As I Walked Out One Midsummer Morning》的书名就带有一种古老而舒缓的魅力,让人立刻联想到夏日午后的微风,或是某个充满故事的黄昏。我是在一个阴雨连绵的下午偶然翻开它的,当时正值秋末,天气微凉,而书名中“Midsummer Morning”的意象,如同拨开云雾的一缕阳光,瞬间驱散了些许萧瑟。我立刻被它所营造的那种宁静而悠远的氛围所吸引,仿佛手中捧着的不是一本书,而是一张泛黄的老照片,里面定格了某个不被打扰的、属于自己的美好时光。书名本身就已经是一个小小的邀约,邀请读者暂时放下日常的琐碎,走进一个充满诗意和回忆的空间。它不像那些直白宣告主题的书名,而是留下了足够多的想象空间,让读者在阅读之前就能产生一种期待,一种想要去探寻“那天早晨”究竟发生了什么的好奇心。这种留白,恰恰是文学的魅力所在,它不直接告诉你答案,而是鼓励你去发现,去感受。我喜欢这种不急不躁的书名,它暗示着故事的发展也会是缓缓展开的,就像夏日清晨的露珠,一点点晶莹剔透,展现出自然的韵律。
评分在读这本书之前,单单是书名《As I Walked Out One Midsummer Morning》就足以勾起我内心深处某种模糊的、却又异常熟悉的情感。它让我想起那些年少时独自在外漫步的日子,当世界的喧嚣被抛在身后,只剩下自己的脚步声和内心深处的低语。那种感觉,是一种自由,一种与自然融为一体的静谧,更是一种对未知充满探索的渴望。书名中的“Midsummer Morning”几个字,更是像一颗饱满的露珠,折射出生命中最纯粹、最生机勃勃的时刻。我无法想象一个阴沉压抑的书名能够与这样的情景相匹配,所以,我预感这本书会是一段温柔的旅程,一段关于成长、关于发现、关于内心世界的探索。它不像那些跌宕起伏的冒险故事,更像是一首悠扬的叙事诗,字里行间流淌着细腻的情感和深刻的体悟。我期待着,能够在这“夏日清晨”的漫步中,找到一些关于自己,关于生活,关于那些被我们遗忘的美好瞬间的共鸣。
评分《As I Walked Out One Midsummer Morning》这个书名,一开始就给了我一种置身于一个特定时刻、特定场景的感觉。仿佛我正站在一个路口,正要踏上未知的旅程,而“Midsummer Morning”则设定了这个旅程的基调——清新、明亮,充满希望。我立刻联想到的是那种夏日早晨特有的宁静,空气中弥漫着泥土和草木的芬芳,阳光透过树叶洒下斑驳的光影,一切都显得那么生动而充满活力。这个书名也暗示着一种“出发”,一种主动的行走,这本身就蕴含着一种积极的态度,一种想要去探索、去体验的意愿。它不是被动的接受,而是主动的迈步,走向更广阔的世界,或者更深入的内心。我非常欣赏这种由书名所带来的联想,它能够激发读者内心的好奇心,让他们想要去了解,在这个“夏日清晨”的“走出”背后,隐藏着怎样的故事,怎样的情感,怎样的成长。
评分对于《As I Walked Out One Midsummer Morning》这个书名,我第一反应就是它的画面感极强。它不像许多书名那样直抒胸臆,而是像一幅精心构图的水彩画,瞬间将读者带入到一个特定的情境之中。我脑海中立刻浮现出夏日清晨的景象:空气中带着微凉,阳光刚刚开始变得炽热,露珠还在草叶上闪烁,一切都处于一种初醒、静谧而又充满生机的状态。“Walked Out”这个词组,则增添了一种行动力,一种从某个起点出发、走向未知的意味。这不仅仅是简单的行走,更可能是一种告别、一种探索,或者是一次内心的觉醒。我非常喜欢这种留白的处理,它没有过多的信息,却能激发读者无限的想象。我好奇,这个“我”为什么要在这个“夏日清晨”出门?他/她要去哪里?又将遇到什么?书名本身就充满了故事的张力,让我迫不及待地想要翻开扉页,去探寻那背后的真相。
评分看的是英国版。用来练写作的。
评分看的是英国版。用来练写作的。
评分看的是英国版。用来练写作的。
评分看的是英国版。用来练写作的。
评分看的是英国版。用来练写作的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有