王晓苓,巴黎第七大学副教授,法国近代现代中国研究中心(CECMC)成员。本书是在她1995年答辩的博士论文基础上修订而成,她的指导老师巴斯蒂(Bastid)夫人为她做了序言。
Parmi les écrits politiques occidentaux, Du Contrat social (1762) de Jean-Jacques Rousseau fut l’un des premiers à avoir été traduit, commenté et diffusé en Chine. De nombreuses études affirment son influence indéniable sur la Révolution de 1911, qui a fondé la République dans ce pays, mais aucune n’a abordé les questions posées par la traduction de cette œuvre. Cet ouvrage se donne comme objectif de mener une réflexion pour la première fois centrée sur la traduction du Contrat social de Rousseau et son influence sur la pensée moderne chinoise. Il continue à servir de référence au débat pour l’instauration de la démocratie en Chine. [Résumé de l'auteur]
来源:http://cecmc.hypotheses.org/2163
评分
评分
评分
评分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有