The Penguin Dictionary of Jokes

The Penguin Dictionary of Jokes pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin
作者:Fred Metcalf
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2009-11-26
价格:GBP 9.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141044545
丛书系列:
图书标签:
  • 笑话
  • 洞察
  • 心理
  • 文案书单(东东枪)
  • 思维
  • 广告
  • penguin
  • 文案
  • 幽默
  • 笑话
  • 英语学习
  • 词典
  • 参考书
  • 休闲娱乐
  • 文化
  • 语言
  • 英国文化
  • 趣味阅读
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Looking for a good joke? Searching for an ice-breaker for that after-dinner speech? Or are you just in need of a few laughs? Then stop! Your search is over. This book is the finest, funniest collection of gags, rib-ticklers and plain silly one-liners ever to find themselves squeezed inside the covers of a book. Organised by subject matter (from Absence - via Insults - to Writers) and containing side-splitters stolen from such wits as Groucho Marx, Orson Welles, Mark Twain and P. J. O'Rourke, among many, many others, this book will ensure that people will feel compelled to laugh at you wherever you go. A treasure trove of wit covering all walks of life, "The Penguin Dictionary of Jokes" is the perfect joke book for all occasions.

《莎翁妙语集:从伊丽莎白时代到当代剧场的幽默回响》 一部跨越时空的喜剧编年史,深入剖析西方戏剧文学中笑声背后的深刻意涵与演变轨迹。 本卷巨著并非汇编笑话或段子,而是聚焦于人类最古老、最具社会批判性的艺术形式——戏剧——是如何运用幽默、讽刺、荒诞与机智来反映、塑造并挑战社会现实的。我们不讨论独立存在的笑话,而是探究笑声作为一种叙事工具和哲学载体在西方戏剧史上的演变。 本书从古希腊的阿里斯托芬(Aristophanes)的狂欢式政治讽刺剧,追溯至伊丽莎白一世时期的“弄臣”(Fool)角色,再到现代主义和后现代主义戏剧中对语言和意义的颠覆性解构。全书分为五大部分,每一部分都通过精选的剧本片段、舞台实践的历史记录以及重要的理论分析,展现了喜剧在不同历史语境下的功能性转变。 --- 第一部分:起源与奠基——古希腊的公共笑声 本章深入考察古希腊喜剧的社会结构作用。我们首先分析了雅典城邦的狄奥尼索斯节庆中,阿里斯托芬如何利用夸张、性暗示和直接的政治攻击,构建了一种公共忏悔室式的幽默。这里的笑声是公民参与政治生活的必要环节,是对权力的合法性检验。 重点分析了《利西斯塔塔》(Lysistrata)中对战争和性别政治的戏仿手法,探讨了这些早期笑话的结构:它们是如何建立在共享的文化符号和对既定道德秩序的暂时颠覆之上的。我们考察了“阿尔卡亚(Archaic)”喜剧的身体性幽默(如假阳具的使用)如何与后来的“新喜剧”(如墨南德)中对家庭伦理的温和调侃形成对比,展现了喜剧的严肃性与娱乐性之间的初始张力。 第二部分:中世纪的狂欢与圣俗张力 从中世纪的神秘剧和道德剧残存的片段中,我们发现幽默开始从公共领域转向个体灵魂的挣扎。本部分着重研究了“狂欢节文化”对戏剧的影响。虽然许多狂欢节的材料未能被完整保留,但通过对“愚人节”(Feast of Fools)的记录以及行会剧中的世俗角色(如工匠和醉鬼),我们得以一窥当时幽默如何作为一种“颠倒的世界”的预演,缓解了中世纪严格的宗教教义带来的压抑。 探讨了弄臣(The Jester)形象的早期雏形。弄臣的“被允许的胡言乱语”并非真正的笑话收集,而是通过看似荒谬的言辞,传递出只有在特定语境下才被允许的真理。我们分析了这种角色如何为后来的莎士比亚式“智者弄臣”铺平了道路。 第三部分:文艺复兴的智慧与机锋——莎士比亚的剧场语言 第三部分是全书的核心,聚焦于文艺复兴时期,尤其是伊丽莎白和詹姆斯一世时代的英国剧场。我们深入剖析了威廉·莎士比亚作品中幽默的复杂层次。这里的幽默不再是简单的滑稽或恶作剧,而是与悲剧主题紧密交织的“幽默的二元性”(Humoral Duality)。 细致区分了莎翁笔下不同角色的幽默风格:如福斯塔夫(Falstaff)的自我膨胀与讽刺、弄臣(如《李尔王》中的弄臣)对国王困境的清醒洞察,以及喜剧中大量的双关语(Puns)、文字游戏(Wordplay)和情境错位(Situational Irony)。我们论证了,莎士比亚的机智(Wit)是如何超越简单的“笑点”,成为揭示人物内心矛盾、推进情节发展的关键驱动力。例如,对死亡的嘲讽在《哈姆雷特》中如何构成对存在主义焦虑的深刻回应。 第四部分:启蒙运动的锋芒——讽刺与社会批判的锐化 随着18世纪的到来,幽默的重心转向了对新兴资产阶级道德观和政治腐败的讽刺。本部分考察了莫里哀(Molière)和乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)等人的作品。这里的笑声是冷峻、精准且具有道德导向的。 重点分析了“讽刺”(Satire)作为一种结构性工具如何运作:它通过夸大缺陷(Caricature)和反语(Irony),迫使观众直面社会弊病。例如,莫里哀对“伪君子”的刻画,其幽默感建立在对虚伪行为的精确模仿之上,旨在“矫正风气”。我们讨论了这种幽默如何从“狂欢式”的释放,演变为“启蒙式”的教育手段。 第五部分:现代性的破碎与荒诞的胜利 进入19世纪末和20世纪,工业化、两次世界大战和哲学思潮的剧变彻底改变了幽默的性质。本部分关注了契诃夫、贝克特(Beckett)以及欧洲“荒诞派戏剧”如何处理“笑声的终结”。 我们探讨了“黑色幽默”(Black Comedy)的兴起。在现代语境下,当传统的道德和意义体系崩溃时,幽默不再是修正错误的工具,而是面对虚无的最后防线。贝克特的《等待戈多》中的重复、滑稽的肢体动作和毫无意义的对话,构成了一种对语言和目的性的双重嘲弄。这里的“笑话”往往是无声的,或者说,笑声本身成了对人类处境的终极悲哀的回应。本书最后分析了当代剧场中,如何利用后现代的戏仿(Pastiche)和元戏剧(Metatheatre)手法,继续挑战观众对“好笑”的固有期待。 --- 《莎翁妙语集》旨在为读者提供一套深刻的分析框架,理解戏剧幽默的历史性、哲学深度与社会功能,而非仅仅提供一时的消遣。它是一本关于“我们为何发笑”以及“笑声如何构建了我们的文明结构”的学术探究之作。 本书特色: 深度分析剧本中关键的喜剧性段落,而非简单引用。 结合历史、社会学和修辞学理论来解读幽默的机制。 强调“结构性幽默”与“即兴式笑话”的区别。 详尽的注释和原始剧本出处索引,供深入研究参考。 目标读者: 戏剧研究学者、文学批评家、对西方喜剧史和讽刺艺术感兴趣的严肃读者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计着实引人注目,那抹标志性的企鹅蓝与白,透着一种经典而又不失活泼的幽默感。我拿到它的时候,首先被它厚实的装帧和清晰的字体吸引了。这种传统字典式的排版,让人一眼就能感受到它内容上的专业性和详尽性——虽然它不是那种需要查阅晦涩难懂的学术词汇的工具书,但从视觉效果上,它传递出一种“包罗万象”的承诺。我迫不及待地翻开目录,发现里面的分类似乎不仅仅是传统的按字母顺序排列,似乎还涵盖了某种主题性的组织结构,比如“办公室笑话”、“家庭冷幽默”、“黑色幽默片段”等等。这让我对它的实用性充满了期待,它不像那种零散的小册子,而是像一个系统整理过的幽默宝库。光是那种沉甸甸的质感,就仿佛预示着里面储存着能让人在任何社交场合都能脱颖而出的“弹药”。那种翻阅老式百科全书时的仪式感,与这本书的主题形成了有趣的张力,让人忍不住想立刻找个安静的角落,开始进行一次精神上的“寻宝之旅”。它的装帧质量绝对对得起它所承载的笑料价值。

评分

这本书的定价与它的内容体量相比,简直是物超所值。考虑到现在市面上很多所谓的“幽默指南”要么内容空洞,要么印刷粗糙,这本《企鹅笑话词典》提供了一种扎实的价值感。它不仅仅是一本让你哈哈大笑的书,它更像是一本“社交工具箱”。我试着在一次商务午餐时引用了其中一个关于商业谈判的笑话,结果效果出奇地好,瞬间打破了现场的沉闷气氛。这种实用价值是很多纯粹的文学作品难以比拟的。它为你提供了一个安全的、经过检验的幽默框架,让你在不冒犯他人的前提下,展示你思维的敏捷性。从这个角度来看,它更像是一本关于“如何进行有效且令人愉悦的沟通”的辅助教材,只不过它的教学方法是通过笑声来实现的。对于任何希望在公共场合显得更风趣、更健谈的人来说,这本书的投资回报率是极高的。

评分

从结构上看,这本书的阅读体验设计得非常人性化,非常适合碎片化时间的利用。我不是那种一次性读完一本书的人,我更喜欢在通勤路上或者午休时,随意翻到某一页,快速摄取一点“快乐维生素”。这本书的排版非常清晰,每一个笑话通常占据独立的板块,即使内容很长,段落之间的留白也处理得当,避免了视觉上的疲劳感。更重要的是,它似乎有一种“随机播放”的魔力。你永远不知道下一页会带来一个让你会心一笑的冷笑话,还是一个需要你停下来回味两秒钟的机智观察。这种不可预测性是幽默读物最重要的品质之一。它不像小说那样需要连续的注意力投入,它更像是一个随时待命的“笑声急救箱”,随时都能为你提供片刻的放松和精神的喘息。我发现自己常常会带着微笑离开座位,那都是拜这本小册子的“随机抽取”功能所赐。

评分

我对编者在处理不同文化背景笑话的“本地化”方面表示赞赏。我知道,笑话的翻译和移植是极其困难的,因为很多幽默点都深深植根于特定的语言习惯或历史背景之中。然而,这本书似乎在这方面下了大功夫。我看到了一些涉及国际政治梗的笑话,它们在保持原意的同时,又巧妙地融入了容易被非英美文化读者理解的参照点,而不是简单地直译导致意境全失。这使得这本书的受众范围得以极大扩展,不再局限于特定地域的读者。此外,书的后记或引言部分(如果我没记错的话)也提到了他们选择材料时的严格标准,强调了“笑点普适性”的重要性。这表明编纂团队有着宏大的视野,他们试图构建的不是一个地方性的笑话集,而是一个具有全球感染力的幽默参考手册。这种国际化的处理方式,让这本书在我心中超越了一般的“笑话书”的范畴,上升到了“跨文化交流材料”的层面。

评分

我对这本书的整体语感和收录的笑话类型进行了快速的抽查。令我惊喜的是,它并没有完全陷入那种过时的、陈旧的英式冷幽默泥潭,尽管其标题暗示了某种英伦血统。笑话的跨度非常广,从非常机智的双关语(Puns)到需要一定文化背景才能get到的讽刺小段子,似乎都有涉猎。我尤其欣赏它在现代语境下对一些经典笑话的重新包装,让它们在当代读者的耳中听起来不再那么“掉牙”。比如,我随机看到一个关于人工智能和哲学悖论的段子,其精妙之处在于,它用一种极其简洁的对话形式,探讨了一个复杂的主题,而且效果出乎意料地滑稽。这种对新旧素材的融合处理,显示出编纂者对幽默演变有着深刻的洞察力,他们明白笑话需要与时俱进,否则就成了历史的遗物。这绝不是一本随便在网上搜集然后堆砌起来的笑话集,它背后显然有一个编辑团队在用心打磨每一则条目的“笑点”密度和传播潜力。

评分

妈妈再也不担心我不会讲笑话了!!!!!笑死了!!!!

评分

妈妈再也不担心我不会讲笑话了!!!!!笑死了!!!!

评分

妈妈再也不担心我不会讲笑话了!!!!!笑死了!!!!

评分

妈妈再也不担心我不会讲笑话了!!!!!笑死了!!!!

评分

妈妈再也不担心我不会讲笑话了!!!!!笑死了!!!!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有