Marguerite Duras (Gia-Dinh, près de Saïgon, Cochinchine française, 1914 – Paris, 1996). Pseudonyme de Marguerite Donnadieu. Romancière, dramaturge et cinéaste. Avec L’Amant, Prix Goncourt 1984, elle rencontre un immense succès public. Son œuvre est traduite dans plus de 35 langues.
Vitry, banlieue tentaculaire, immense, vidée de tout ce qui fait une ville, réservoir plutôt avec, çà et là, des îlots secrets où l'on survit. C'est là que Marguerite Duras a tourné son film Les Enfants : "Pendant quelques années, le film est resté pour moi la seule narration possible de l'histoire. Mais souvent je pensais à ces gens, ces personnes que j'avais abandonnées. Et un jour j'ai écrit sur eux à partir des lieux du tournage de Vitry". C'est une famille d'immigrés, le père vient d'Italie, la mère, du Caucase peut-être, les enfants sont tous nés à Vitry. Les parents les regardent vivre, dans l'effroi et l'amour. Il y a Ernesto qui ne veut plus aller à l'école "parce qu'on y apprend des choses que je ne sais pas", Jeanne, sa soeur follement aimée, les brothers et les sisters. Autour d'eux, la société et tout ce qui la fait tenir : Dieu, l'éducation, la famille, la culture... autant de principes et de certitudes que cet enfant et sa famille mettent en pièces avec gaieté, dans la violence.
这本书老实说看的不太懂 困惑有好几点: 1.父母俩都是有问题的,有信息每天公布,从列车的故事,喝酒到半夜以及唱歌可以看出 2.欧和娜的情感和承诺 3.欧和娜到底是明白了什么?天主的转世?豁然明目,已知世界的一切-空与虚? 4.那个时代,关于教育到底是什么样一个存在? 5.为...
評分这是一本没有退路的书。你不能以任何一句话自我安慰。 同样地,书中的春天,焦灼的风热,郁郁蒸蒸,培育了火一般的真实,煎熬中的真实,无法参杂一丝犹豫的纯粹。 然后,雨来了,压迫没有了。“生活对于他,似乎是可以忍受的了,” (于是,就像欧内斯托在春天就已看到的,火焰...
評分往往是某一个天气,见证了我们都要老去。 从小到大,总是一些亲近的人在身边,却不觉得这里面有什么恐怖。只是慢慢觉得生活不能这样下去,要逃开一些什么,离开,那个混沌的我在儿童的躯壳里大叫大嚷,如果依赖上什么值得依赖的,就暂时安静一段时间。成长永远不属于喧闹的时刻...
評分我想,不懂詩的人是不適合閱讀瑪格麗特·杜拉斯的。 曾經讀過她的《情人》,初步見識到法國文學的另一種向度。讀《情人》的時候,我是真喜歡。喜歡緩緩流淌的文字,喜歡其中非正當愛欲的交融,喜歡異域的迷茫與特殊。只不過這一次閱讀《夏雨》的經歷,除了流淌的文字,順暢的閱...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有