樋口一叶(1872-1896)
1872年(明治五年)5月2日生于东京都,父亲是政府下级官吏,家境贫寒。
5岁入学,11岁小学毕业后退学。
15岁加入诗人中岛歌子创办的诗歌创作组织“荻之舍”, 学习和歌、书法和古典日文。
17岁,父亲因家业败落,不久去世。一叶担负起照顾母亲和妹妹的生活重担,并替故去的父亲还债。
19岁,决定当作家,经人介绍成为《朝日新闻》的记者,开始从事创造。
20岁,发表小说《暗樱》,但是还没形成独自的风格。
21岁,发表《下雪天》、《琴声》。
22岁,文风逐渐发生变化,写出《花洞》、《暗夜》等。同年12月还写出了《大年夜》,在当时博得了大作家们的高度评价。
23岁,连载代表作《青梅竹马》,并着手写《行云》、《经文几案》、《蝉蜕》、《浊流》、《十三夜》等,陆续发表于各种刊物。
24岁,一叶生命的最后一年。写有未完成的作品《末紫上篇》,此后病情越来越重,但她并没有停止写作。除了《清醒草》、《咎由自取》等小说外,还发表了散文、诗歌等。《清醒草》得到了明治时代的文豪森欧外的高度赞扬。
除了小说以为,一叶还留下许多散文和4000首诗歌,以及自15岁开始精心写下的日记四十多卷。
2004年11月,一叶的头像被印在5000 元面额的日元纸币上,成为日本纸币史上的第一位女性肖像人物。
包括樋口一叶的代表作《埋没》《大年夜》《行云》《浊流》《十三夜》《自焚》《岔路》《青梅竹马》。《青梅竹马》以东京下町的大音寺为舞台,以妓女15岁的妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。一叶细腻的笔锋,将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。
1.关于翻译 樋口一叶是几年前便想读的作者,但拿到《青梅竹马》时有点担心,因最近村上春树《杀死骑士团长》而起的林施大战,面对翻译文学,会有一些戒心。但索性,还是拿起来看,第一篇《青梅竹马》看完,没想到渐入佳境,因为翻译非常流畅,之前担忧的种种渐渐被打消,心里感...
评分 评分 评分 评分这位天才女作家竟然只活到24岁……这本书我以后会一读再读的……
评分一篇比一篇好,最爱还是《十三夜》和《青梅竹马》,篇幅都不长,很快可以读完,但又能读很久。
评分“这么一来过去那些海誓山盟就被抛弃在脑后,船是随河漂流,人是随世道行走,几千里,几万里,离得越来越远了。”
评分初春的细雨,润物细无声,被人们称作贵如油,而她自己却不知道,只是悄然无息地坠下,恍惚间也许还在想,为什么自己不是雪。这就是《青梅竹马》一篇文字给我留下的感觉,我更喜欢那篇拥有欧亨利结尾的《大年夜》,樋口一叶,人美文美,果真叫人叹息,时年24岁就亡故了。另,我这本书里面错字太多,编辑小子,险些糟蹋了好东西
评分樋口笔下全是细腻的哀愁、岁月的伤逝和对世事无常的悲叹。青春就是一场繁华而终将结束的梦,我们不愿醒来,我们已经醒了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有