本书从认知的角度对汉语词类的性质、功能和特征作了相当深入、系统的分析和研究,尤其是对汉语词类划分提出了一系列非常富有开创性的原则、方式以及统计手段和验证方法。本书最在的优点是理论性和操作性相结合,它是迄今为止国内外研究汉语词类问题以及词类划分方面思辩性、逻辑性最强的一项研究成果。
袁毓林,男,1962年2月生,江苏省昆山市人。1990年毕业于北京大学,获博士学位。现为北京大学中文系教授,博士生导师。兼任中国语言学会理事,中国中文信息学会常务理事,《当代语言学》、《中文信息学报》、日本《中国语学》等十几家杂志编委。
评分
评分
评分
评分
《汉语词类的认知研究和模糊划分》这个书名,让我对汉语语言学领域的研究产生了浓厚的兴趣。特别是“认知研究”这一部分,更是激起了我深入了解的愿望。我一直觉得,语言的本质在于思维,而汉语词类的划分,一定与人类大脑的认知活动息息相关。这本书是否会从认知科学的角度,来剖析汉语词汇的意义是如何在大脑中被编码和提取的?是否会涉及到一些关于词汇学习、语义理解的实验研究?我非常期待能够了解到,汉语的词类系统是如何反映和塑造我们的思维方式的。而“模糊划分”这个概念,也让我感到耳目一新。我常常在阅读和写作中,遇到一些介于不同词类之间的词语,或者一些可以灵活变通的词语。我希望这本书能够提供一种理论框架,来解释这种“模糊性”,并且说明它在汉语表达中的意义和作用。我非常渴望通过这本书,能够更深刻地理解汉语词汇的丰富性和灵活性,以及它们背后隐藏的认知规律。
评分我最近偶然间翻到了一本名为《汉语词类的认知研究和模糊划分》的书,虽然我并非科班出身的语言学专业人士,但这个书名本身就散发出一种引人入胜的学术魅力。我对“认知研究”这个部分尤为感兴趣,因为我总觉得,我们在学习和使用汉语时,大脑的运作方式是语言学研究的重要课题。作者是否会从心理学、神经科学的角度,来剖析人类是如何理解和区分不同词语的,比如,当我们听到一个词时,大脑是如何快速检索其意义、语法功能,以及它与其他词语的关系的?我非常期待能看到一些关于词汇表征、语义网络、以及语言加工机制的研究成果。此外,书名中的“模糊划分”也引起了我极大的好奇。一直以来,我总觉得汉语中的词类划分并非那么绝对,很多词语似乎可以根据语境而呈现出不同的语法属性,比如一些动词也可能作形容词使用,或者一些名词也可能带有动词的含义。作者是否会探讨这种词类界限的模糊性,并且提出一些新的理论来解释它?我非常好奇,这本书是否会提供一些具体的分析案例,来展示这种模糊性是如何在实际的汉语使用中体现出来的,例如,通过分析一些经典的文学作品或者日常对话,来揭示词语在不同语境下的灵活运用。总而言之,这本书给我一种感觉,它不仅仅是在梳理汉语的词类,更是在探究汉语背后深层的认知规律和灵活运用机制。
评分这本书的书名《汉语词类的认知研究和模糊划分》瞬间就勾起了我的好奇心。作为一名对语言学,特别是汉语语言学有着浓厚兴趣的普通读者,我一直觉得,虽然我们在日常交流中能够熟练地运用各种词语,但对于这些词语到底是如何被大脑认知、归类,以及它们之间界限的模糊性,却鲜少有深入的思考。书名中的“认知研究”让我期待能够了解到语言学家们是如何通过科学的实验和分析,揭示汉语词汇背后的大脑工作机制,比如,为什么某些词语会被归为同一类,而另一些词语在语义或语法功能上存在细微的差别,这种差别又是如何影响我们的理解和表达的?我非常好奇作者会采用哪些认知科学的方法,例如眼动追踪、脑电图(EEG)或者行为学实验,来探究这些问题。另外,“模糊划分”这个词更是点睛之笔,它直接触及了语言研究中一个非常核心且富有挑战性的议题。我一直觉得,现实中的语言分类并非像数学公式那样泾渭分明,很多词语似乎游走在不同的类别之间,或者兼具多种词类的特点。这本书是否会提供一些新的理论框架或者实证证据,来解释这种“模糊性”的成因,以及它对汉语的表达力、灵活性乃至演变可能产生的深远影响?我特别期待作者能够通过具体的汉语词例,来阐释理论上的概念,让像我这样的非专业读者也能清晰地理解。这本书在我心中,不仅仅是一本学术专著,更像是一扇通往汉语内在奥秘的窗口,我迫不及待地想要透过它,去发现汉语词汇不为人知的、更深层次的运作逻辑。
评分书名《汉语词类的认知研究和模糊划分》立刻吸引了我的目光。作为一个对语言学充满兴趣的普通读者,我对“认知研究”这一部分非常期待。我一直好奇,人类大脑是如何处理和理解汉语的词汇的?这本书是否会提供一些心理语言学方面的见解,比如词语的意义是如何在大脑中表征的,以及不同词类在理解过程中扮演的角色?我希望能够了解到一些关于词汇加工、语义网络构建等方面的研究成果,从而更深入地理解汉语的内在机制。此外,“模糊划分”这个词也引起了我的注意。我常常觉得,汉语中的词类划分并不总是那么严格,很多词语在不同的语境下可以展现出不同的语法功能。我期待这本书能够探讨这种“模糊性”的成因,是否是汉语语言结构本身的特点,或者是一种普遍的语言现象。我希望作者能够通过具体的语言实例,来阐释这些理论,让我这个非专业读者也能领略到汉语词汇的精妙之处。这本书在我心中,是一次对汉语语言奥秘的深入探索。
评分这本书的书名《汉语词类的认知研究和模糊划分》非常吸引我。我一直对语言的运作方式以及人类大脑如何处理信息非常好奇。我对“认知研究”这一部分寄予厚望,希望它能为我揭示汉语词汇在人类大脑中是如何被加工和理解的。例如,作者是否会探讨词语的语义和语法信息是如何在大脑中表征的?是否会介绍一些心理语言学的实验方法,比如通过行为学实验来检验词语的理解过程,或者利用神经影像学技术来观察词语加工时的大脑活动?这些对我来说都是非常前沿和引人入胜的内容。而“模糊划分”这个词,更是触及了我作为汉语使用者常常感受到的语言现象。我常常觉得,汉语的词类划分并非像有些语言那样严格,很多词语似乎可以灵活地在不同的类别之间切换,或者同时具备几种词性的特征。我希望这本书能够提供一种理论框架,来解释这种“模糊性”的成因,以及它对汉语表达和理解可能带来的影响。我非常期待作者能够用深入浅出的语言,结合丰富的汉语实例,来阐述这些理论,让我能够对汉语的词汇系统有一个更全面、更深入的认识。
评分《汉语词类的认知研究和模糊划分》这个书名,让我作为一个长期以来对汉语学习和应用都怀有浓厚兴趣的读者,感到眼前一亮。我对“认知研究”这一块尤其好奇,因为我总觉得,语言的学习和运用不仅仅是机械的记忆和套用规则,背后一定有着复杂的认知过程。这本书是否会揭示汉语词汇在大脑中是如何被组织和处理的?例如,作者是否会从心理语言学的角度,来分析我们是如何理解词语的含义,如何在大脑中建立词语之间的联系,以及不同词性在大脑中的神经基础。我尤其想知道,汉语的词类划分,是否会因为认知机制的不同,而呈现出一些独特的现象。而“模糊划分”这个词,更是击中了我的痒点。我常常在写作和阅读时,会遇到一些词语,它们似乎可以身兼数职,或者在两个词类之间摇摆不定。我希望这本书能够提供一种科学、系统的解释,来说明这种“模糊性”是如何产生的,它是否是汉语本身特有的现象,还是所有语言共有的特点。我迫切地想了解,作者是否会通过实证研究,来量化这种模糊性,并且提出一些新的模型来描述它。这本书给我一种感觉,它不仅仅是一本关于汉语语法的书,更是一本关于语言与思维如何相互作用的探索。
评分我被《汉语词类的认知研究和模糊划分》这个书名深深吸引了。作为一个对语言奥秘充满好奇的读者,我对“认知研究”部分非常感兴趣。我一直觉得,我们之所以能流畅地使用汉语,背后一定有着精妙的大脑运作机制。这本书是否会深入探讨汉语词汇是如何在我们的认知系统中被理解、存储和提取的?比如,作者是否会介绍一些心理语言学上的实验,来揭示不同词性在大脑中的激活模式,或者词语之间的语义联系是如何被构建的?我非常期待能了解到,汉语的词类是如何影响我们的思维方式和语言表达的。同时,“模糊划分”这个概念也让我眼前一亮。我经常在实际运用汉语时,感受到词类之间的界限并非总是那么清晰。有些词语似乎可以根据语境灵活地转换词性,或者兼具多种功能。我希望这本书能够提供一种新的视角来理解这种“模糊性”,也许是探讨词类划分的动态性,以及它在汉语语篇中的实际功能。我非常期待作者能够通过一些具体的案例分析,来阐释这些理论,让我能够更深刻地理解汉语的灵活性和丰富性。这本书在我看来,就像是一把钥匙,能够打开汉语语言世界更深层次的理解之门。
评分《汉语词类的认知研究和模糊划分》这个书名,无疑是对我这样热爱探索语言深层规律的读者的一大吸引。我对“认知研究”部分尤其感到好奇,因为我一直坚信,语言的本质最终要回归到人类的认知过程。这本书是否会深入探讨汉语词汇是如何在大脑中被激活、理解和使用的?例如,作者是否会从心理语言学的角度,来分析不同词类在认知加工中的差异,或者词语语义网络是如何在大脑中构建的?我非常期待能了解到,汉语的词类系统是如何与我们的思维模式相契合的。同时,“模糊划分”这个概念也让我觉得非常有意思。在实际的汉语使用中,我常常会遇到一些词语,它们的词性并非绝对固定,而是会根据上下文语境发生一定的变化。我希望这本书能够提供一种新的视角来理解这种“模糊性”,或许是探讨词类划分的连续性,或者词语在不同功能之间的过渡。我非常期待作者能够通过一些具体的汉语语料分析,来展示这种模糊性是如何体现在实际语言运用中的,并且提供一种分析和解读的方法。
评分当我看到《汉语词类的认知研究和模糊划分》这个书名时,我脑海中立刻浮现出许多关于语言和认知的疑问。我对“认知研究”的部分尤其充满期待,因为我一直认为,理解语言的最终答案一定隐藏在我们的大脑活动中。作者是否会从心理语言学的角度,深入探讨人类是如何感知、理解和生成汉语词汇的?我很好奇,书中所描述的“认知研究”是否会涉及到一些前沿的实验方法,比如利用眼动追踪来观察读者在阅读过程中对不同词语的注意力分配,或者通过脑成像技术来分析词语激活时的大脑区域。这些信息对我来说将是非常新颖和富有启发性的。另外,书名中的“模糊划分”也深深吸引了我。我总觉得,汉语的词类并非总是像教科书上讲的那样泾渭分明,很多时候,词语的归属似乎取决于它在句子中所扮演的角色,甚至是它所传达的细微语义差别。这本书是否会提供一种新的理论框架,来解释这种模糊性,并且展示如何运用这种理论来更准确地理解和分析汉语的复杂性?我希望这本书能够提供一些生动的例子,来帮助我理解这些抽象的概念,并且能够让我对汉语词汇的动态性和灵活性有一个全新的认识。
评分这本书的书名《汉语词类的认知研究和模糊划分》让我产生了浓厚的兴趣。我一直对语言的本质和人类大脑如何处理语言信息感到好奇。我对“认知研究”这一部分尤其关注,因为我希望这本书能深入探讨汉语词汇是如何在大脑中被理解、存储和加工的。例如,作者是否会解释词语的意义是如何在大脑中形成表征的?不同的词类(名词、动词、形容词等)在大脑中的激活模式是否有所不同?此外,“模糊划分”这个词也吸引了我。我常常在学习和使用汉语的过程中,感受到词类之间界限的模糊性。例如,有些词语似乎可以同时属于两个或多个词类,或者在不同的语境下表现出不同的语法功能。我希望这本书能够提供一种新的视角来理解这种现象,也许是通过一些量化的研究方法,来揭示词类之间并非是孤立存在的,而是存在某种程度上的连续性和重叠性。我非常期待作者能够用清晰的语言和丰富的案例,来阐释这些复杂的理论,让我这样的普通读者也能对汉语的词汇和认知有一个更深刻的理解。这本书在我看来,不仅仅是关于汉语的语法分类,更是一次关于语言与思维关系的探索。
评分主要是跟郭锐2002的对话,四到七章对于各类词的分布的描写十分有价值,再加上《汉语词类划分手册》可以算是北大派语法基础理论的全面总结。形式化与数理方法对语言研究也是正路。不过,跟郭锐一样,没有对传统的句法成分做出怀疑,这一点上不及陈保亚1999。研究词类是为了不研究词类,当悟出了这一点,不禁有点惘然。
评分主要是跟郭锐2002的对话,四到七章对于各类词的分布的描写十分有价值,再加上《汉语词类划分手册》可以算是北大派语法基础理论的全面总结。形式化与数理方法对语言研究也是正路。不过,跟郭锐一样,没有对传统的句法成分做出怀疑,这一点上不及陈保亚1999。研究词类是为了不研究词类,当悟出了这一点,不禁有点惘然。
评分词类是原型范畴很认可。 以隶属度分词类是一种令人钦佩的探索,而且提供了很多模棱两可的词,很好的参考文献。 但是我很怀疑“隶属度”的计算方式,而且单纯比较隶属度大小就可以判一个词的类了吗? 成果合成书稿《汉语词类划分手册》。 网络版汉语词类测试平台 (后记中写的网址,我为什么点不开?) http://ccl.pku.edu.cn:8080/pos/firstpage.htm Ps:八、九、十三章批判郭锐,厉害!
评分主要是跟郭锐2002的对话,四到七章对于各类词的分布的描写十分有价值,再加上《汉语词类划分手册》可以算是北大派语法基础理论的全面总结。形式化与数理方法对语言研究也是正路。不过,跟郭锐一样,没有对传统的句法成分做出怀疑,这一点上不及陈保亚1999。研究词类是为了不研究词类,当悟出了这一点,不禁有点惘然。
评分主要是跟郭锐2002的对话,四到七章对于各类词的分布的描写十分有价值,再加上《汉语词类划分手册》可以算是北大派语法基础理论的全面总结。形式化与数理方法对语言研究也是正路。不过,跟郭锐一样,没有对传统的句法成分做出怀疑,这一点上不及陈保亚1999。研究词类是为了不研究词类,当悟出了这一点,不禁有点惘然。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有