With a new preface by the authorIn his widely acclaimed trilogy The Nature of Love, Irving Singer traced the development of the concept of love in history and literature from the Greeks to the twentieth century. In this second volume of his Meaning in Life trilogy, Singer returns to the subject of his earlier work, exploring a different approach. Without denying his previous emphasis on the role of imagination and creativity, in this book Singer investigates the ability of them both to make one's life meaningful. A "systematic mapping" of the various facets of love (including sexual love, love in society, and religious love), The Pursuit of Love is an extended essay that offers Singer's own philosophical and psychological theory of love. Rich in insight into literature, the history of ideas, and the complexities of our being, The Pursuit of Love is a thought-provoking inquiry into fundamental aspects of all human relationships.Irving Singer Library
評分
評分
評分
評分
總的來說,這本書給我的感覺,像是一次漫長而艱辛的攀登,而非一次輕鬆愉快的散步。它絕對不會是那種能在周末下午輕鬆讀完的“消遣讀物”。我必須誠實地說,如果有人尋求的是一個清晰的、可操作的“人生指南”,那麼他們很可能會在這本書中感到極度的挫敗和迷失。它提供的情緒和體驗,遠比結論要豐富得多。在我閤上書本的那一刻,我並沒有獲得任何“頓悟”的喜悅,反倒是心中升起瞭一種更為復雜、也更為踏實的“瞭然”——明白瞭尋找的這個行為本身,纔是意義的真正載體。這種瞭然不是一種答案,而是一種新的看待世界的濾鏡。它改變瞭我觀察周圍事物的方式,讓我開始注意那些日常生活中被我們匆忙忽略的“縫隙”和“間隙”,那些恰恰是生命流動的真正空間。這絕對是一部需要反復閱讀、每次都能從中挖掘齣新層次的作品,它考驗的不是智商,而是靈魂的深度和對模糊性的容忍度。
评分這本書的裝幀和排版,雖然初看平平無奇,但細細品味,卻透露齣一種深沉的匠人精神。它的紙張選擇偏嚮於啞光,略帶粗糲的觸感,這種觸感在閱讀那些關於“物質性與虛無”的章節時,提供瞭一種奇怪的錨定感。它避免瞭那種光滑、反射光綫的紙張,仿佛在抗拒任何形式的錶麵浮華。更值得注意的是,作者在引用其他文獻時,沒有采用標準的腳注或尾注係統,而是用一種非常私密、近乎手寫體的形式,將引文巧妙地融入到正文的段落結構中,像是內心獨白的一部分。這種處理方式,極大地模糊瞭“作者的聲音”和“被引述者的聲音”之間的界限,讓人難以分辨哪些是作者的原創洞察,哪些是從更宏大的思想譜係中汲取的靈感。這種“混淆”處理,反而成就瞭一種獨特的閱讀體驗——你感覺自己不是在讀一本關於意義的書,而是在參與一場由多位思想傢共同完成的、跨越時空的深度對話,而你,是唯一的旁聽者,需要自己去梳理發言的先後順序。
评分讀到中間部分的時候,我開始感受到一種奇特的“共振”。一開始的晦澀感逐漸被一種微妙的節奏感所取代。作者的敘事風格在這部分發生瞭顯著的轉變,從第一部分的抽離和哲思,突然變得非常具象和飽滿。他開始穿插講述一些看似毫無關聯的故事碎片,但仔細品味,這些碎片之間又有著某種隱秘的、情感上的聯係。我印象最深的是關於“失焦的記憶”那一章,作者描述瞭一個人如何努力迴憶童年時夏日的午後,但無論如何努力,記憶中的色彩總是偏離瞭真實的飽和度,總帶著一層揮之不去的懷舊濾鏡。這種對人類認知局限性的細膩描摹,讓我不得不放下手中的書,望嚮窗外,去審視自己腦海中那些“被美化”的過去。這本書的厲害之處在於,它不是在教你“如何尋找意義”,而是在引導你觀察“意義是如何在不被察覺時溜走的”。它的句子結構開始變得更加長而復雜,充滿瞭各種從句和插入語,仿佛在模仿人腦思緒的自然流淌,那感覺就像是走在一條布滿鵝卵石的、蜿蜒麯摺的小路上,每一步都需要精確的平衡,但一旦掌握瞭節奏,那種前行的滿足感是無與倫比的。
评分這本書,說實話,拿到手裏的時候,我對它的期望值並不高。封麵設計得相當簡潔,甚至有些樸素,讓人第一眼掃過很容易錯過的那種。我通常偏愛那些封麵設計得充滿視覺衝擊力、或者至少能給齣一個明確的“調性”的作品,但《活著的意義》(暫且這麼翻譯吧,因為我手裏拿到的版本更側重於這個感覺)完全沒有給我任何預警。翻開第一頁,映入眼簾的是一段相當晦澀的引言,引用的都是一些我不太熟悉的早期存在主義哲學傢的片段。我當時心想:“糟瞭,這可能是一本讀起來會非常‘纍’的書。” 於是,我花瞭將近一個小時,在咖啡館裏試圖理解作者開篇的邏輯框架,那種感覺就像是在迷霧中摸索一張地圖,每走一步都充滿瞭不確定性。作者似乎刻意避開瞭那些宏大敘事,而是選擇瞭一種極其微觀的視角切入,從日常生活中最細小的觀察點開始,比如清晨陽光穿過百葉窗投下的影子,或者雨後泥土散發齣的那種特有的氣味。這種開篇方式,對於習慣瞭直接主題闡述的讀者來說,無疑是一種挑戰,它要求讀者放下預設的期待,進入一種近乎冥想的狀態去跟隨作者的思路,這本身就構成瞭一種閱讀的“門檻”。
评分我得承認,這本書的後半段對我來說,是一場關於耐心和意誌力的考驗。它不像那些市麵上流行的自助指南,給你明確的“三步走戰略”或“五個關鍵原則”。恰恰相反,作者似乎在故作姿態地推開所有的答案,留給讀者一個巨大的、晃動的問號。特彆是探討“時間與存在的不可逆性”的那幾章,語言變得異常的凝練和詩意,密度高到令人窒息。我經常需要一個下午的時間,纔能啃下一頁紙的內容,不是因為我不明白詞匯的意思,而是因為每一個詞語似乎都被施加瞭過度的重量,需要用不同的角度去觸摸、去感受它所承載的哲學重量。例如,他描述“等待”時,用瞭一種我從未見過的比喻,將等待比作一種“被延長的存在形態,其中每一個瞬間都具有雙重的身份:既是消逝的過去,又是尚未鑄成的未來”。這種對日常概念的極端解構,讓我的大腦在高速運轉的同時,又感到一種深度的疲憊,那是一種精神上的高度拉伸,讀完一段後,我往往需要起身走動,喝一大杯水,纔能重新校準我的感官,準備迎接下一輪的“思想衝擊”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有