'We pretended we had each a large island inhabited by people 6 miles high.' In their collaborative early writings the Brontes created and peopled the most extraordinary fantasy worlds, whose geography and history they elaborated in numerous stories, poems, and plays. Together they invented characters based on heroes and writers such as Wellington, Napoleon, Scott, and Byron, whose feuds, alliances, and love affairs weave an intricate web of social and political intrigue in imaginary colonial lands in Africa and the Pacific Ocean. The writings of Glass Town, Angria, and Gondal are youthful experiments in imitation and parody, wild romance and realistic recording; they demonstrate the playful literary world that provided a 'myth kitty' for their early - and later - work. In this generous selection the writings of Charlotte, Emily, Anne, and Branwell are presented together for the first time. The Introduction explores the rich imaginative lives of the Brontes, and the tension between their maturing authorship and creative freedom. The edition also includes Charlotte Bronte's Roe Head Journal, and Emily and Anne's Diary Papers, important autobiographical sources. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
这本书的结构本身就是一种艺术品,它故意打乱了时间线,让你像一个旁观者一样,在不同的碎片中寻找彼此的联系。我试着把所有关于“玻璃之城”的记录放在一起,把所有提及“安格利亚伯爵”的信件汇集成册,结果发现,作者似乎有意留下了大量的空白和矛盾之处。这并不是叙事上的失误,而是更高明的处理方式——它拒绝为你提供一个完整的、被消毒的成品故事。相反,它邀请读者成为一个共同的创作者。你必须利用自己的想象力去填补那些跳跃的场景之间的空白,去解析那些反复出现却意义不明的符号(比如某种特定的花卉或者建筑细节)。这种互动性让我觉得,这本书不是被“阅读”的,而是被“解密”的。每一次重新翻阅,我都能发现之前错过的细微线索,这让它的重读价值非常高,每一次都有新的发现。
评分这本厚重的合集,光是书脊就散发着一种老旧的、纸张微微泛黄的魅力,让人忍不住想捧起来细细摩挲。我花了整整一个下午才大致翻完前言和目录,里面的文字仿佛自带一种引力,把你拽入一个全然不同的时空。我原本期待的是那种波澜壮阔的史诗叙事,或者至少是清晰的线性情节,结果完全出乎意料。它更像是一堆被精心收集起来的、不同年代、不同手稿风格的碎片,拼凑出了一幅宏大而又迷离的画面。那些描绘“玻璃城”的段落,色彩的运用简直是神来之笔,那种晶莹剔透下的易碎感,以及光线折射出的复杂人性,读起来让人既心驰神往又隐隐不安。特别是关于某个失忆贵族在水晶迷宫中的挣扎,那段心理描写细腻到令人窒息,我感觉自己好像也跟着他在那片虚幻的光影中迷失了方向。总的来说,这本书的氛围感营造得极强,它不是在“讲故事”,而是在“构建一个世界观”,一个充满了隐喻、象征和未尽之言的奇幻领域。你得做好准备,去迎接那种不断跳跃的叙事节奏,以及对你理解力的持续挑战。
评分我对“贡达尔”那几篇的感受,则完全是另一种层面的震撼。如果说前面是风格的展示,那么这部分就是对“革命”和“理想主义”最尖锐的探讨。它的笔触突然变得锋利和直接,充满了激昂的口号和对暴政的控诉。那些年轻的革命者,他们的热血、他们的盲目、他们的牺牲,都被刻画得淋漓尽致,让人想起十九世纪那些充满激情却最终走向幻灭的社会运动。我尤其欣赏作者在描绘战争场面时的克制,没有过多血腥的渲染,而是聚焦于士兵们在寒冷、饥饿和对未来的不确定性中的内心挣扎。有一种诗歌,穿插在叙事中,反复吟唱着自由的代价,那韵律感极强,仿佛能直接在大脑里回响。这本书在探讨“权力腐蚀”这一点上,展现了超乎寻常的深刻性,它没有给出简单的答案,只是将那个时代的矛盾和挣扎,赤裸裸地摆在了我们面前,让人久久无法释怀。
评分从文学技巧的角度来看,这本书的语言密度极高,简直可以用“惜字如金”来形容,但每一个用词都像是经过了千锤百炼。它的散文诗部分,那种古典的、略带冗长的句式,与它描绘的奇幻设定产生了奇妙的化学反应,营造出一种“古老的预言”感。我常常需要放慢语速,甚至小声朗读几遍,才能完全捕捉到那些被压缩在句子深处的潜台词。作者似乎对维多利亚时代那种对自然、对情感的过度浪漫化有着一种微妙的嘲讽,但这种嘲讽又包裹在极其华丽和真挚的辞藻之下,显得既矛盾又迷人。它成功地创造了一套独特的“情绪词汇表”,让你在读完后,看现实世界都会不自觉地套用书中那种略带疏离和忧郁的视角。这是一种非常罕见的阅读体验,它不仅仅是关于一个虚构世界的故事,它更像是一次对“如何用文字构建存在感”的深度探索。
评分说实话,当我第一次翻开这书的时候,那种阅读体验可以说是相当“膈应人”的。这不是一本让你能放松身心、边喝咖啡边享受的闲书,它要求你全神贯注,甚至需要备着笔记本和一张大地图才能勉强跟上作者那些天马行空的设定。英格兰小镇“安格利亚”的部分,简直是哥特式浪漫主义的狂欢,充满了阴郁的贵族秘密、家族诅咒和永恒的黄昏。我尤其对其中那个老旧的图书馆场景印象深刻,那里的书架高耸入云,空气中弥漫着霉味和陈旧羊皮纸的味道,作者对那种静谧的、令人窒息的知识的描绘,简直让人汗毛倒竖。不过,这种阅读过程中的“受苦”感,恰恰是它迷人的地方。它迫使你慢下来,去解读那些晦涩的诗歌片段和看似无关紧要的信件往来。读完某一章节后,你不会感到“故事结束了”,而是有一种“我刚刚窥视了某个不该被触碰的秘密角落”的强烈后劲。这种阅读体验,更接近于考古,而不是单纯的消遣。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有