Shakespeare is a major influence on poets writing in English, but the dynamics of that influence in the twentieth century have never been as closely analysed as they are in this important study. More than an account of the ways in which Shakespeare is figured in both the poetry and the critical prose of modern poets, this book presents a provocative new view of poetic interrelationship. Focusing on W. B. Yeats, T. S. Eliot, W. H. Auden, Ted Hughes and Sylvia Plath, Neil Corcoran uncovers the relationships - combative as well as sympathetic - between these poets themselves as they are intertwined in their engagements with Shakespeare. Corcoran offers many enlightening close readings, fully alert to contemporary theoretical debates. This original study of influence and reception beautifully displays the nature of poetic influence - both of Shakespeare on the twentieth century, and among modern poets as they respond to Shakespeare.
评分
评分
评分
评分
这部作品的视角之新颖,着实让人耳目一新。它并没有落入那种将莎翁仅仅视为古典巨匠的窠臼,而是将他的影响力和创作母题,如同一条看不见的脉络,精准地植入到当代诗歌的肌理之中。作者对于二十世纪后半叶到今日的诗歌流派,无论是意象派的残余影响,还是后现代主义的解构浪潮,都有着极为深刻的洞察力。例如,书中对几位重要当代诗人在处理“时间性”和“身份构建”时,如何巧妙地挪用或反转了莎士比亚剧作中的核心冲突,分析得鞭辟入里。我尤其欣赏作者在论述中展现出的那种跨时代的对话感,它不是简单的追溯,更像是一场跨越了数百年、充满智力张力的辩论。阅读过程中,我不断地在脑海中重温那些熟悉的诗行和剧本场景,然后猛然意识到,原来当代诗人对“独白”的运用,竟是如此深沉地继承了哈姆雷特的挣扎。这种发现的乐趣,是阅读严肃文学评论时最令人沉醉的体验。
评分这本书的阅读体验是多层次的,它既能满足对纯粹文学理论有要求的学者,也能让普通诗歌爱好者感到满足。它的魅力在于其平衡感。在处理晦涩的理论概念时,它能做到深入浅出;在引用当代诗歌进行具体分析时,它又极其细腻,没有放过任何一个词语的重量。我特别喜欢其中关于“诗歌的内在剧场”的比喻,它精妙地概括了许多现代主义诗人如何将外部世界的喧嚣,内化为一种更接近莎翁独白式的心理独白。这种对“内心景观”描绘的继承和发展,是全书最富感染力的部分之一。它不仅仅是一部关于文学史的著作,更像是一部关于人类思维结构如何通过诗歌语言得以表达的哲学沉思录。读完后,我立刻想要重新翻阅我最喜欢的几本当代诗集,带着这本书给予的新视野去重新体会其中的深意。
评分我必须承认,这本书的学术深度令人敬畏,但其行文的流畅度和清晰度,却让这种深度变得易于消化。很多研究文学史的著作往往会陷入晦涩的术语泥潭,但这里的作者显然深谙“清晰即是最大的优雅”的道理。特别是对“诗体”的研究部分,作者没有停留在传统的格律分析,而是深入探讨了当代诗人如何通过自由诗的形式来模拟甚至颠覆莎士比亚式抑扬格五音步所蕴含的内在节奏和道德重量。章节之间的逻辑推进自然而然,仿佛是精心编排的一场音乐会,从序曲到高潮,再到宁静的尾声,每一步都恰到好处地积累了读者的理解。对于任何一位对英诗传统感兴趣的读者来说,这本书都提供了一个坚实的、充满启发性的分析框架。它不仅是研究莎士比亚影响的教科书,更是理解当代诗歌语言选择背后深层文化动因的钥匙。
评分这本书的独特之处在于,它成功地搭建了一座横跨文艺复兴晚期与数字时代的桥梁,而且这座桥梁的设计充满了精巧的结构美学。评判它的价值,不能仅仅看它引用了多少文本,更要看它如何激活了这些文本。作者对于“镜像”和“面具”这两个主题的探讨,简直是神来之笔。他展示了在莎士比亚的喜剧和悲剧中,角色如何通过扮演来暴露或掩盖真实自我,而这种表演的张力,如何被现代诗人用来解构全球化背景下“公共身份”的虚假性。这种解读不仅停留在文学层面,更触及到了社会学和心理学的边缘。读完后,我感觉自己对那些看似随机的当代诗句,突然有了一种更深层的、历史性的共鸣。它教会我们如何用一种更具历史纵深感的目光,去审视我们身边那些最“现代”的表达。
评分说实话,我原本对这种“古典影响当代”的研究持保留态度,总觉得容易写成牵强附会的对比。然而,作者的论证过程展现了令人信服的严谨性。他没有试图证明一切都是莎士比亚的功劳,而是专注于那些关键的、可追溯的“诗学基因”是如何代代相传的。书中对特定意象——比如“花园的废墟”或“被诅咒的信件”——在不同时代语境下的意义漂移的分析,尤其精彩。这些分析并非孤立存在,而是服务于一个宏大的论点:真正的文学经典并不会消亡,它们只是改变了伪装的方式,继续在新的艺术媒介中发挥作用。这本书读起来更像是一部侦探小说,作者带领我们一步步追踪这些隐藏在当代诗歌结构深处的线索,最终揭示出它们与伊丽莎白时代的伟大对话者之间的联系。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有