《四季随笔》(原名《亨利·赖克罗夫特杂记》),是吉辛的散文代表作。其中叙述的隐士赖克罗夫特醉心于书籍、自然景色与回忆过去的生活。其实是吉辛通过赖克罗夫特的自述,来抒发自己的感情,剖析自己的内心世界。因而本书是一部最富自传色彩的小品文集。吉辛自己穷困的一生,他对文学名著的爱好与追求,对于大自然恬静生活的向往,在书中均有充分的反映。本书分为春、夏、秋、冬四个部分,文笔优美,行文流畅,是英国文学中小品文的珍品之一。
乔治•吉辛(1857-1903),英国小说家、散文家,维多利亚时代后期最出色的现实主义小说家之一。一生发表过23部长篇小说。因其《四季随笔》一书被誉为英国版的“陶渊明”。
这是英国小说家乔治吉辛发表于1903年的半自传性质的散文作品。同样古老的是我手上这本书的版本,1986年售价1.40元,上面被前一任主人(据我娘辨认可能是我的某位姨妈)用红笔或铅笔作满了记号,写上了悲观的感想。它是清理书柜时无意中发现的,心想小本子很快便会略过。...
评分像每一个平凡的人所畅想的那样,有一天可以无忧无虑自由追随想要的生活,去想去的地方,做想做的人,甚至,离开尘世中约定俗成的日常轨道,像鸟一样随季节自由迁徙。当然,也可以哪里都不去吧,就在一座喜爱温暖的房子里,吹吹春天的风,嗅嗅夏天的雨,春去秋来,安稳度日...
评分像每一个平凡的人所畅想的那样,有一天可以无忧无虑自由追随想要的生活,去想去的地方,做想做的人,甚至,离开尘世中约定俗成的日常轨道,像鸟一样随季节自由迁徙。当然,也可以哪里都不去吧,就在一座喜爱温暖的房子里,吹吹春天的风,嗅嗅夏天的雨,春去秋来,安稳度日...
评分07年买了不少新书,这本的翻译最让人不敢恭维。 啰嗦 繁复 句子不通 ,差点连看完的兴趣都没有了。 想看的诸位还是在图书馆里借着翻翻再说,毕竟文字的高下是要亲自评断的,哈哈。
评分整个早晨,卧在床上,手执一本书,阅读让我感到沉静。读毕,向窗外望去,看到没有情绪的天空。 George Gissing的The Private papers of Henry Ryecroft,中文书名被译成《四季随笔》,编辑称它为《瓦尔登糊》的英国版,似乎有点言过其实。 手中的...
我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有