朱振武,教授,博士后,上海市作家协会会员,上海市翻译家协会会员,学术兴趣主要为英美小说美学、英美文学与文化、比较文学和文学翻译,媒体称之为丹·布朗的“御用翻译家”,专著有《在心理美学的平面上:威廉·福克纳小说创作论》等多部,译著有《御珠奇案》、《魔犬》和《丹·布朗传》等,领衔翻译的著作有《魔医》、《琴魔》、《达·芬奇密码》、《破解<达·芬奇密码>》、《数字城堡》、《天使与魔鬼》、《达·芬奇骗局》和《骗局》等近20部。
《英国名家短篇小说精选·墙上的斑点》精选了英国狄更斯、哈代、康拉德、吉卜林、威尔斯、高尔斯华绥、司各特、伍尔夫、劳伦斯、曼斯菲尔德的20篇短篇小说。有了多样的风格和流派,《墙上的斑点(英国名家短篇小说精选)》才有广泛性、代表性及经典性。
书籍赐予我们反思与审视的眼睛,赐予我们欣赏美的心灵,在所有书籍当中,短篇小说无疑是最锋利的刀刃,最悠扬的短曲。春光遍撒的时候,捧一杯春茶,静坐于藤椅,阅读着不拘束而回味悠长的短片小说,人生就是惬意的享受,感谢本书的译者,让我有机会领略异域风情!
评分等了这么久,找了这么久,终于找到自己喜欢的书了。虽然等了很久,但是这么好的书,自己这么喜欢的书,值得,再长的等待也值得。学英语的同学,想培养自己英语语感的同学以及想提高自己英语阅读能力的同学都可以选择这本书来阅读。
评分春光里,捧着书在樱花下读是不错的享受。篇章不必太长,短篇小说是最好的选择。《墙上的斑点》尽显域外风情,经久不衰的生命力在于其以简巧的构思打造宏阔的天地,耐人寻思而韵味悠长。耳熟能详的狄更斯、伍尔夫、哈代、威尔斯此刻近在咫尺,感谢本书的译者们,将大不列颠的情...
评分读过这本书,你会感受到名家的风范,领略到译者的非凡!它是您忙碌时的调味剂,闲暇时的欣赏品!这本书凝聚了名人的精华思想,让读者犹如身临其境般融入到每一个作品的情境中。独特的翻译让您觉得唯有这种翻译才是最最表达了作者的真实意图。这是我个人的感受,但愿您也一定不...
评分等了这么久,找了这么久,终于找到自己喜欢的书了。虽然等了很久,但是这么好的书,自己这么喜欢的书,值得,再长的等待也值得。学英语的同学,想培养自己英语语感的同学以及想提高自己英语阅读能力的同学都可以选择这本书来阅读。
Wells《The country of the blind》& Mansfield.其余人再见不送。
评分短篇没情节,虽然有的还是蛮有意思,有的却完全不入戏。看不完了
评分套路了有木有
评分破碎的时间是短篇小说的。
评分补标 浙图 2014-05-24归还
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有