敦煌佛經字詞與校勘研究

敦煌佛經字詞與校勘研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:厦门大学出版社
作者:曾良
出品人:
页数:427
译者:
出版时间:2010-11
价格:38.00元
装帧:平装
isbn号码:9787561536964
丛书系列:厦门大学国学研究院资助出版丛书
图书标签:
  • 敦煌
  • 佛经
  • 词汇学
  • 敦煌学
  • 语言学
  • 校勘学
  • 敦煌學
  • 音韵学
  • 敦煌佛经、佛教文献、字词研究、校勘学、古代汉语、佛教文化、经籍考证、语言学、佛经翻译、敦煌学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《敦煌佛经字词与校勘研究》包括:第一章导言;第二章敦煌佛经的利用价值;第三章佛经异文与语言研究;第四章敦煌佛经题名考证;第五章敦煌佛经义疏类考订;第六章俗字与敦煌佛经释读;第七章敦煌佛经俗字考释等等。

璀璨的丝路明珠:敦煌文献中的佛教智慧与文字流变 敦煌,这座历经千年风沙洗礼的古老城池,承载着中华文明与西方文化交融的辉煌印记。而在这片土地上沉睡千年的无数宝藏中,敦煌文献无疑是最为璀璨的明珠。这些跨越千年历史尘埃的纸卷、帛书,以其浩如烟海的体量和包罗万象的内容,为我们打开了一扇窥探古代中国社会、文化、宗教、艺术乃至语言文字演变的绝佳窗口。其中,数量最为庞大的佛教文献,更是丝绸之路上佛教传播与本土化进程的最直观见证。 本书并非直接探讨敦煌佛经的具体内容,而是将目光投向更为宏观的视角,聚焦于敦煌佛经中所蕴含的文字流变与校勘学的价值,深入揭示这些文献在历史长河中如何被记录、流传、演变,以及我们如何通过严谨的学术方法,还原其本真的面貌。我们将拂去历史的尘埃,探寻那些记录着佛陀教诲、菩萨行愿、戒律仪轨乃至修行感悟的文字,不仅是宗教信仰的载体,更是语言文字演变的生动例证。 一、 敦煌佛经文献的时代背景与重要性 要理解敦煌佛经文献的价值,首先需要将其置于其产生的历史语境中。在魏晋南北朝至隋唐的漫长岁月中,佛教在中国经历了从传入、本土化到鼎盛的复杂过程。敦煌,作为连接东西方的交通枢纽,自然成为佛教传播的重要中转站和中心。大量的僧侣、译经师、信徒在此聚集,带来了来自印度、中亚等地的佛教经典,也创作了大量本土化的佛教著作。 敦煌文献,特别是佛教文献,其数量之巨,保存之完整,在世界古代文献中堪称奇迹。它们不仅包含汉译佛经、梵文佛经、藏文佛经,还有大量的与佛教相关的变文、经变画、造像题记、寺院文书等。这些文献为我们研究中国佛教史、思想史、艺术史、社会史提供了无可替代的第一手资料。 本书将侧重于探讨这些文献中的文字本身。在那个信息传播相对闭塞的时代,文字的抄写、流传、修改,直接反映了当时的语言习惯、书写技巧、社会文化。敦煌佛经文献,以其跨越千年的时间跨度,展现了汉字在不同时期、不同地域的书写风格、字形结构、笔画变化,以及词汇的增减与演变。对于语言学家、历史学家而言,敦煌文献是研究汉字演变、中古汉语发展,乃至古代社会生活的重要依据。 二、 文字的演变:从抄写到风格的变迁 敦煌佛经的抄写,往往是出于对佛法的虔诚与传播的愿望。僧侣、俗人,甚至宫廷写经生,都在夜以继日地抄写经文。在没有印刷术的时代,抄写是知识传承的主要方式。因此,每一卷敦煌经文,都凝聚着抄写者的心血。 然而,抄写并非一成不变。受抄写者本人文化水平、地域习惯、时代背景的影响,敦煌佛经的文字呈现出丰富多样的特点: 异体字与俗体字的广泛使用: 为了书写便捷或受限于当时的笔墨条件,抄写者常常使用异体字、俗体字,甚至创造一些临时的简笔字。这些字形,往往与标准化的楷书存在差异,但却真实地反映了当时社会的口语和书写习惯,为我们研究汉字发展提供了宝贵的资料。 字形结构的变化: 随着时间的推移,汉字的笔画、结构也在发生着细微的变化。敦煌文献中,我们可以观察到早期隶书、楷书的过渡痕迹,以及一些字形在不同时期、不同地域的书写差异。例如,某些字的部首会发生移位,偏旁会发生简化或变形,这些都反映了汉字书写在实际使用中的灵活性。 笔画的粗细与流畅度: 敦煌文献的书写风格多样,有的工整秀丽,有的粗犷奔放。这些风格上的差异,不仅是个人书写习惯的体现,也与当时的笔墨材料、书写工具(如毛笔的硬度、墨的浓淡)以及书写对象(如写在纸上还是缣帛上)有关。 方言词汇的渗透: 佛教经典在翻译和传播过程中,不可避免地会受到当时汉语方言的影响。敦煌文献中,我们常常能发现一些带有方言色彩的词汇或表达方式,这为研究中古汉语的地域性差异提供了重要线索。 本书将通过对敦煌文献中佛经文本的细致观察,梳理这些文字演变的具体实例,探讨影响文字形态的多种因素,勾勒出汉字在这一历史时期由古至今的演进轨迹。 三、 校勘学的价值:还原经典的本来面目 校勘,是文献学中的一项基本工作,旨在通过对比不同版本的同一文献,去除讹误,辨别真伪,最终恢复文献的本来面目。敦煌佛经文献,由于其数量巨大、版本繁多、抄写年代跨度大,校勘工作尤为重要且极具挑战性。 版本差异的成因: 敦煌佛经文献之所以存在大量版本差异,原因多种多样: 抄写错误: 抄写者因疏忽、疲劳、视力不佳等原因,可能出现漏字、错字、倒字、叠字等错误。 漏抄与增补: 抄写者在抄写过程中,可能因故遗漏部分内容,或者在流传过程中,后人出于各种目的对原文进行增补。 地域性改写: 不同的地区、不同的抄写者,可能会根据自己的理解或习惯,对原文进行一定程度的改写,使之更符合当地的语言习惯或教义理解。 版本源流不清: 许多敦煌文献的源流本身就存在复杂性,不同的抄本可能源自不同的传本,导致最初的差异就已存在。 校勘的意义与方法: 对敦煌佛经进行校勘,其意义在于: 还原原始文本: 通过严谨的校勘,我们可以尽可能地接近梵文原典或早期汉译本的原貌,排除后世的讹误与衍变,更准确地理解佛陀的思想。 研究佛教传播路径: 不同版本的差异,往往能反映出佛经在不同地区、不同时期的传播路径和接受情况。例如,某个版本可能在某个地区更为流行,或者某个版本受到了某种地方性学说的影响。 考察翻译的技巧与演变: 通过对比不同译本的差异,我们可以深入研究古代译经师的翻译策略、语言技巧以及翻译风格的演变。 丰富历史文献研究: 准确的校勘文本,为后续的语言学、历史学、宗教学研究提供了可靠的基础。 本书将探讨校勘的多种方法,例如:校异文(对比不同版本之间的文字差异)、校订讹误(纠正抄写错误)、考订年代(根据书写风格、纸张、墨迹等推断抄写年代)、探究版本源流(追溯不同版本的传承关系)等。我们将以具体的敦煌佛经文献为例,展示校勘工作如何一步步地拨开迷雾,还原文献的真实面貌,并分析这些差异背后所蕴含的语言、文化、宗教信息。 四、 结论:敦煌文献的永恒价值 敦煌佛经文献,是中华文明史上一份珍贵的文化遗产。它们不仅承载着博大精深的佛教思想,更以其独特的文字形态和丰富的版本信息,为我们研究中国古代语言文字、社会文化、宗教传播提供了无与伦比的材料。 本书并非意在对敦煌佛经的具体教义进行阐释,而是将目光聚焦于那些被历史尘埃所掩盖的文字本身。通过对敦煌佛经文献的深入研究,我们将揭示文字在流传过程中所经历的演变,体会古人抄写佛经的虔诚与不易,更重要的是,我们将学习和运用严谨的校勘学方法,学会如何辨别真伪,如何还原文本的原貌。 希望本书能够引发读者对敦煌文献更深层次的思考,认识到文字作为历史载体的重要意义,以及科学的学术方法在解读古籍文献中的关键作用。当我们能够透过文字的表象,触及历史的肌理,我们才能更深刻地理解中华文明的辉煌与延续,以及人类智慧在时空中流转的魅力。这不仅是对过去的回溯,更是对未来的启示,让我们在传承与创新中,继续书写人类文明的壮丽篇章。

作者简介

曾良,1964年7月生,江西赣县人,教授,文学博士。1986年江西大学中文系本科毕业,同年考上该校中文系汉语史硕士研究生,师从夏延章教授,1989年毕业后留校任教。1994年考入杭州大学(今浙江大学)就读汉语史博士研究生,师从著名学者蒋礼鸿先生、祝鸿熹先生,1997年获博士学位,同年8月开始任教于厦门大学中文系。为中文系汉语言文字学专业硕士生导师,兼任厦门大学佛学研究中心研究员,中国训诂学研究会理事、中国敦煌吐鲁番学会理事、福建省语言学会理事。2007年厦门大学新世纪优秀人才支持计划项目入选者。2008年起,聘任为汉语言文字学专业博士生导师。主要涉及汉语史、佛教文献、汉语俗字学、训诂学和敦煌学研究,在《中国语文》(6篇)、《古汉语研究》、《文献》、《语言研究》、《敦煌吐鲁番研究》等学术刊物发表论文百余篇,学术专著有《敦煌文献字义通释》(2001)、《<敦煌歌辞总编>校读研究》(2003)、《俗字及古籍文字通例研究》(2006)、《隋唐出土墓志文字研究及整理》(2007)、《明清通俗小说语汇研究》(2009)、《敦煌文献丛札》(2010)等多部。

目录信息

第一章 導言
第二章 敦煌佛經的利用價值
第三章 佛經異文與語言研究
第四章 敦煌佛經题名考證
第五章 敦煌佛經義疏類考訂
第六章 俗字與敦煌佛經釋讀
第七章 敦煌佛經俗字考釋
第八章 敦煌佛經詞語考釋
第九章 《大正藏》佛經校勘
第十章 佛經字詞考校
參考文獻
本書字詞索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书带来的最深层触动,在于它重新激发了我对“抄经”这一行为的敬畏之心。作者在探讨字词变异时,往往会触及到具体抄写者当时的状态、习惯乃至失误,这些细微之处,让人清晰地感知到,每一部流传至今的经卷,都凝结着一个个鲜活的个体的心血与生命。这本研究不仅是对语言文字的分析,更是一部关于“人”如何与“神圣文本”互动的历史侧影。它让我们意识到,我们今天所依赖的“定本”,其实是经过无数次有意或无意的“重写”和“修正”才得以留存的。这种对文本生成过程的深度剖析,极大地提升了阅读任何古籍时的敬畏感和审慎态度,受益匪浅,深感此书的价值已远远超越了目录上所标示的狭隘范围。

评分

这本书的魅力,很大程度上源于其宏大的历史视野。作者似乎并不满足于就文本谈文本,而是将敦煌佛经置于整个丝绸之路的文化交流大背景下进行考察。通过对特定词汇在不同时期、不同地域文本中的流变分析,我们得以窥见佛教东传过程中,语言是如何不断适应、融合与创新的。这种跨学科、跨地域的整合能力,使得原本可能显得枯燥的字词研究,焕发出勃勃生机。读罢全书,我仿佛听到了不同文化声音在敦煌古道上的交汇与碰撞。这种大历史观的叙事,极大地拓展了我们对“本土化”过程的理解深度,它提醒我们,任何一种经典的最终形态,都凝聚了无数的努力、妥协与创造。

评分

从装帧和排版的角度来看,这本书的设计简直是一场视觉上的盛宴,它完美地平衡了学术的严肃性与阅读的舒适感。纸张的选择上,那种略带温润的质感,仿佛能让人触摸到历史的厚重,即便面对密集的引文和繁复的校勘符号,眼睛也不会感到过度的疲劳。尤其要赞赏的是图版的处理,那些高清晰度的敦煌残卷摹本或影印件,被精心安置在最合适的位置,极大地辅助了文字论证的展开。这种对细节的极致追求,体现了出版方对学术成果的尊重,也反映出编辑团队的高水准。对于像我这样偏爱实体书,并且需要频繁对照原文进行学习和研究的读者而言,这种精心的设计,使得每一次翻阅都成为一种享受,而不是负担。它不仅仅是知识的载体,更是一件值得收藏的艺术品。

评分

这本学术著作的出版,无疑是古籍文献研究领域的一股清流,它以一种近乎苛刻的严谨态度,对敦煌出土的佛经文本进行了深度挖掘和细致梳理。阅读过程中,我能清晰地感受到作者在浩如烟海的残卷中穿梭,试图还原历史现场的良苦用心。尤其是在词汇的考辨部分,那种层层递进、多方印证的论证过程,让人不得不佩服其深厚的文献功底和广博的学识积累。它不仅仅是对现有文本的简单整理,更像是为我们搭建了一座通往中古时期佛教语言世界的桥梁。书中的许多新见解,特别是对一些长期存在争议的词语的重新界定,为后续的研究者提供了极具价值的参考系。对于那些真正沉浸在佛学史或中古汉语研究中的人来说,这本书的价值是难以估量的,它提供的并非是轻松的阅读体验,而是一种智识上的挑战与提升,需要读者投入极大的专注力和批判性思维才能完全吸收其精髓。

评分

坦率地说,初次接触这本书时,我曾被其中大量的专业术语和细碎的校勘标记所震慑,一度感到有些无从下手。它显然不是为那些只求泛览皮毛的普通读者准备的“快餐读物”。然而,一旦耐下心来,跟随作者的引导,逐一攻克难点,那种豁然开朗的成就感是无与伦比的。书中对某些关键版本的比较分析,其细致程度令人叹为观止,仿佛手里拿着放大镜,逐字逐句地审视着千年前的墨迹。正是这种对“难啃骨头”的执着,才使得这本书具有了不可替代的学术价值。它要求读者不仅要有基础的古文功底,更要有对版本学和文献训诂学有一定了解,这是一部需要“慢读”和“深思”的著作。

评分

问题是好多佛经都有传世本,这些字词在传世本中也都有,那么这些词语考释和敦煌还有什么关系?

评分

问题是好多佛经都有传世本,这些字词在传世本中也都有,那么这些词语考释和敦煌还有什么关系?

评分

问题是好多佛经都有传世本,这些字词在传世本中也都有,那么这些词语考释和敦煌还有什么关系?

评分

问题是好多佛经都有传世本,这些字词在传世本中也都有,那么这些词语考释和敦煌还有什么关系?

评分

问题是好多佛经都有传世本,这些字词在传世本中也都有,那么这些词语考释和敦煌还有什么关系?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有