The American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition

The American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Houghton Mifflin Harcourt Trade
作者:Editors of the American Heritage Dictionaries
出品人:
页数:2112
译者:
出版时间:2011-11-1
价格:USD 60.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780547041018
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 英语
  • 词典
  • 美国
  • english
  • 英语词典
  • 美语
  • 語言
  • English dictionary
  • American Heritage Dictionary
  • Fifth Edition
  • Language reference
  • Book
  • English language
  • dictionary
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Description:

The much-anticipated Fifth Edition of The American Heritage® Dictionary of the English Language is the premiere resource about words for people who seek to know more and find fresh perspectives. Exhaustively researched and thoroughly revised, the Fifth Edition contains 10,000 new words and senses, over 4,000 dazzling new full-color images, and authoritative, up-to-date guidance on usage from the celebrated American Heritage® Usage Panel.

The print edition includes a passkey code for a free download of a smartphone app that works with the iPad/iPhone/iPod or Android platform. A $24.99 value, the app puts the entire dictionary at your fingertips anywhere, anytime, making this one of the most comprehensive and accessible resources available on any mobile device.

In keeping with the American Heritage tradition of cutting-edge research, the Fifth Edition represents the work of a dedicated team of experts, scholars, and contributors. Thousands of definitions have been revised in rapidly changing fields such as astronomy and biology, geographical entries and maps have been completely updated, and the dictionary’s signature feature notes on word history, synonymy, and language variation have been enhanced and improved.

Trustworthy advice on controversies and conundrums in English usage is provided by the American Heritage Usage Panel, a group of 200 prominent users of the language. Under the leadership of Steven Pinker, preeminent researcher on language and the mind, the Panel passes judgment on both new and longstanding usage problems. No other dictionary offers such discerning and helpful guidance on issues of usage, grammar, and style.

Word meanings are made easier to understand with thousands of new quotations from classic and contemporary writers. Etymologies explaining word origins and development have been newly created or revised to reflect the very latest scholarship. Many words are traced back to their roots in prehistory through two unique appendixes showing word roots in ancient Indo-European and Semitic.

Reliable, enlightening, and visually stunning, the Fifth Edition of The American Heritage® Dictionary of the English Language gives you the opportunity to make your mark in the best possible way.

http://www.hmhbooks.com/catalog/titledetail.cfm?titleNumber=1034296

《英美文化词典》:语言的深度探索与文化之镜 这部《英美文化词典》并非旨在收录浩瀚的词汇,而是力求精炼,聚焦于那些深刻影响了英美语言发展脉络、折射出其独特文化肌理的词汇与概念。它是一扇窗,透过它,我们可以窥见语言如何与历史、社会、思想、艺术乃至日常生活的细微之处交织,共同塑造了我们今日所理解的“英美”。 本书的编纂,源于一个核心的信念:语言并非孤立存在的符号系统,而是承载着一个民族的集体记忆、价值观与世界观的活态载体。因此,我们选择的词条,无论大小,都力图追溯其起源,探究其演变,解析其在不同语境下的微妙含义,并最终揭示它们所蕴含的文化信息。 第一部分:根植于历史的语言印记 英美语言的发展,是数个世纪以来历史洪流的产物。从盎格鲁-撒克逊人的古老传说,到诺曼征服带来的法语影响,再到维多利亚时代工业革命的浪潮,乃至两次世界大战的创伤与重建,每一个历史节点都留下了深深的语言烙印。 例如,我们深入探究“commonwealth”一词的演变。它不仅仅是一个政治概念,更承载着一种关于共享繁荣、共同福祉的理想。从早期的“共同财富”到现代英联邦的政治联盟,其内涵的变化折射出英帝国由盛转衰,再到寻求新型国际合作的历程。我们会解析“parliament”背后蕴含的权力制衡思想,以及“Magna Carta”所奠定的法治基石。 古老的词汇,如“wyrd”(命运、宿命),虽然在现代英语中不常用,但其背后所代表的日耳曼民族对不可抗拒力量的敬畏,仍然潜移默化地影响着某些思维方式。而“gentleman”一词,其含义从单纯的出身贵族,演变到包含品德、风度、责任感等更为复杂的社会期待,正是英美社会阶层流动与价值观变迁的生动写照。 我们还会审视那些因重大历史事件而生的词汇。“d-day”不仅仅是一个日期,它代表着盟军反攻欧洲的转折点,一种勇气与牺牲的精神。“Cold War”则勾勒出世界格局的长期对峙与意识形态的激烈碰撞,其衍生的“iron curtain”、“proxy war”等词汇,共同构建了一个时代的独特叙事。 第二部分:折射社会百态的词汇图景 英美社会的多样性与复杂性,在语言中得到了淋漓尽致的体现。本书致力于捕捉那些反映社会结构、阶层差异、性别观念、种族关系以及新兴社会思潮的词汇。 “class”一词,其背后的社会分层体系,从工业时代的工人阶级、资产阶级,到现代更为细致的划分,每一个层级都伴随着独特的语言表达。从“upper crust”的优雅,到“working man's”的朴实,再到“middle-class values”的普遍追求,这些词汇勾勒出不同群体在社会中的定位与认同。 性别观念的演变,也体现在词汇的更新与转型。“suffragette”的出现,标志着女性争取政治权利的历史性运动。“feminism”及其衍生词汇,如“glass ceiling”、“intersectionality”,则揭示了现代社会对性别平等更为深入的探讨。“macho”与“masculinity”的讨论,也反映了男性角色在现代社会中面临的挑战与重塑。 种族与移民议题,是英美社会不可回避的现实。“melting pot”曾经是对美国社会融合的乐观设想,而“multiculturalism”则代表着对文化多样性的承认与尊重。“prejudice”、“discrimination”、“systemic racism”等词汇,则直面社会存在的深刻矛盾,推动着对话与变革。 此外,本书还将关注那些反映科技进步、经济变化和生活方式转变的词汇。“internet”、“smartphone”、“social media”等,不仅是技术名词,它们重塑了我们的沟通方式、信息获取乃至社交模式。“gig economy”、“remote work”等,则预示着未来就业与工作形态的转变。 第三部分:思维方式与文化精神的密码 语言是思维的载体,英美词汇的独特之处,也反映了其国民的思维方式与文化精神。本书将深入剖析那些承载着特定哲学观念、情感表达方式以及价值判断的词汇。 “individualism”在美国文化中的核心地位,从“self-reliance”的个人主义,到“American Dream”的个人奋斗与成功的理想,都得到了深刻的体现。“pragmatism”(实用主义)作为一种重要的哲学思想,影响着解决问题的方式与决策过程。 情感的表达,在英美文化中也自有其独特之处。“understatement”是一种常见的沟通策略,用轻描淡写的语气表达强烈的感情或重要的事情。“stoicism”(斯多葛主义)提倡的理性与克制,也影响着人们面对困难时的态度。而“nostalgia”则捕捉了对过去美好时光的眷恋。 艺术与文学的语汇,更是文化精神的精华。“renaissance”不仅指艺术复兴,更代表着一种文化觉醒与创造力的迸发。“romanticism”强调情感、想象与个性,深刻影响了文学、音乐与绘画。“modernism”则探索现代社会中的疏离、焦虑与存在的意义。 本书还关注那些看似微不足道的日常词汇,因为它们往往蕴含着深厚的文化意义。“tea time”不仅仅是饮品的时间,它象征着一种悠闲、社交与文化的仪式。“pub culture”则反映了社区交流与休闲的重要场所。“sporting spirit”则体现了公平竞争、尊重对手的体育精神。 第四部分:语言的生命力与未来展望 语言是不断发展的,本书的编纂过程,本身也是一次对语言生命力的探索。我们不仅关注词汇的过去,更着眼于它们的现在与未来。 我们将分析新词的产生机制,例如“neologism”(新造词)的出现,以及它们如何通过媒体、网络和社会互动逐渐融入主流。俚语(slang)和俗语(idiom)的生命力,也展现了语言的创造性与活力。 本书还将探讨语言的规范与变异。标准的英语(standard English)与地方方言(dialects)之间的关系,以及不同地区、不同群体使用的语言差异,都构成了语言丰富性的重要组成部分。 最后,《英美文化词典》希望成为一本引人入胜的读物,激发读者对语言的兴趣,加深对英美文化的理解。它不是一本冷冰冰的工具书,而是一次穿越时空的文化之旅,一次与无数思想、情感和故事的深度对话。通过对这些词汇的细致解读,我们希望读者能够更好地理解英美世界的过去、现在与未来,并在此过程中,也更能理解我们自身所处的语言与文化环境。

作者简介

Author/Illustrator Bio:

The Editors of the American Heritage Dictionaries and of other reference titles published by Houghton Mifflin Harcourt are trained lexicographers with a varied array of interests and expertise. Most of the editors hold graduate degrees and have studied at least one foreign language. Several have degrees in linguistics or in the history of the English language. Others have degrees in science or sometimes other disciplines. All the editors familiarize themselves with the vocabulary in specific subject areas, collect materials on new developments and usage, and work in association with consultants to ensure that the content of our publications is as accurate and as up-to-date as possible.

http://www.hmhbooks.com/catalog/authordetail.cfm?authorID=2247651

目录信息

读后感

评分

1. P1695:spring a leak:To starting leak a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sprung a leak. to【starting leak】 a fluid suddenly AHD在线版正确: spring a leak To start leaking a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sp...

评分

1. P1695:spring a leak:To starting leak a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sprung a leak. to【starting leak】 a fluid suddenly AHD在线版正确: spring a leak To start leaking a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sp...

评分

1. P1695:spring a leak:To starting leak a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sprung a leak. to【starting leak】 a fluid suddenly AHD在线版正确: spring a leak To start leaking a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sp...

评分

1. P1695:spring a leak:To starting leak a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sprung a leak. to【starting leak】 a fluid suddenly AHD在线版正确: spring a leak To start leaking a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sp...

评分

1. P1695:spring a leak:To starting leak a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sprung a leak. to【starting leak】 a fluid suddenly AHD在线版正确: spring a leak To start leaking a fluid suddenly: The boat sprang a leak. My balloon has sp...

用户评价

评分

与其他同类工具书相比,这本书在收录新词汇和反映语言的实时变化方面,展现出了惊人的活力和前瞻性。我发现其中收录了不少近年来才开始在科技界和流行文化中广泛使用的词汇,它们的释义既跟上了时代的脉搏,又保持了语言学的严谨性。这表明编纂团队并非只是墨守成规地重复旧的知识,而是在持续地“倾听”和记录英语的演变过程。更棒的是,对于这些新词,它不仅提供了定义,还往往会追溯其可能的来源和演变路径,这对于理解现代社会语境下的语言动态非常有帮助。这让我感觉手中的工具书永远不会落伍,它与时俱进,是我理解当代英语世界的可靠指南。在快速变化的全球交流环境中,拥有一本能够实时捕捉语言生命力的词典,其价值是无法估量的。它确保了我的理解和表达不会因为信息滞后而显得陈旧或脱节。

评分

这本书的排版和装帧真是让人眼前一亮,拿到手里就能感受到沉甸甸的分量和精心打磨的质感。内页纸张的选择非常考究,不仅不易反光,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳,这对于一本需要经常查阅的工具书来说至关重要。字体的大小和行间距都经过了科学的计算,清晰易读,即便是在光线不太充足的环境下,字母的轮廓也依然锐利分明。尤其是那些复杂的词条释义,排版得井井有条,主词条、词源、用法示例和搭配建议,层次分明,一目了然。我特别喜欢它在特殊词汇上的处理方式,比如那些源自古典文学或者具有特定文化背景的词汇,它并没有简单地给出直译,而是配上了详尽的背景介绍,这让学习过程变得像是在进行一次小型的文化探索。装订工艺也体现了高水准,无论怎么翻动,书页都不会轻易松脱,感觉这本书可以经受住多年的高强度使用。这种对细节的极致追求,使得每一次打开它,都像是在进行一场愉悦的、沉浸式的阅读体验,远超出了普通工具书的范畴,更像是一件值得珍藏的艺术品。

评分

这本书的附录和补充材料设计得极其人性化和实用,可以说是点睛之笔。它没有将所有信息都塞进主词条里,而是巧妙地将一些高频但又需要系统梳理的内容独立成章,这极大地提升了查阅效率。比如,我经常使用的那个关于不规则动词变位的表格,整理得清晰明了,并且包含了所有最新的、非正式用法中的变位形式,非常全面。还有专门列出的专业术语缩写列表,涵盖了从医学到信息技术等多个领域,对于跨学科阅读帮助巨大。最让我惊喜的是关于标点符号和大小写规则的详细指南,这些内容往往在其他词典中被草草带过,但这本书却用近乎手册的篇幅进行了详尽的阐述和图例说明,消除了许多日常写作中的困惑点。这些详尽的补充资源,使得这本书的功能远超一本基础的“字典”,更像是一个综合性的语言参考中心,每一次翻阅都能发现新的实用价值,是工作台面上不可或缺的“瑞士军刀”。

评分

作为一位语言学习的深度爱好者,我最看重的是词源学的深入挖掘,而这本词典在这方面做得堪称典范。许多词条的溯源描述不仅仅是简单地标明拉丁语或古法语词根,而是详细梳理了词义是如何在历史长河中逐步演变、分化,并最终形成今日面貌的。阅读这些词源故事,简直比读小说还要引人入胜。它揭示了语言背后蕴含的文化迁移、历史事件乃至思维模式的变迁。例如,理解一个词汇如何从一个具体的动作名词,逐渐抽象化为一个哲学概念的过程,这极大地加深了我对该词汇在不同语境下使用深层逻辑的把握。这种历史的维度,让冰冷的文字瞬间鲜活了起来,赋予了它们丰富的生命力和层次感。对于想要真正“吃透”一门语言的人来说,这种对“来龙去脉”的清晰交代,是任何纯粹的现代用法指南都无法替代的宝贵财富。

评分

我最近一直在尝试提升自己的学术写作水平,尤其是在精准用词方面,这本书给我的帮助是革命性的。它收录的词汇量之庞大,令人惊叹,但更令人称道的是其释义的深度和准确性。许多我原本以为自己已经掌握的词语,经过查阅后才发现其细微的语义差别和适用的语境。比如,对于那些意义相近但情感色彩迥异的同义词群,它提供的对比分析细致入微,甚至引用了经典作家的例句来佐证其最佳用法,这对于避免在正式写作中出现“用词不当”的尴尬局面,简直是雪中送炭。它不仅仅告诉你“这个词是什么意思”,更重要的是告诉你“你应该在什么时候、以什么样的方式使用它”。这种实用导向的编纂思路,极大地提升了我对英语语言的驾驭能力,不再是生硬地堆砌复杂词汇,而是能够找到最贴切、最能传达原意的表达。对于任何严肃的文本创作者来说,这本书无疑是一把解开语言精妙之处的钥匙。

评分

還是不錯的……起碼在人生遭遇GRE以前……雙解很有愛很方便。啊,其實我用的都是電子版……

评分

自从朗文以后,发现自己有接近十年没有收过新的英文字典了。之前稍微查了一下,发现这本口碑十分不错,其中一版本对英语作为第二语言的人特别有用。不过最后还是收了个词汇比较齐全的版本。这是上个月才发行的第五版,比上一版增补了许多新词汇,包括一些新用语,新名词,好像“google"等。彩印,多图,学语言又再次成了件有趣的事儿。

评分

2013年京东300-100买的(感觉多出了至少50块,但鉴于8开上千页全彩。。也并不吃亏。。),随书附赠的一次有效的电子版被我装在了一个拿到手就有问题的5S上。。。#想知道老板有的是第几版

评分

美系英语词典,收词广,释义直白通俗接地气,读美国作品的时候用它,很方便。

评分

#学英语的人必备。它还有一个简版,比韦伯词典要好一些,只列示最常用的字义,非常适合随身携带

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有