Emile Male's book aids understanding of medieval art and medieval symbolism, and of the vision of the world which presided over the building of the French cathedrals. It looks at French religious art in the Middle Ages, its forms, and especially the Eastern sources of sculptural iconography used in the cathedrals of France. Fully illustrated with many footnotes it acts as a useful guide for the student of Western culture.
梅娜芳 译 从12世纪起,神学家以及以他们为依据的艺术家看到了善恶冲突的新特点。奥顿的霍诺里斯是中世纪艺术持久的灵感来源之一,他设想美德是连接尘世和天堂的梯子。[1]他用道德观解释了雅各的幻象。梯子共十五级,每一级都代表一种美德,分别是容忍 (patientia)、宽厚 (beni...
評分梅娜芳 译 从12世纪起,神学家以及以他们为依据的艺术家看到了善恶冲突的新特点。奥顿的霍诺里斯是中世纪艺术持久的灵感来源之一,他设想美德是连接尘世和天堂的梯子。[1]他用道德观解释了雅各的幻象。梯子共十五级,每一级都代表一种美德,分别是容忍 (patientia)、宽厚 (beni...
評分梅娜芳 译 从12世纪起,神学家以及以他们为依据的艺术家看到了善恶冲突的新特点。奥顿的霍诺里斯是中世纪艺术持久的灵感来源之一,他设想美德是连接尘世和天堂的梯子。[1]他用道德观解释了雅各的幻象。梯子共十五级,每一级都代表一种美德,分别是容忍 (patientia)、宽厚 (beni...
評分梅娜芳 译 从12世纪起,神学家以及以他们为依据的艺术家看到了善恶冲突的新特点。奥顿的霍诺里斯是中世纪艺术持久的灵感来源之一,他设想美德是连接尘世和天堂的梯子。[1]他用道德观解释了雅各的幻象。梯子共十五级,每一级都代表一种美德,分别是容忍 (patientia)、宽厚 (beni...
評分梅娜芳 译 从12世纪起,神学家以及以他们为依据的艺术家看到了善恶冲突的新特点。奥顿的霍诺里斯是中世纪艺术持久的灵感来源之一,他设想美德是连接尘世和天堂的梯子。[1]他用道德观解释了雅各的幻象。梯子共十五级,每一级都代表一种美德,分别是容忍 (patientia)、宽厚 (beni...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有