玛格丽特•尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987)
法语小说家、诗人、翻译家、文学批评家。
法兰西学院首位女性“不朽者”,现当代法语文学重要的代表人物。
一九〇三年出生于比利时布鲁塞尔,本名玛格丽特•安托瓦内特•让娜•玛丽•吉丝莱娜•克里韦纳克•德•克莱伊昂古尔,在法国长大,一九三九年移居美国。
一九五一年发表历史小说《哈德良回忆录》,赢得国际声誉。一九六八年出版的《苦炼》获费米娜文学奖。
一九七四年至一九八八年陆续出版自传体小说《世界迷宫》三部曲——《虔诚的回忆》、《北方档案》、《何谓永恒》。译有弗吉尼亚•吴尔夫的《海浪》、亨利•詹姆斯《梅西知道什么》等作品。
一九七〇年当选比利时皇家文学院院士。一九八〇年成为法兰西学院首位女院士。一九八七年当选美国文理科学院院士。曾获得法兰西学院大奖、荷兰伊拉斯谟奖、摩纳哥皮埃尔亲王奖等多个文学、文化奖项。
一九八七年在美国缅因州芒特迪瑟特岛逝世。
咳,咳,我要写尤瑟纳尔的笔记了,我正襟危坐,双目灼灼,手里攥着一大把尖利的形容词,它们像小毒针似的等待出鞘:“孤僻,离群,局外人气质,自我状态极强,倨傲,博学,不近人,寡情……”,我用它们固定我笔下的人物,像制作蝴蝶标本一样,我这么干过好多次了,不在乎对尤...
评分《虔诚的回忆》,是我读的第七本瑟瑟的书,说实话,还是不习惯看她晚年的文章,就像我不爱看纯粹的历史著作,榨不出阅读快感就放弃。这是不智的,会影响到知识解构,但是没办法,我勉强不了自己。 瑟瑟的生平,我总是搞不清。印象里总是急管繁弦的日子,配上蒙太奇。写《虔》...
评分时间顺序从左到右。蓝色表示男性,红色表示女性。橙色外框表示作者的直系血亲。 回顾这一半的家谱,不得不钦佩作者的笔力。什么样的眼界和气魄,才能够把纷繁复杂的时间碎片编织成一部书呢? 豆瓣会自动缩图,原大请参看 原大图片 PS: 未包含“城堡的巡礼”一章中,较为断...
评分此书与《北方档案》正好“相反”。尤瑟纳尔在作品中一方面是讲述自己母亲一族的历史;而另一方面表现手法也与《北方档案》相反,至少一开始不是从混沌开始,而是从“我”出生开始。由于我的出生,父亲和母亲的血统开始交汇在一起也就有了这两本书。 表现手法依旧是颇为...
评分此书与《北方档案》正好“相反”。尤瑟纳尔在作品中一方面是讲述自己母亲一族的历史;而另一方面表现手法也与《北方档案》相反,至少一开始不是从混沌开始,而是从“我”出生开始。由于我的出生,父亲和母亲的血统开始交汇在一起也就有了这两本书。 表现手法依旧是颇为...
这本书的封面设计简直是一场视觉的盛宴,那种略带斑驳的米黄色纸张质感,配上烫金的标题,立刻就将人拉入一种怀旧而又庄重的氛围之中。我是在一个阴雨连绵的下午翻开它的,初读时的感觉,与其说是在阅读文字,不如说是在聆听一位历经沧桑的长者在壁炉旁缓缓讲述他尘封的往事。作者的叙事节奏把握得极为精妙,如同老式留声机的唱针,时而轻快,时而沉郁,没有丝毫的拖沓或仓促。我尤其欣赏他处理细节的方式,比如对某种特定光线下室内陈设的描摹,或者对某次漫长旅途中遇到的陌生人一个不经意的微笑的捕捉,这些片段并非是情节的主干,却是构建出整部作品灵魂的精微骨架。读完第一部分,我感到一种强烈的冲动,想要立刻整理我自己的旧物,去探寻那些被时间磨损的记忆碎片。这本书没有提供任何直接的答案或明确的教条,它更像是一面古老的镜子,映照出的是我们每个人内心深处对“纪念”与“虔诚”这些宏大概念的复杂情感。它在不动声色中,完成了对阅读者心灵深处的某种温和的洗礼。
评分这本书给我最深刻的印象,是它对时间流逝的独特处理方式。它似乎完全打破了线性的叙事逻辑,过去、现在与那些尚未发生的可能性,在作者的笔下交织成了一张巨大的、多维度的挂毯。有些章节读起来,仿佛置身于一个永恒的、没有日夜更替的庄园大厅中,人们在做着永不重复却又极其相似的动作。我猜测,作者可能是在探讨“记忆的非线性”这一哲学命题,即我们的大脑如何存储和检索创伤或狂喜的瞬间,那并非是按照时间顺序排列的,而是按照情感的强度和色彩来组织的。书中某处描述了一段关于“未完成的信件”的插叙,那个段落的结构本身就模仿了思绪的跳跃性——从一个清晰的场景突然坠入对多年前某个无关紧要细节的回忆,然后又猛地被拉回当下。这种结构上的大胆创新,使得整部作品具有了一种近乎迷幻的真实感,让人不禁反思自己的人生轨迹,是否也只是无数个“未完成”的片段的集合。
评分这本书的阅读体验,更像是经历了一场精心策划的感官之旅,而非简单的文字吸收。它在氛围的营造上达到了近乎完美的境界。我能“听见”风吹过空旷教堂穹顶的声音,能“闻到”老旧书籍封皮上散发出的,混合着灰尘与香樟木的复杂气味。作者极其擅长使用感官的交叉引用,比如将一种忧郁的情绪形容为“冰冷的、带有金属质感的蓝色”,这种“通感”的运用,极大地丰富了阅读的维度。它不仅仅是用眼睛看文字,而是调动了全身的神经末梢去体验故事。更重要的是,全书弥漫着一种深沉的、克制的悲悯情怀。它歌颂的并非是宏大的胜利或明确的救赎,而是对那些在时代洪流中被遗忘、被默默坚守的美好事物的致敬。读完它,心中涌起的是一种平静而又略带伤感的满足感,仿佛刚刚参加完一场漫长而庄重的告别仪式,带着敬意,准备好重新面对生活的喧嚣。
评分从主题的广度来看,这本书展现了一种令人惊叹的文化跨度。我读到关于遥远东方某种隐士哲学的探讨,紧接着便是对欧洲中世纪修道院日常生活的细致描绘,最后又触及到工业革命初期某个小镇上匠人的生活状态。这些看似毫不相关的元素,却被作者用一种近乎魔术般的手法串联起来,形成了一个关于“坚持”与“信仰”的普世主题。我特别欣赏作者在引入这些异域文化元素时所持有的尊重和审慎态度,他没有将它们仅仅当作猎奇的背景板,而是深入挖掘了其内核的共通性——那种人类对于超越肉体限制的某种“神圣性”的追求。这种包容性使得这本书不仅仅是一部个人的回忆录或某种特定地域的文化记录,它更像是一部关于人类精神史的浓缩版导览手册。它成功地让我产生了一种感觉:无论身处哪个时代,哪种文明,我们对美好事物的敬畏之心是相通的,是值得被珍藏的“虔诚”。
评分坦白说,这本书的语言风格是极具挑战性的,它要求读者必须放慢呼吸的频率,进入一种近乎冥想的状态才能真正领会其精髓。我常常需要停下来,仅仅是盯着某一句复杂的从句结构,去体会那个动词与宾语之间微妙的张力。那些句子不是为了信息传递而存在,它们本身就是艺术品,充满了古典的韵律和回声。我注意到作者在构建意象时,大量引用了某种失传已久的手工艺技术和宗教仪式中的术语,这使得阅读过程像是在解开一连串精巧的密码锁,每一次成功解读,都会带来一种知识和美感交织的窃喜。然而,也正因为这种高度的凝练和内敛,我发觉自己必须反复回溯才能把握住某些关键的情感转折点,它绝非一本可以“一目十行”的书籍。这种阅读体验,与其说是消遣,不如说是一种智力上的攀登,但一旦站上了某一个高点,所见的风景便是无与伦比的开阔。它迫使我超越了日常的口语习惯,去重新认识“精准”与“厚重”在文字中的具体形态。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有