作者:F.望?藹覃是19世紀末20世紀初荷蘭最受讀者喜愛、影響最大的作傢之一。他的本職是一名醫生、精神分析學傢,後期逐漸放棄瞭文學寫作,將個人興趣完全轉移到對夢境的醫學分析和研究上。
譯者:魯迅(1881.9.25—1936.10.19),浙江紹興人,原名周樹人,字豫山、豫亭,後改名為豫纔。他時常穿一件樸素的中式長衫,頭發像刷子一樣直竪著,濃密的鬍須形成瞭一個隸書的“一”字。毛主席評價他是偉大的無産階級的文學傢、思想傢、革命傢,是中國文化革命的主將。也被人民稱為“民族魂”。
《小約翰》被魯迅稱為“無韻的詩,成人的童話”,是一部頗有深意、意象開闊的童話作品。一個叫小約翰的孩子,離開傢,在大自然的奇妙世界裏暢遊,並一心尋找那本“解讀人生所有疑問的大書”,最終懷著對人類的愛迴歸現實生活。
《小約翰》內容簡介:作者用簡單透明的語言,描繪瞭一個美輪美奐的大自然的天堂,揭示的卻是有關人生理想、意義、價值和責任的重大主題,流露齣歐洲文人特有的思辨天賦,對啓發孩子的心智、培養他們對生活和自身的思考來說,確是一本好書。
《小約翰》完成於1887年,《小約翰》以隱喻象徵的筆法,揭示關乎人生理想、意義、價值與責任的沉重主題;主人公小約翰苦苦尋求那本“解讀人生所有疑問的大書”的經曆,某種程度上正是人類心智成長曆程的縮影。小說看似寫孩子的,但即便是在大人的世界裏,那些追問和思考,仍可謂是深刻的哲學;有時候,這種追問甚至是非常黑暗和絕望的。
读了一些,觉得这书是我的菜。 这是一本表达“洁净”,净化灵魂的书。 语句优美,意境优美,启发人生。 这是一本可以让我产生共鸣的书。 就像以前看《百年孤独》和《麦田里的守望者》一样,带给我一种精神层面的共鸣。 所以,我可以理解译者在翻译这本书时产生共鸣的那种激动心...
評分头一次知道小约翰的时候我12岁,在老爸那套人民出版社的鲁迅全集里。这是鲁迅译的一本德国童话(噢,刚刚发现其实是荷兰的,但鲁迅译自其德文版),但全集里只收录了鲁迅写的序和译后小记--然而这已让我深深着迷。请让我引几段动植物译名小记。 "约翰看见一个蓝色的水蜻蜓(Libel...
評分2015年,马克•奥斯本根据法国作家圣埃克苏佩里的《小王子》创作了电影,使得可爱的小王子走上了荧屏,走入了大众的视野。作为一部童话,《小王子》用一个人格化的角色寓意了我们的人生,直击人们的灵魂深处。然而,云云书海,是不是还有可以比《小王子》比肩的成人童话书?...
評分(本文作者:南开大学教授李新宇) 这的确是一本好书。 100多年前,1906年,鲁迅与它相遇,一见之下即爱不释手。那时鲁迅在日本留学,因为决定弃医从文,所以购买了一些文学方面的书籍,其中包括一些旧期刊。从一本破旧的杂志——1889年8月出版的半月刊《文学的反响》中,他看...
評分引言〔2〕 在我那《马上支日记》〔3〕里,有这样的一段:—— “到中央公园,径向约定的一个僻静处所,寿山已先到,略一休息,便开手对译《小约翰》。这是一本好书,然而得来却是偶然的事。大约二十年前罢,我在日本东京的旧书店头买到几十本旧的德文文学杂志,内中...
魯迅的翻譯 處處閃亮 這確實是一本成人的童話 無韻的詩
评分這是機翻的吧...
评分可能是當年的白話還是比較拗口吧,看完瞭隻能說一般。
评分魯迅先生的譯文實在是讀著有些彆扭,整本小說倒是很棒,完全不是童話!
评分如果貪圖易讀性的話為什麼要看這部童話呢?如果欣賞它、經曆它,自然會愛魯迅的譯本。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有