Judith Schalansky was born in 1980 on the wrong side of the Berlin Wall. The Soviets wouldn't let anyone travel so everything she learnt about the world came from her parents' battered old atlas. An acclaimed novelist and award-winning graphic designer, she has spent years creating this, her own imaginative atlas of the world's loneliest places. These islands are so difficult to reach that until the late 1990s more people had set foot on the moon than on Peter I Island in the Antarctic. On one page are perfect maps, on the other unfold bizarre stories from the history of the islands themselves. Rare animals and strange people abound: from marooned slaves to lonely scientists, lost explorers to confused lighthouse keepers, mutinous sailors to forgotten castaways; a collection of Robinson Crusoes of all kinds. Recently awarded the prize of Germany's most beautiful book, the "Atlas of Remote Islands" is an intricately designed masterpiece that will delight maplovers everywhere. Judith Schalansky lures us across all the oceans of the world to fifty remote islands - from St Kilda to Easter Island and from Tristan da Cunha to Disappointment Island - and proves that some of the most memorable journeys can be taken by armchair travellers.
朱迪斯·莎兰斯基,1980年出生于德国,主修艺术史与传达设计,目前住在柏林,从事自由写作与设计。2006年出版印双字体集《我爱断折字体》(Fraktur mon Amour),一举拿下多项设计奖;2008年出版第一本文学作品《蓝色不适合你》(Blau steht dir nicht),描述一名女孩对出海远航的憧憬;2009年她获得了位于洛杉矶的“奥若拉别墅”(Villa Aurora)所颁发的奖助金;这一本《岛屿书》(Atlas der Abgelegenen Inseln)凭其出色的文字和设计为她带来了20009年德国莱比锡书展“世界最美的书”金奖、2011年德意志联邦共和国设计奖及2011年全球红点传达设计大奖。途终点到达传说中的未知之地,却发现真实与想象、疯癫与文明并无区别。
为什么要去孤独的岛? 每一页,标注岛所在的地球的位置,都是以那个岛为中心而画的图。那个岛虽然很小,却在靶心。 岛、群岛、灯塔。这是我心中最幽暗,最原始的愿望,无论何时,我都希望自己能够最终回到那里,孤独遥远的地方,远离大陆,回到那些没有时间、被时间遗忘的地...
评分 评分说实话。。 自从朋友推荐这书送人不错。。 便觉得应该是本好书。。。 能让不通的人都能知道,了解一些东西。 可是买回来后。。 就是期望越大失望越大。 整本书里面写得最好的应该就是序了。。 不过这个序。。太吹了。。。 书里面的故事。。就是序里面说的那些未知的。带有恐怖...
评分首先很感谢猪神的赠书,让我能看到装帧如此精美、制作如此精良的《岛屿书》,不过也请原谅我在10月的月底才将这篇书评写好,主要是给这样的书写书评对于我而言着实不是件易事。 作为被誉为世界最美的书,荣获有2009年“世界最美的书”金奖、2011年德意志联邦共和国设计奖、2011...
评分认识陈垦不知不觉已有十年。看着他一路从出版社编辑,转到《上海壹周》以及专栏作家,再到如今的浦睿文化。 在杯筹交错的场合匆匆见过三面。在上海,在大理,在上海。 读书人陈垦成为书商后,我看过很多他出品的书,这是我最喜欢的一本。陈垦是国内书商中为数不多的还充满儒雅...
这本书最让我印象深刻的是它对“边缘”概念的探讨。每一个被描述的岛屿,都是其所在大陆生态系统的延伸,却又因其孤立性而孕育出独一无二的生命形态。作者对于人类文明在这些“边缘地带”的短暂足迹进行了冷静而审慎的记录,没有过度美化殖民历史或原住民的困境,而是以一种近乎冰冷的客观笔触,呈现了文明与蛮荒交界处的真实面貌。这种冷静的叙事风格,反而比任何激昂的言辞都更具冲击力,它迫使读者直面地理隔离对文化和生物多样性产生的影响。这绝不是一本可以轻松放在咖啡桌上翻阅的消遣读物,它需要你投入心神,去思考人类在地球这个巨大画布上所处的位置。
评分这本书的叙事结构非常独特,它跳跃式的空间移动和时间轴的交错使用,构成了一种迷人的阅读节奏。我发现自己时常会在不同的大陆板块和历史时期之间穿梭,这种自由感极大地满足了我对未知世界的好奇心。与其说是地理学的陈述,不如说它是一种哲学式的冥想,探讨着“孤立”与“连接”的本质。作者在描述每一个岛屿时,都巧妙地融入了地质变迁的宏大叙事,与岛上特有物种的微小生命史形成鲜明对比,这种尺度的切换处理得非常高明。我尤其欣赏它对那些岛屿生态系统中微妙平衡的描绘,文字里充满了敬畏之情,没有丝毫的傲慢或说教,只是纯粹地呈现自然的奇迹。阅读体验犹如品尝一杯层次丰富的陈年威士忌,需要细细品味才能体会其后劲。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉的盛宴,那种深邃的海洋蓝和微微泛黄的古老地图纹理交织在一起,立刻把我带入了一种探险的氛围中。我记得刚翻开扉页,那精美的插图和详尽的文字布局就让我爱不释手。它不仅仅是一本介绍岛屿的图集,更像是一部跨越时空的旅行日志。作者在描述那些人迹罕至的角落时,那种文字的张力和细节的刻画,让人仿佛能闻到海风咸湿的气息,感受到火山岩的粗粝触感。特别是在讲述那些被遗忘的小岛居民的生活片段时,我能真切地体会到一种与世隔绝的宁静与坚韧,那种文字的韵律感极强,读起来有一种沉浸式的体验,仿佛自己就是那个孤独的观察者,记录着时间的流逝和自然的鬼斧神工。那种对地理细节的执着,以及对人类如何在极端环境中生存的深刻洞察,都让我感到震撼。
评分我得承认,我是一个对地图和测量学有着特殊偏爱的人,这本书完美地满足了我的癖好。图表的专业水准极高,那些等高线和等深线的绘制,精细到令人发指,每一个标注都似乎带着一种历史的厚重感。不同于一般的旅游指南,这本书将重点放在了岛屿的“本质”上——它们的基岩构成、它们如何抵抗海水的侵蚀,以及它们在地球动力学中的微小角色。作者在文字中巧妙地嵌入了大量的地质年代信息,让我感觉自己不是在阅读一本当代书籍,而是正在阅读一份被时间打磨过的地质报告,只不过这份报告是用最优雅的散文写成的。看完之后,我对海洋和陆地的概念都有了全新的理解,这是一种由内而外、彻底的认知重塑体验。
评分老实说,我拿起这本书时,原以为会是一本枯燥的参考书,但事实完全出乎我的意料。它的文笔简直是文学和科学的完美融合体。那些关于洋流、气象和板块构造的描述,竟然被作者赋予了诗意的生命力,读起来一点都不费力,反而让人心潮澎湃。我被书中那些关于岛屿形成初期,远古生物如何克服海洋障碍到达彼岸的推测性描述深深吸引。那种探索未知的求知欲被完全点燃了。我甚至在阅读过程中多次停下来,去查阅相关的生物学和海洋学资料,这本书成功地激发了我更深层次的学习兴趣。它不是简单地告知信息,而是引导你一起去构建那个宏伟的世界模型,这种主动参与感非常棒。
评分I have not visited and never will.
评分:)
评分有趣,graphic和排版非常有氣氛。佩服作者的耐心和奉獻。但是個人覺得不值得收藏
评分海岛地图册
评分I have not visited and never will.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有