Shelley R. Adler is a professor in the Department of Family and Community Medicine and Osher Center for Integrative Medicine director of education at the University of California, San Francisco.
Sleep Paralysis explores a distinctive form of nocturnal fright: "night-mare," or incubus. In its original meaning a night-mare was the nocturnal visit of an evil being that threatened to press the life out of its victim. Today, it is known as sleep paralysisùa state of consciousness between sleep and wakefulness, when you are unable to move or speak and may experience vivid and often frightening hallucinations. Culture, history, and biology intersect to produce this terrifying sleep phenomenon. Although a relatively common experience across cultures, It is rarely recognized or understood in the contemporary United States.
Shelley R. Adler's fifteen years of field and archival research focus on the ways in which night-mare attacks have been experienced and interpreted throughout history and across cultures and how, in a unique example of the effect of nocebo (placebo's evil twin), the combination of meaning and biology may result in sudden nocturnal death.
评分
评分
评分
评分
鬼压床现象的跨文化研究和Sudden arrhythmic death syndrome(睡梦中暴毙)现象的一些探讨。跟百科条目一样博而不精。其实我对nocebo理论不太服…但是又觉得它有点魅力,禅病也有可能就是这么来的?
评分鬼压床现象的跨文化研究和Sudden arrhythmic death syndrome(睡梦中暴毙)现象的一些探讨。跟百科条目一样博而不精。其实我对nocebo理论不太服…但是又觉得它有点魅力,禅病也有可能就是这么来的?
评分鬼压床现象的跨文化研究和Sudden arrhythmic death syndrome(睡梦中暴毙)现象的一些探讨。跟百科条目一样博而不精。其实我对nocebo理论不太服…但是又觉得它有点魅力,禅病也有可能就是这么来的?
评分鬼压床现象的跨文化研究和Sudden arrhythmic death syndrome(睡梦中暴毙)现象的一些探讨。跟百科条目一样博而不精。其实我对nocebo理论不太服…但是又觉得它有点魅力,禅病也有可能就是这么来的?
评分鬼压床现象的跨文化研究和Sudden arrhythmic death syndrome(睡梦中暴毙)现象的一些探讨。跟百科条目一样博而不精。其实我对nocebo理论不太服…但是又觉得它有点魅力,禅病也有可能就是这么来的?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有