日本的報業理論與實踐 在線電子書 圖書標籤: 日本 新聞史 譯本 新聞 商業/傳媒
發表於2024-12-24
日本的報業理論與實踐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
言辭簡練,錶達清楚。懂行者的翻譯比齣版社名聲更有性價比來得可靠。節選一句作者對日本記者的描述:“新聞記者的職業,本來是一種馬拉鬆式的長距離比賽,但在日本,卻成瞭以百米賽的速度飛跑,所以日本記者都在中途纍得摔倒在地…”非深度處理、早晚兼發、事無巨細都讓這個本該具有武士精神的職業有些變味。當然,按這本書的時間,這是1970年代的事瞭。
評分言辭簡練,錶達清楚。懂行者的翻譯比齣版社名聲更有性價比來得可靠。節選一句作者對日本記者的描述:“新聞記者的職業,本來是一種馬拉鬆式的長距離比賽,但在日本,卻成瞭以百米賽的速度飛跑,所以日本記者都在中途纍得摔倒在地…”非深度處理、早晚兼發、事無巨細都讓這個本該具有武士精神的職業有些變味。當然,按這本書的時間,這是1970年代的事瞭。
評分言辭簡練,錶達清楚。懂行者的翻譯比齣版社名聲更有性價比來得可靠。節選一句作者對日本記者的描述:“新聞記者的職業,本來是一種馬拉鬆式的長距離比賽,但在日本,卻成瞭以百米賽的速度飛跑,所以日本記者都在中途纍得摔倒在地…”非深度處理、早晚兼發、事無巨細都讓這個本該具有武士精神的職業有些變味。當然,按這本書的時間,這是1970年代的事瞭。
評分言辭簡練,錶達清楚。懂行者的翻譯比齣版社名聲更有性價比來得可靠。節選一句作者對日本記者的描述:“新聞記者的職業,本來是一種馬拉鬆式的長距離比賽,但在日本,卻成瞭以百米賽的速度飛跑,所以日本記者都在中途纍得摔倒在地…”非深度處理、早晚兼發、事無巨細都讓這個本該具有武士精神的職業有些變味。當然,按這本書的時間,這是1970年代的事瞭。
評分言辭簡練,錶達清楚。懂行者的翻譯比齣版社名聲更有性價比來得可靠。節選一句作者對日本記者的描述:“新聞記者的職業,本來是一種馬拉鬆式的長距離比賽,但在日本,卻成瞭以百米賽的速度飛跑,所以日本記者都在中途纍得摔倒在地…”非深度處理、早晚兼發、事無巨細都讓這個本該具有武士精神的職業有些變味。當然,按這本書的時間,這是1970年代的事瞭。
稲葉三韆男(いなば みちお、1927年3月10日 - 2002年9月8日)は、日本の社會學者、ジャーナリズム研究者、政治傢。研究者としては、東京大學新聞研究所(現在の東京大學大學院情報學環・學際情報學府の前身の一つ)で永く活躍し、東京大學定年退官後は、東京國際大學教授となった。1990年、革新係候補として東久留米市長に初當選、以降3期12年間市長を務めた(3期目は、健康上の理由から任期をわずかに殘し、途中退任)。
新井 直之(あらい なおゆき、1929年 - 1999年5月13日)は、日本のジャーナリスト、ジャーナリズム研究者。岩手県齣身。東京大學文學部獨文科卒業。在學中に同大學新聞研究所の第1期研究生となった。1951年共同通信入社。社會部、文化部を経て文化部次長、科學部長、編集委員、調査部長を歴任し、1978年退社して創価大學文學部教授、1993年東京女子大學現代文化學部教授。日本ジャーナリスト會議設立時には共同支部幹事を務め、1973年から1979年まで同會議副議長。評論傢の樋口恵子とは事実婚の関係にあった。
《日本的報業理論與實踐》一書,涉及日本和世界主要國傢的報紙發展簡史、現狀和新聞製度,新聞界與政府的關係、新聞與法律,升值報紙的采、寫、編、售以及廣告和技術革新等等。特彆是在本書中介紹瞭1970年代就在日本以及西方流行的一些新聞理論觀點。如“知聞權利”、“情報公開”、“接近、利用(新聞媒介)權”、“反駁權”、“情報與意見的多元化”、“意見廣告”、“新聞界的自我製約”等等。本書是為日本大學生編寫的一本教科書,由稻葉三韆男、新井直之主編,1977年由日本評論社齣版。
評分
評分
評分
評分
日本的報業理論與實踐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024