光原百合(1964— )
日本文坛女作家,兼有欧美文学研究者、诗人、绘本作家等数重身份,以“日常之谜”风格的恋爱推理小说获得读者们一致好评。自大阪大学文学系毕业之后,光原百合又继续攻读英国文学,同时用业余时间创作诗歌和童话作品,后更以“吉野樱子”之名创作短篇推理小说,2002年凭借《十八之夏》荣获第五十五回日本推理作家协会奖。
日本AMAZON网络书店四星半强力推荐
TBS日剧强档播出,观月亚里莎、石垣佑磨联袂主演
荣获推理作家协会奖的恋爱小说
“这本推理小说了不起”金榜题名
◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎
信也同样只能发出嘶哑的 声音。红美子一言不发,眼睛越闭越紧。就在信也用汗淋淋的手抓住红美子吊带背心的下摆时,突然传来了沙沙的纸声。原来红美子紧紧握着丢到地上的写生簿。信也循声看去,目光捕捉到了最上面那张纸上画的内容。画上似乎是个身着蔚蓝色衬衫,伸出穿着蓝色牛仔裤的腿坐在地上的青年—这不是刚才的信也吗?
这是幅让人轻松愉快、心情舒畅的画,信也看着它,不禁泫然欲泣。他放开红美子纤细的肩膀,踉踉跄跄地站了起来。就在他要逃跑似的离开房间时,偶一回头,看到红美子保持着刚才的姿势躺在地上。信也似乎看到一行清泪,从她的眼角流淌下来。
篇1和篇4是推理佳作。从4篇小说运用的叙事架构上可以看出作者深厚的文学功底。细腻的心理解析和繁复拖沓的节奏也再次彰显出女性作者特有的风味。中文译本很多语句有些过于拗口,大概跟作者的表述习惯和译者的翻译能力都有关系。
评分篇1和篇4是推理佳作。从4篇小说运用的叙事架构上可以看出作者深厚的文学功底。细腻的心理解析和繁复拖沓的节奏也再次彰显出女性作者特有的风味。中文译本很多语句有些过于拗口,大概跟作者的表述习惯和译者的翻译能力都有关系。
评分篇1和篇4是推理佳作。从4篇小说运用的叙事架构上可以看出作者深厚的文学功底。细腻的心理解析和繁复拖沓的节奏也再次彰显出女性作者特有的风味。中文译本很多语句有些过于拗口,大概跟作者的表述习惯和译者的翻译能力都有关系。
评分断断续续的一段时间,读完了光原百合的这本《十八之夏》。又断断续续的一段时间,来写这篇读后感(这种莫名苦逼的感觉是什么……)。 早有耳闻这是一部口味清淡的推理小说,读完之后也确实如此。四个短篇,虽带着各自不同的风味,但却都是清新扑面,更难得都是“恋爱Mystery”...
评分篇1和篇4是推理佳作。从4篇小说运用的叙事架构上可以看出作者深厚的文学功底。细腻的心理解析和繁复拖沓的节奏也再次彰显出女性作者特有的风味。中文译本很多语句有些过于拗口,大概跟作者的表述习惯和译者的翻译能力都有关系。
4.5星。喜欢的推理作家又添一枚。对这种情理并重,委婉动人,善于营造气氛的派系毫无抵抗力。【原来是写童话和诗歌出身的呢】
评分还不错
评分以花为主题的短篇集。最喜欢的是『小小的奇迹』其余几篇初看淡淡的,其实余味很长,就像花香一样四散在心中。
评分以花为主题的短篇集。最喜欢的是『小小的奇迹』其余几篇初看淡淡的,其实余味很长,就像花香一样四散在心中。
评分三星半。对小清新小治愈有点儿小感冒
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有