中国和伊朗关系史稿

中国和伊朗关系史稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:新疆人民出版社
作者:朱杰勤
出品人:
页数:95
译者:
出版时间:1988-11-1
价格:1.00元
装帧:平装
isbn号码:9787228008353
丛书系列:
图书标签:
  • 伊朗
  • 中外交通史
  • 朱杰勤
  • 通论
  • 历史
  • 中国外交史
  • 伊朗外交史
  • 中伊关系
  • 国际关系史
  • 亚洲历史
  • 双边关系
  • 20世纪史
  • 冷战史
  • 地缘政治
  • 历史研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书作者朱杰勤先生是著名中外关系史家。本书为通俗性读物,兼顾学术性,介绍了中国和伊朗两大文明古国的交往历史。

本书为初版本,现已很难见到。但已全部收入《朱杰勤文集》的《中外关系史》卷。http://book.douban.com/subject/5401987/

《东方古道:丝绸之路上的文化交融与权力博弈》 本书简介 本书以宏大的历史视野,聚焦于人类文明史上最具标志性的贸易与文化动脉——丝绸之路。我们深入探讨的并非单一国别或区域的历史,而是这条横跨欧亚大陆的复杂网络如何塑造了世界历史的进程。本书旨在剖析丝绸之路作为一条物质交换通道、思想传播走廊以及地缘政治角力场的多元角色,揭示其背后隐藏的经济规律、社会变迁与文明互动。 第一部分:古道的诞生与早期繁荣 本书的开篇追溯了丝绸之路的萌芽阶段,从青铜时代的早期游牧民族的迁徙与贸易活动入手,阐述了不同地理环境催生出的独特生产力如何驱动了早期东西方接触的必然性。重点分析了公元前2世纪张骞出使西域这一历史性事件的深远影响,不仅仅是地缘政治意义上的开辟,更在于它为后续的文化与商品流动奠定了制度基础。 我们详尽考察了汉唐时期,丝绸之路最为鼎盛的阶段。这一时期的贸易活动不再是零星的互换,而是形成了成熟的商业体系。书中细致描绘了长安、撒马尔罕、巴格达等关键枢纽城市的兴衰史,探讨了这些城市如何成为汇集多元民族、宗教和技术的“世界熔炉”。例如,我们运用考古学和碑文资料,重构了粟特商人这一特殊群体的商业网络及其在连接中原与中亚地区的关键作用,他们不仅是贸易的执行者,更是文化信息的携带者和传播者。 第二部分:物质、技术与思想的流动 丝绸之路的生命力在于其流通的商品与思想。本书花费大量篇幅,系统梳理了沿线主要商品的流通路径、价格波动及其对输入地社会结构的影响。丝绸、茶叶、瓷器等东方的奢侈品如何改变了罗马贵族的服饰习惯与宴饮文化;而西方的玻璃器皿、香料、良马以及后来的金属加工技术又是如何反哺了东方社会,推动了其手工业的进步。 尤其值得关注的是思想与宗教的传播。本书深入分析了佛教自印度向东传播的路径,阐述了其在不同地域(如犍陀罗、克孜尔、敦煌)如何吸收当地文化元素,形成具有地域特色的艺术风格与教义阐释。佛教的本土化过程,是文化适应性与创造力的绝佳例证。同时,景教(聂斯脱里派基督教)、摩尼教乃至伊斯兰教在不同历史阶段的传入、发展与竞争,共同构成了这条古道上丰富而复杂的精神图景。我们力求超越简单的“传入”叙述,探讨这些思想体系如何与既有的社会结构发生冲突、融合,并最终沉淀为区域文明的底色。 第三部分:帝国兴衰与地缘政治的脉动 丝绸之路的畅通与否,往往是衡量一个大帝国强弱的重要指标。本书从地缘政治的视角,审视了沿线主要帝国——如波斯萨珊王朝、拜占庭帝国、吐蕃、唐朝、阿拉伯帝国、蒙古帝国等——如何争夺对商路的控制权。 我们详细剖析了突厥人的兴起及其对中亚贸易格局的重塑。随后,蒙古帝国的崛起及其建立的“蒙古和平”(Pax Mongolica)为东西方交流带来的空前便利,但这种便利的背后,也隐藏着暴力征服与资源重组的复杂逻辑。书中对比研究了蒙古帝国不同汗国对商贸政策的差异,以及其瓦解后,区域性贸易网络的碎片化过程。 同时,本书关注了商业利益与军事干预的互动关系。沿线的军事冲突、关隘的控制权争夺,并非单纯的边疆冲突,而是对巨大利益链条的争夺。我们通过对不同时期防御体系、烽燧网络的研究,揭示了稳定贸易环境所需的政治成本。 第四部分:中世纪晚期至近代转折 随着奥斯曼土耳其帝国的崛起和欧洲地理大发现时代的到来,传统丝绸之路的地位逐渐发生变化。本书探讨了海路贸易的兴起如何从根本上挑战了内陆商路的经济主导地位。我们分析了欧洲对东方商品需求的持续增长如何驱动了远洋航线的开发,以及这一转变对中亚内陆地区经济衰退的影响。 在这一转变期,本书也考察了文化和技术交流的另一种形态——通过非商业渠道的缓慢渗透。欧洲文艺复兴时期对东方(特别是中国)典籍和科技成果的有限接触,虽然不如鼎盛时期的大规模贸易那般直观,却在知识领域产生了长远的影响。 结语:古道的遗产与现代意义 全书的总结部分,着眼于丝绸之路留给后世的文明遗产。它不仅是古代世界的经济命脉,更是一部关于人类如何跨越自然障碍、构建全球联系的史诗。本书旨在为理解当代全球化进程提供历史参照,展示出文化间的相互依存、冲突与共存的永恒主题。我们希望读者能从这条古老的道路上,看到人类文明交流的复杂性、韧性与不竭的动力。 本书通过对多源史料的综合运用(包括但不限于汉文、波斯文、希腊文、粟特文等),力求呈现一个立体、多维、充满活力的古代世界互动图景。

作者简介

朱杰勤教授为我国史学名家,1958年从中山大学调任暨南大学历史系教授、系主任,1981年创办暨南大学华侨研究所并出任所长。1984年经国务院学位办批准,暨南大学专门史(中外关系史)专业率先设立博士学位点,朱杰勤担任博士生导师并招收暨南大学首批博士研究生。

目录信息

一 中伊友好关系的开端
二 五至八世纪中伊两国的政治联系
三 古代中伊两国的陆海交通
四 伊朗人在中国进行贸易和生活的情况
五 十四、十五世纪中伊旅行家和外交家互相访问及其著作
六 中国物产和技术传入伊朗
七 伊朗传入中国的植物及其他
八 伊朗古代宗教及其对中国的传播
九 伊朗艺术作风对中国的影响
十 中国绘画与伊朗绘画的艺术联系
十一 中伊陶瓷艺术和纺织艺术的交流
十二 伊朗传入中国的球艺和乐器
十三 伊朗古代文艺作品在中国
十四 中伊两国友好合作关系的不断巩固和发展
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《中国和伊朗关系史稿》,仅仅这个书名,就足够勾起我对那段波澜壮阔的历史的好奇心。我猜想,这本书的核心内容,很可能是对中国与伊朗(或其前身波斯)之间,从古至今,在政治、经济、文化等多个层面的交往进行系统梳理和深入探讨。我脑海中勾勒出的画面是,在古代,丝绸之路这条连接东西方的生命线,必然是书中浓墨重彩描绘的篇章。那些穿越漫漫黄沙、险峻山峦的驼队,载着东方的丝绸、瓷器,也带来了西方的香料、珠宝,而伊朗,作为丝绸之路上举足轻重的枢纽,其在其中的角色一定非同寻常。我期待书中能够细致地分析,两国在不同历史时期,在对外政策上的相互影响,以及在区域地缘政治中的互动。例如,在某个时代,两国是否会因为共同的外部威胁而结盟,或者因为利益冲突而产生摩擦?除了宏观的国家层面的交往,我更对微观的文化交流充满兴趣。伊朗独特的拜火教文明、伊斯兰文化,与中国的儒释道文化,在漫长的岁月里,是否发生过碰撞、融合,或者相互借鉴?那些流传下来的艺术品、文献,是否能成为考证这些交流的直接证据?这本书,或许能为我们揭示,在这两个古老文明的交汇点上,究竟发生了多少鲜为人知却意义深远的故事,让我们对“世界史”这个概念,有更深刻的理解。

评分

当我得知《中国和伊朗关系史稿》的存在,我的内心立即被一种强烈的历史求知欲所点燃。我猜想,这本书将如同一本厚重的史书,带领我们穿越漫长的岁月,去探寻中国与伊朗(或者说,古波斯)之间,那一段段被时光掩盖的交往历史。我脑海中浮现的,是丝绸之路上滚动的车轮,是驼铃声中飘荡的货物,更是不同文明之间,那无声却深刻的对话。我期待书中能够详细地描绘,在古代,伊朗作为连接东西方的关键地理位置,是如何在中国的对外贸易中扮演至关重要的角色。那些从中国运往西方,或者从西方运往中国的商品,其中有多少是通过伊朗的土地?我又好奇,伊朗先进的科技,比如玻璃制造、冶金技术,是否在中国留下了印记?而中国的四大发明,是否也曾借由伊朗,加速了世界的进步?我特别希望,书中能够深入探讨,两国在政治、军事上的互动。在某些历史时期,它们是否会因为共同的利益而结盟,或者因为地缘的冲突而产生矛盾?除了这些宏观的层面,我更希望能看到,那些微观的文化交流。比如,伊朗的文学、艺术、建筑风格,是否曾对中国产生影响?而中国的哲学思想、宗教观念,又是否在伊朗有过传播?这本书,无疑为我们提供了一个了解“世界史”的独特窗口,让我们看到,不同文明是如何在交流互鉴中,共同丰富人类文明的宝库。

评分

《中国和伊朗关系史稿》,仅仅是这个书名,就足够让我在脑海中勾勒出一幅幅波澜壮阔的历史图景。我设想,这本书会像一位经验丰富的向导,带领我穿越时空的迷雾,去探寻中国与伊朗(及其前身——波斯)之间,那深厚而复杂的历史渊源。我尤其好奇,在古代,当陆上丝绸之路和海上丝绸之路成为连接东西方的纽带时,伊朗扮演了怎样的角色?我能够想象,当中国的丝绸、瓷器、茶叶,在波斯湾畔闪耀着东方文明的光辉,而伊朗的宝石、香料、精美的工艺品,也沿着贸易路线,在中国的大地上绽放异彩。我期待书中能够详尽地分析,两国在不同历史时期,在政治、经济、军事等方面的互动。例如,在蒙古帝国横扫欧亚大陆的时代,这种联系又发生了怎样的变化?是否会有关于派遣使节、签订条约,或者因为地缘政治而产生的合作与冲突的记载?除了这些宏观的国家层面的交往,我更渴望了解,两国在文化、艺术、宗教等方面的交流。伊朗独特的波斯文化,是否对中国的艺术、建筑产生了影响?而中国的哲学思想、宗教文化,又是否在伊朗有过传播?这本书,无疑为我们提供了一个审视“中国与世界”关系,以及“文明交流互鉴”的绝佳契机。

评分

当我得知《中国和伊朗关系史稿》的存在,我的脑海中立刻浮现出了一幅幅壮阔的历史画卷。我设想,书中必定会详尽地描绘出中国与伊朗(或其前身——波斯)在古代世界,尤其是丝绸之路上的重要角色。这不仅仅是地理上的连接,更是一种文明的交融与互动。我想象着,当中国的精美瓷器、丝绸、茶叶,穿越戈壁沙漠、翻越崇山峻岭,来到富饶的波斯高原,与波斯人珍贵的宝石、香料、地毯产生贸易往来时,那种跨越地域的价值交换是何等令人神往。这种贸易,绝非简单的货物买卖,它必然伴随着文化的传播与吸收。伊朗的玻璃制造技术、建筑风格,是否也曾影响到中国?而中国的造纸术、印刷术,又是否通过丝绸之路,在伊朗留下了深深的印记?书中或许会深入探讨,在这段漫长的关系史中,有没有一些关键的历史节点,比如某个王朝的兴衰,某个重要的统治者的决策,如何深刻地改变了两国关系的走向?我特别期待,书中能提及一些具体的历史人物,他们是使者、是商人、是学者,甚至是流亡者,他们的个人经历,能否折射出那个时代两国人民之间更为真实的交往片段?这种微观的叙事,往往比宏大的叙述更能打动人心,更能让我们感受到历史的温度。我想,这本书定能为我们打开一扇通往古代中伊关系的窗户,让我们得以一窥那个辉煌而又充满活度的时代。

评分

《中国和伊朗关系史稿》这个书名,就像一把钥匙,在我心中开启了一扇关于古老文明交融的想象之门。我首先想到的是,这本书一定不仅仅是罗列一些史实,而是会尝试去解读和分析,中国与伊朗(及其前身波斯)之间,在漫长的历史岁月中,究竟是如何建立起联系,又在哪些方面产生了深远的影响。我期待书中能够详尽地勾勒出,丝绸之路这条伟大的贸易通道,是如何成为连接这两个遥远国度的生命线。那些往来的商队,他们带来的不仅仅是商品,更带来了思想、技术、宗教和艺术。我想象着,在伊朗的土地上,中国精美的丝绸、瓷器是如何受到追捧,而在中国,波斯的地毯、香料又是如何被人们所喜爱。我特别希望,书中能深入探讨,两国在科技、医学、天文等领域的相互借鉴,例如,中国古代的四大发明,是否通过伊朗传播到了西方?伊朗先进的灌溉技术,又是否对中国的农业发展产生了影响?此外,宗教文化的交流也是我非常感兴趣的部分。伊朗的拜火教、摩尼教,以及后来的伊斯兰教,与中国的佛教、道教之间,是否产生了有趣的对话与碰撞?这本书,或许能为我们揭示,在历史的长河中,两个文明是如何在相互尊重和学习中,共同谱写出一段辉煌的篇章,让我们对“人类文明多样性”有更直观的认识。

评分

听到《中国和伊朗关系史稿》这个书名,我立刻被一种历史的厚重感和地缘的神秘感所吸引。我猜想,这本书会以一种严谨而又不失趣味的方式,为我们梳理中国与伊朗(及其前身——波斯)之间,跨越千年的交往史。我的脑海中立刻浮现出,古老的丝绸之路,那条连接东方与西方文明的伟大动脉。我想象着,当中国的丝绸、瓷器、茶叶,在伊朗的土地上绽放出璀璨的光芒,而伊朗的宝石、香料、地毯,又如同东方神秘的馈赠,飘香万里。我期待书中能够深入地探讨,两国在政治、经济上的互动,例如,在某些历史时期,两国是否会因为共同的敌人而结盟,或者因为争夺贸易路线而产生摩擦?我尤其感兴趣的是,书中是否会提及一些具体的历史人物,他们是使者、是商贩、是学者,他们的经历,能否为我们揭示出那个时代,两国人民之间更为真切的交往图景?除了物质上的交流,我更期待看到,两国在文化、艺术、宗教等方面的深层互动。伊朗的波斯文明,以其独特的艺术风格和哲学思想,是否在中国留下了痕迹?而中国的儒家思想、佛教文化,又是否在伊朗有过传播和影响?这本书,无疑将为我们提供一个绝佳的视角,去理解这两个古老文明是如何在漫长的历史中,相互辉映,共同前行,共同塑造了我们今日所见的这个多元世界。

评分

在一次偶然的机会,我听闻有这么一本名为《中国和伊朗关系史稿》的书籍,虽然我尚未能亲手翻阅,但仅凭其书名,便能激发起我内心深处对历史的好奇与对东方古国的遐想。想象一下,在那漫长的历史长河中,这两个相隔万里的文明古国,究竟是如何跨越重重阻碍,建立起彼此的联系?它们之间的交流,是单纯的商品贸易,抑或是更深层次的文化碰撞?丝绸之路上的驼铃声,是否也曾伴随着中国丝绸的飘香,在波斯湾畔的回响?而古老的波斯文明,又以何种方式,将独特的艺术、宗教或哲学理念,悄悄地融入了华夏文明的脉络之中?或许,这本书能够为我们揭示那些被掩埋在历史尘埃之下的往事,让我们窥见一个更加立体、更加丰富的古代世界。我尤其好奇,书中是否会着墨于某个具体的历史时期,例如唐朝与萨珊王朝的交往,亦或是元朝时期,蒙古帝国为中国与波斯带来的更为直接的联系?那些派遣往来的使团,他们的行程是怎样的?他们带回了什么?又留下了什么?这不仅仅是简单的国家层面的关系,更是无数个体在历史舞台上留下的脚印,他们的故事,或许能让我们感受到历史的温度与鲜活。我期待这本书能以一种引人入胜的方式,讲述这段跨越千年的故事,让读者在轻松的阅读中,领略到历史的厚重与魅力。

评分

《中国和伊朗关系史稿》,这个书名本身就充满了历史的吸引力,勾起了我对两个古老文明之间交错的过去的好奇。我设想,这本书必定会像一条蜿蜒的河流,缓缓地讲述着中国与伊朗(或波斯)之间,跨越时空的深厚联系。我迫不及待地想知道,在漫长的岁月中,这两片古老的土地是如何通过丝绸之路,建立起物质与精神的交流。我设想,当中国的丝绸、瓷器、纸张,穿越遥远的距离,出现在波斯人的生活中,带去了东方的智慧与技艺;而伊朗的宝石、香料、精美的工艺品,又如何为中国的宫廷与民间增添色彩。我期待书中能够深入分析,在不同历史时期,两国在政治、军事上的互动,例如,在蒙古帝国时期,这种联系又会发生怎样的变化?除了宏观的历史叙述,我更渴望看到,那些微观的个体故事。书里是否会记录那些穿越千山万水的使者,他们的使命,他们的所见所闻?是否会有关于商人的买卖细节,以及文化传播者的点滴记录?我特别好奇,书中会如何呈现两国在宗教、哲学、艺术等方面的相互影响。伊朗独特的拜火教文明,伊斯兰教的传入,与中国本土的儒释道思想,是如何在漫长的历史长河中,进行对话、融合,甚至相互启发的?这本书,无疑为我们提供了一个重新审视“中国与世界”的关系,以及“文明交流互鉴”的珍贵视角。

评分

听到《中国和伊朗关系史稿》这个书名,我immediately被吸引住了。作为一个历史爱好者,我总觉得,国家之间的关系,就像是一幅精心绘制的巨幅壁画,而中国与伊朗的这段关系,无疑是其中浓墨重彩、独具特色的一笔。我设想,这本书能够带领我们穿越时空的隧道,回溯到遥远的古代,去探寻那些可能被遗忘的交往细节。我尤其好奇,在丝绸之路繁荣的时代,伊朗(或波斯)是如何扮演东西方贸易的关键节点,它在中国与西方世界之间架起了怎样的桥梁?我想象着,当中国的造纸术、指南针等技术,通过伊朗传播到西方,又或者,伊朗的先进农业技术、建筑工艺,是如何被中国借鉴和吸收的。书中是否会深入探讨,在某些关键的历史时期,例如蒙古帝国兴盛之时,这种交流又是如何被加速或改变的?而到了近代,两国在面临西方列强的侵略时,是否会因为相似的命运而产生某种默契或合作?我期待的是,这本书能够不仅仅停留在政治和经济的层面,更能深入到文化、宗教、艺术等领域,描绘出两国民众之间,那种更为鲜活、更具人情味的交流。例如,有没有关于伊朗旅行家在中国留下的游记,或者中国僧侣前往伊朗的记录?这些零散的个体故事,往往能折射出时代变迁中最真实的脉络。这本书,无疑为我们提供了一个重新审视中国与伊朗之间深厚历史渊源的绝佳机会。

评分

当我听到《中国和伊朗关系史稿》这本书名时,我脑海中立刻勾勒出一幅幅跨越时空的历史画卷。我猜想,这本书会以一种严谨而富有洞察力的方式,为我们剖析中国与伊朗(或其前身——波斯)之间,那悠久而又充满活力的关系。我特别期待,书中能够详细地描绘,在古代,丝绸之路是如何成为连接这两个遥远国度的桥梁,商旅往来,不仅带来了物质的交换,更带来了思想、文化与技术的传播。我能想象,当中国的丝绸、瓷器,在波斯高原上熠熠生辉,而伊朗的宝石、香料,又如何香飘万里,抵达中国。我好奇,书中是否会着墨于某些重要的历史时期,例如,在唐朝与萨珊王朝的互动中,两国在政治、军事上是如何相互影响的?而到了近代,两国在面临西方列强的挑战时,这种关系又将如何演变?除了宏观的国家层面的交往,我更希望能看到,那些微观的文化交流,例如,伊朗的艺术、音乐、文学,是否曾在中国留下印记?而中国的哲学思想、宗教信仰,又是否在伊朗有过传播?这本书,无疑将为我们提供一个理解“世界史”的独特视角,让我们看到,不同文明是如何在交流互鉴中,共同塑造了人类文明的丰富多彩。

评分

五分自然不是给内容,而是给时代与选题的。当然仍然有点勉强。当年和巴列维打得够热,等到此书出版时,他却倒台了,徒然留下一堆他那时色彩鲜明的行文在汉语里。没有注释,没有参考文献,到底是真如序言所说“丢失”了呢?还是参考巴列维时代文献太多,怕新政权看着不爽呢?

评分

五分自然不是给内容,而是给时代与选题的。当然仍然有点勉强。当年和巴列维打得够热,等到此书出版时,他却倒台了,徒然留下一堆他那时色彩鲜明的行文在汉语里。没有注释,没有参考文献,到底是真如序言所说“丢失”了呢?还是参考巴列维时代文献太多,怕新政权看着不爽呢?

评分

五分自然不是给内容,而是给时代与选题的。当然仍然有点勉强。当年和巴列维打得够热,等到此书出版时,他却倒台了,徒然留下一堆他那时色彩鲜明的行文在汉语里。没有注释,没有参考文献,到底是真如序言所说“丢失”了呢?还是参考巴列维时代文献太多,怕新政权看着不爽呢?

评分

五分自然不是给内容,而是给时代与选题的。当然仍然有点勉强。当年和巴列维打得够热,等到此书出版时,他却倒台了,徒然留下一堆他那时色彩鲜明的行文在汉语里。没有注释,没有参考文献,到底是真如序言所说“丢失”了呢?还是参考巴列维时代文献太多,怕新政权看着不爽呢?

评分

五分自然不是给内容,而是给时代与选题的。当然仍然有点勉强。当年和巴列维打得够热,等到此书出版时,他却倒台了,徒然留下一堆他那时色彩鲜明的行文在汉语里。没有注释,没有参考文献,到底是真如序言所说“丢失”了呢?还是参考巴列维时代文献太多,怕新政权看着不爽呢?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有