纪尧姆•米索(Guillaume Musso)
生于1974年,法国当代畅销书作家中的佼佼者。他年少时即钟情写作,并立志成为小说家。19岁时赴纽约游历,靠在街头卖冰激凌贴补旅费。这段波希米亚式的生活深刻地影响了他日后的创作。
2011年米索继续稳坐法国第一畅销书作家宝座,他的小说在法国创下了惊人的畅销纪录,全球销量超过1600万册,并已被翻译为20多种文字在全球发行。这些作品既悬疑又温暖,抚慰了现代人的心灵,因此米索也有“最温柔的法式治愈系作家”之称。
« Trempée jusqu’aux os et totalement nue, elle est apparue
sur ma terrasse au beau milieu d’une nuit d’orage.
— D’où sortez-vous ?
— Je suis tombée.
— Tombée d’où ?
— Tombée de votre livre. Tombée de votre histoire, quoi ! »
Tom Boyd, un écrivain célèbre en panne d¹inspiration, voit surgir dans sa
vie l’héroïne de ses romans.
Elle est jolie, elle est désespérée, elle va mourir s’il s’arrête d’écrire.
Impossible ? Et pourtant…
Ensemble, Tom et Billie vont vivre une aventure extraordinaire où la réalité et la fiction s’entremêlent et se bousculent dans un jeu séduisant et mortel...
Une comédie vive et piquante
Un suspense romantique et fantastique
Quand la vie ne tient plus qu’à un livre !
--Ce texte fait référence à l'édition Broché
《幸好,遇见你》是法国畅销书写的一本感情治愈类小说。三个主人公之间爱情,友情,书的内容偏向于悬疑、侦探、奇怪、甚至带点自虐性质吧。友谊深厚的三角是一起在贫民窟长大,一起经历过很多苦难挣扎,最终,男一成了一名作家,男二是其经纪人,奥罗拉成为女钢琴家。 ...
评分 评分整部小说刚开始看觉得脑洞有点大,感觉就像一部美剧,用了很多有的没的来渲染朋友间的友谊,爱情,心灵的拯救,最后又非常俗套的解释这个“纸女孩”只不过是请来的临时演员,有情人终于终成眷属。感觉非常的美式,但没想到作者是法国人,也许是我看过的法国作家的作品不多,不...
评分序章中就写到,汤姆因为奥萝拉的抛弃开始变得自暴自弃,甚至愈演愈烈,后来因为身上携带冰毒被捕。第一章开头:如果一个女人想把一个无可救药的男人变成圣人,她偶尔会成功;但是如果她想把一个圣人变得无可救药,却总能屡试不爽。汤姆便是一个活生生的例子,深受奥萝拉的毒害...
评分贫民区的小女孩11岁遭继父性侵,14岁堕胎,差点抑郁自杀,最后却成了警察;一个莽撞的小男孩,加入了自以为是讲义气却暴力的黑帮,偷车、卖毒品,以为一辈子就这样沉沦,没想到成为一个著名作家的经纪人,事业、爱情两丰收;一个17岁的小男孩,对未来充满幻想,为了救朋...
汉语版译名好像是《幸好,遇见你》。特点是看到最后你以为故事就要这样悲伤地结束了,结果发现还有一章,然后你又以为故事就要这样悲伤地结束了,结果竟然还有一章。最后谢谢作者大团圆的结局让我睡了个好觉。小说场景在全世界自由切换,洛杉矶巴黎罗马首尔etc,而且用的地点名都真实存在,弄得我都想去Furstenberg路找男女主住过的旅店。看治愈系爱情小说不是老夫的风格起初为了攒法语词汇开始看结果看上瘾,最后一天看到凌晨3点…对了这个作者Musso用词很华丽,不知汉语译本翻得如何。
评分汉语版译名好像是《幸好,遇见你》。特点是看到最后你以为故事就要这样悲伤地结束了,结果发现还有一章,然后你又以为故事就要这样悲伤地结束了,结果竟然还有一章。最后谢谢作者大团圆的结局让我睡了个好觉。小说场景在全世界自由切换,洛杉矶巴黎罗马首尔etc,而且用的地点名都真实存在,弄得我都想去Furstenberg路找男女主住过的旅店。看治愈系爱情小说不是老夫的风格起初为了攒法语词汇开始看结果看上瘾,最后一天看到凌晨3点…对了这个作者Musso用词很华丽,不知汉语译本翻得如何。
评分Un très grand amour, ce sont deux rêves qui se rencontrent et, complices, échappent jusqu'au bout de la réalité.
评分Un très grand amour, ce sont deux rêves qui se rencontrent et, complices, échappent jusqu'au bout de la réalité.
评分汉语版译名好像是《幸好,遇见你》。特点是看到最后你以为故事就要这样悲伤地结束了,结果发现还有一章,然后你又以为故事就要这样悲伤地结束了,结果竟然还有一章。最后谢谢作者大团圆的结局让我睡了个好觉。小说场景在全世界自由切换,洛杉矶巴黎罗马首尔etc,而且用的地点名都真实存在,弄得我都想去Furstenberg路找男女主住过的旅店。看治愈系爱情小说不是老夫的风格起初为了攒法语词汇开始看结果看上瘾,最后一天看到凌晨3点…对了这个作者Musso用词很华丽,不知汉语译本翻得如何。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有