《大学外贸英语》自学手册

《大学外贸英语》自学手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:对外经济贸易大学出版社
作者:
出品人:
页数:202
译者:
出版时间:1994-01
价格:7.00
装帧:平装
isbn号码:9787810006996
丛书系列:
图书标签:
  • 外贸英语
  • 大学英语
  • 英语学习
  • 自学手册
  • 经贸英语
  • 英语口语
  • 英语写作
  • 出口贸易
  • 国际贸易
  • 英语教材
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《大学外贸英语》自学手册,ISBN:9787810006996,作者:冯祥春主编

《大学外贸英语》自学手册 导读: 在全球化浪潮席卷的今天,国际贸易已成为连接世界经济的动脉。对于每一位有志于投身外贸领域的莘莘学子而言,扎实的英语沟通能力无疑是开启职业生涯大门的“金钥匙”。然而,传统的英语教学往往侧重于通用语境,难以完全契合外贸实务的专业需求。因此,我们精心编撰了这本《大学外贸英语》自学手册,旨在为广大高校学生提供一套系统、实用、高效的外贸英语学习资源。 本书核心理念与定位: 本书的核心理念在于“理论与实践紧密结合,应用能力优先导向”。我们深知,外贸英语的学习不应停留在死记硬背单词和语法规则的层面,而必须能够迅速转化为实际的业务沟通能力。因此,本书的定位明确:一本完全面向应用型人才培养的外贸英语自学工具书。 本书结构与特色: 本书内容编排层层递进,旨在帮助学习者从基础构建到高级谈判,全面掌握外贸英语的精髓。全书共分为六大核心模块,每个模块都设置了丰富的案例分析、情景模拟和练习题。 模块一:外贸英语基础与术语精讲 此模块是构建坚实基础的第一步。我们深入剖析了外贸领域最核心的贸易术语(Incoterms 2020),不仅详细解释了每一个术语的含义、适用范围和买卖双方的义务划分,还辅以大量的真实贸易合同片段进行对照学习。此外,本模块还系统梳理了外贸业务中高频出现的专业词汇和缩写,如HS Code、L/C、D/P、FOB、CIF等,并配有助记方法和应用场景解析,确保学习者能准确理解和运用这些“行业黑话”。 模块二:国际贸易函电实战演练 函电是国际贸易沟通的基石。本模块聚焦于商业信函的写作规范与技巧。内容涵盖了: 询盘与报价(Inquiry and Quotation): 如何撰写一封专业、有吸引力的询盘?报价函中应包含哪些关键要素以避免歧义?我们提供了大量针对不同产品和不同情况的模板,并指导读者如何根据实际业务需求进行修改和优化。 订单确认与合同签订(Order Confirmation and Contract): 强调合同条款的英文表述准确性,重点解析了违约责任、不可抗力等法律相关条款的英文措辞。 议付、催款与索赔函(Negotiation, Claim, and Follow-up): 教授如何在维护良好商业关系的前提下,清晰、有力地进行商务交涉和问题处理。 每个函电范例均附有“要点提炼”和“常见错误剖析”,帮助学习者避免低级错误。 模块三:外贸口语与商务谈判技巧 在实际的国际展会、客户拜访或电话会议中,流利、得体的口语至关重要。本模块将重点放在情景对话和谈判策略上: 展会接待与产品推介: 学习如何用简洁、有力的语言介绍公司和产品特性,应对客户的即时提问。 价格谈判策略: 探讨“让步的艺术”、“反驳的技巧”,提供大量用于价格、数量、付款条件谈判的实用句型,并结合跨文化交流的注意事项进行分析。 电话与视频会议英语: 针对远程沟通的特点,训练学员如何清晰地表达观点、确认信息和结束会议。 模块四:物流、报关与单证操作英语 单证是外贸操作的“生命线”。本模块深入讲解了与物流、运输、保险和海关清关相关的英语表达和文件处理: 运输英语: 学习集装箱、船期、提单(B/L)、舱单(Packing List)等相关词汇和沟通要点。 保险术语: 详解海洋运输保险中的主要险别(如一切险、战争险)的英文表达。 单证核对与风险防范: 模拟审单过程,指导学习者识别提单、发票和装箱单之间的潜在差异,并用英文向银行或客户进行有效沟通。 模块五:外贸风险控制与法律常识英语 现代贸易环境复杂多变,风险防范意识必须先行。本模块关注外贸英语在风险规避中的应用: 信用证操作风险: 重点解析UCP 600(跟单信用证统一惯例)中的关键英文条款,学习如何识别和规避单据不符的风险。 合同争议解决: 涉及仲裁(Arbitration)和诉讼(Litigation)的英文流程和必要法律术语的理解。 外贸英语中的“陷阱”: 剖析一些看似口头承诺,实则具有法律效力的英文表达,强化学习者“笔头为凭”的意识。 模块六:跨文化商务交流与礼仪 成功的国际贸易建立在相互理解和尊重之上。本模块引导学习者关注英语沟通中的文化差异: 称谓与寒暄: 不同国家和地区客户的称谓习惯。 商务谈判中的非语言沟通: 肢体语言、时间观念在不同文化中的解读。 邮件礼仪: 针对不同文化背景收件人的邮件语气调整,确保信息传递的有效性与尊重性。 学习特色与配套资源(自学支持): 本书的自学设计充分考虑了非课堂环境下的学习需求: 1. 详尽的注释与解析: 所有专业术语和复杂句式均提供了详尽的中文对照和语境解释,确保学习者无障碍理解。 2. “实战模拟”单元: 每个章节末尾均设置了模拟真实业务场景的写作或口语任务,要求学习者独立完成,随后对照提供的参考范例进行自我评估。 3. 高频错误集锦: 汇集了大量外贸英语学习者常犯的语法错误、搭配错误和文化误解,提供“正误对比”讲解。 适用对象: 报考国际贸易、商务英语、外语类专业的本科生及研究生。 准备进入外贸行业、希望快速提升业务英语水平的职场新人。 希望系统梳理和补充外贸英语知识的在职贸易从业人员。 学习本书后,您将能够: 熟练运用国际贸易中最核心的英语术语,准确无误地理解合同要点。 独立撰写规范、专业、具有说服力的外贸函电,提升业务沟通效率。 在面对面的商务谈判中,运用得体的语言和策略,争取更有利的合作条件。 独立处理贸易操作中涉及的单证审核与物流沟通,有效降低操作风险。 《大学外贸英语》自学手册,是您从理论走向实战、从学生蜕变为合格外贸专才的得力助手。掌握这本手册,即是掌握了通往国际贸易舞台的英语通行证。

作者简介

目录信息

如何学习《大学外贸英语》课程
Lesson One: International Trade
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Two: Import and Export
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Three: The Export Sales Contract
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Four: Letters of Credit
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Five: Marketing
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Six: Trade Information
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Seven: Firmer Sugar Price Expected
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson 'Eight: China' s Foreign Trade
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Nine: Japan' s Stumbling Giants
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
LessonTen: Multinational Corporations
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Eleven: The Balance of International
Payments
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Twelve: Foreign Exchange Trading
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Thirteen: The World Bank and the International
Monetary Fund
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Fourteen: An Overview of International
Economics
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Fifteen: North-South Trade
Introduction
Language Points
Chinese Translations
Key to Exercises
Lesson Sixteen: General Agreement on Tariff
and Trade
Introduction
Language Points
Chinse Translations
Key to Exercises
Examination and Keys (I )
Examination and Keys (II )
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从学习体验的角度来看,这本书极大地减轻了我备考和提升实战能力的压力。以往我总觉得外贸英语是两座难以逾越的大山——贸易知识和英语能力,需要分开攻克。但这本书巧妙地将两者熔于一炉,让我可以在学习英语的同时,不知不觉地吸收了大量的行业知识,形成了一个正向反馈的学习闭环。它的结构安排非常人性化,即便是零基础的读者也能找到起点,而有一定基础的人也能从进阶内容中获益匪浅。总而言之,这本书的整体设计和内容深度,都远远超出了我预期的“自学手册”定位,它更像是一套系统化的职业能力速成指南。

评分

这本书在附加价值方面的投入也让我惊喜。我本以为它只是一本单纯的词汇和句型手册,没想到它还附带了非常实用的拓展资源。比如,它对不同国家和地区的商业礼仪差异做了简要的介绍,这些“软知识”在实际跨国合作中简直是无价之宝。另外,书中对于如何利用现代技术辅助外贸工作的探讨,也体现了编者紧跟时代步伐的专业态度。这些穿插在正文中的“行业洞察”和“成功秘诀”板块,让整本书的份量和价值感直线飙升,不再是冷冰冰的教辅材料,更像是一位经验丰富的前辈在耳边指导。

评分

关于语言表达的清晰度,这本书简直是外国语学习材料中的一股清流。很多外贸英语书籍往往会堆砌大量晦涩难懂的专业词汇,但这本书的作者显然深谙“化繁为简”的艺术。对于那些复杂的贸易条款,作者总是能用最地道、最简洁的英语进行解释,并且紧接着就给出中文的精准对照和情境说明。它的语言风格非常贴近现代国际贸易的实际交流习惯,既有商务的正式感,又不乏必要的灵活性。我发现自己在使用书中的句式进行邮件撰写时,明显感觉更加自信和流畅了,少了很多“中式英语”的别扭感。

评分

在学习内容组织方面,这本书的编排逻辑简直是教科书级别的典范。它不是简单地罗列知识点,而是构建了一个循序渐进的学习路径,从最基础的贸易术语和常用表达开始,逐步深入到复杂的合同谈判和单证处理环节。我特别欣赏它对真实案例的引用,那些场景化的对话和邮件范文,比起纯理论的讲解要生动和实用得多。每学完一个单元,都会有一个配套的小测验或者模拟练习,这就像是给我自己设置了一个即时的“体检点”,让我能马上查漏补缺。这种“学——练——测”的循环模式,极大地提高了我的学习效率,让我感觉自己不是在死记硬背,而是在进行一次真实的实战演练的准备。

评分

这本书的包装设计给我留下了非常深刻的印象,它的封面设计简洁而又不失专业感,深蓝色的主色调配合烫金的字体,立刻就给人一种严谨、可靠的感觉。拿到手里的时候,那种厚实感和纸张的质感也让人觉得物有所值。我个人特别喜欢它在排版上的用心,字体大小和行间距都考虑得很周到,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。而且,书脊的设计也非常结实,一看就知道是耐用型的教材,这点对于经常需要翻阅和携带的我来说非常重要。不同章节的标题和副标题划分得清晰明了,使得快速定位到自己想复习的内容变得轻而易举。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有