英单熟语2850

英单熟语2850 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:当代世界出版社
作者:(日)吉村隆好
出品人:
页数:412
译者:梅查
出版时间:2001-01
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787801153791
丛书系列:
图书标签:
  • 语言
  • 日本
  • 思维
  • 修辞
  • 英语学习
  • 英语口语
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 英语熟语
  • 英语日常用语
  • 英语提升
  • 英语爱好者
  • 英语自学
  • 英语资料
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英单熟语2850》是以英文学习程度初、中级者为主要对象,搜集生活中基本、常见且重要的单词和短语所编辑而成。举凡名词的单复数形式、动词的活用、形容词和副词的变化、英国和美国用法之不同,以及近义词、反义词等部分,均有详细的标示与说明。

本书另一特色是依照单词的性质加以分类。将同类型的单词和短语有系统地归纳和整理,特别重视内容的连贯性,有助于查阅、整理,可以大幅度提高学习的效果。

另外,丰富的例句和近义词说明也是本书的特色之一。本书为求实用起见,尽量以日常生活用语为主,并且选择浅显易懂的例句,以方便读者记忆;相信透过生动而实用的例句来学习,更能加深词汇的印象。

好的,这是一份针对一本名为《英单熟语2850》的书籍,撰写的不包含该书内容的详细图书简介。这份简介将聚焦于另一本不同主题的书籍,力求自然流畅,避免痕迹。 --- 图书名称: 《跨越藩篱:全球化时代下的文化交流与身份重塑》 ISBN: 978-7-5128-0123-4 (虚构) 出版社: 远方文化出版社 (虚构) 装帧: 精装 定价: 88.00 元 页数: 450页 尺寸: 16开 --- 内容简介: 在人类历史的长河中,交流与融合始终是推动社会演进的核心动力。然而,进入21世纪,随着信息技术的爆炸性发展和全球经济的深度交织,我们所处的“全球化时代”呈现出前所未有的复杂性和张力。《跨越藩篱:全球化时代下的文化交流与身份重塑》,正是立足于这一时代背景,深入剖析文化在流动性加速过程中所经历的嬗变、冲突与新生的一部重量级学术著作。 本书并非仅仅是对全球化现象的泛泛而谈,而是采取多学科交叉的视角,从人类学、社会学、传播学及后殖民理论的框架出发,构建了一套系统的分析模型,用以解读文化边界的消融与重建。作者以严谨的学术态度和翔实的案例研究,引导读者穿越迷雾,直抵文化交流的核心机制。 第一部分:全球化:文化流动的加速器与催化剂 开篇部分,作者首先界定了“全球化”在文化语境下的具体含义。区别于早期的商品贸易与政治影响,当代全球化更侧重于符号、观念、生活方式和叙事模式的跨国界传播。作者详细阐述了数字媒体、社交网络以及跨国移民如何以前所未有的速度和广度,打破了地理上的藩篱。 媒介景观的重塑: 重点分析了互联网和移动通信技术如何“压缩”了空间,使远距离的文化互动成为日常。书籍探讨了“数字游牧民”和“虚拟社区”的兴起,这些新型社群如何挑战了传统地缘政治对文化认同的界定。 消费主义的文化输出: 书中有一章专门探讨了以好莱坞电影、K-Pop音乐、快时尚等为代表的全球性消费文化,如何渗透到不同社会结构中。作者并未停留在批判“文化帝国主义”的传统论调,而是深入分析了接受国在吸收和再创造这些外部文化元素时所展现出的能动性与本土化实践,即“文化挪用”与“文化混编”的复杂过程。 第二部分:身份的碎片化与重构:在地性与超国家认同的博弈 全球化带来的最深刻影响之一,是对个体和集体身份认同的冲击。当传统的民族国家框架受到跨国界流动和信息爆炸的挑战时,身份不再是单一、固定的标签,而是处于持续的动态协商之中。 “在地性”的抵抗与复兴: 作者认为,全球化的推进并非必然导致地方文化的消亡。相反,它常常激发了对本土传统的强烈回归与维护。书中通过对多个案例的细致对比,揭示了地方性知识、方言复兴运动以及传统手工艺保护在抵抗“单一同质化”浪潮中的关键作用。这种抵抗并非简单的复古,而是融入了现代媒介和全球语境的“新在地性”。 离散群体的身份张力: 书中对全球移民和难民群体进行了深入的田野调查。探讨了“双重忠诚”的困境——即在接收国与原籍国之间不断转换文化立场和价值体系的个体经验。身份的重塑在这些群体中表现得尤为剧烈,他们往往形成了一种介于两者之间的“中间地带”文化(Third Space)。 第三部分:冲突、误读与对话:跨文化有效沟通的艺术 文化交流的加速必然带来摩擦。本书的第三部分聚焦于在全球化背景下,不同文化群体之间如何理解彼此,以及如何有效地管理不可避免的冲突。 叙事权力的争夺: 作者强调,文化间的交流本质上是叙事权的争夺。谁来定义历史,谁来讲述“我们是谁”,在跨国语境下变得至关重要。书中剖析了历史教科书的差异、国际新闻报道的偏见,以及社交媒体上“标签化”交流所导致的群体极化现象。 翻译的伦理困境: 语言作为文化最核心的载体,在跨文化传播中承担了巨大的压力。《跨越藩篱》详细探讨了翻译(包括文学翻译和概念翻译)在传递文化精髓时所面临的不可避免的损失与扭曲。作者提出了一套基于“情境嵌入”的跨文化交流伦理,旨在提升沟通的深度而非仅仅追求表面的流利。 结语:走向共存的未来 本书的结论部分,作者并未陷入对全球化功过的简单裁决。他认为,文化交流的本质是“永恒的张力”——既有融合的诱惑,也有保持差异的必要。未来的关键不在于消除藩篱,而在于建立起更加灵活、更具同理心的“跨越”机制,使得不同的文化叙事能够在相互尊重的基础上并行不悖,共同塑造一个更加复杂而富有韧性的全球文化生态。 适合读者: 社会学、人类学、国际关系、传播学专业学生及研究人员;对全球文化变迁、身份认同重塑、跨文化交际有浓厚兴趣的普通读者、文化政策制定者以及跨国企业管理者。 --- 作者简介: 李文靖(笔名),知名文化评论家与跨文化研究学者。长期旅居欧洲与亚洲多国进行田野调查,专注于全球化对地方文化结构的影响。著有《数字时代的乡愁》等作品,其研究方法以严谨的实证分析和深刻的哲学思辨著称。

作者简介

目录信息

1自然
2状态
3样态
4感情
5变化
6行动
7人类
8社会
9文化
10物品
11其他
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书在学习方法上的创新性,是它区别于市场上其他同类产品最显著的特点之一。它似乎深谙人类大脑记忆的规律,将记忆环节巧妙地融入了学习流程中,而不是等到学完一大堆内容后才进行集中复习。我注意到,它设计了一些非常有趣的“小测验”或“快速回顾区”,这些部分往往穿插在不同章节之间,形式多样,有填空、有连线,甚至还有一些逻辑推理的小游戏。这些设计巧妙地利用了间隔重复的原理,让你在不感到疲惫的情况下,反复激活记忆。更重要的是,这些回顾环节的设计极其注重实用性,它不会考你那些生僻到几乎不会用到的表达,而是聚焦于那些使用频率高、但在掌握上容易混淆的关键点。这种以人为本的学习节奏控制和科学的复习机制,极大地提高了学习的效率,让我感觉学习进度一直在稳步推进,而不是原地踏步或反复遗忘。

评分

这本书的排版和装帧着实让人眼前一亮,拿到手里就有种爱不释手的感觉。纸张的质感非常细腻,虽然是学习用书,但一点也不觉得廉价。内页的印刷色彩饱满,字体大小适中,看着一点也不费劲。尤其要说的是,它在内容编排上的匠心独运。那种层次分明的结构,让学习者能够很清晰地把握每个知识点的脉络。比如,它在介绍一些看似复杂的短语时,往往会先给出一个非常生活化的场景,然后逐步拆解短语的构成和深层含义。这种由浅入深的讲解方式,极大地降低了记忆的难度。我个人觉得,对于初学者来说,这种引导性的设计尤为重要,它不仅仅是知识的堆砌,更像是一张精心绘制的学习地图。翻阅时,能感受到作者在设计整体学习体验上的用心良苦,比如书脊的设计,即便是频繁翻阅,也不容易造成磨损,这对于长期使用者来说,是个非常贴心的细节。总的来说,从视觉到触觉的体验都堪称一流,让人更愿意拿起它来学习。

评分

这本书的叙事逻辑简直可以用“水滴石穿”来形容,它并不急于让你一次性掌握所有内容,而是采取了一种极其耐心的、循序渐进的教学策略。我发现,它在处理那些需要上下文理解的复杂表达时,处理得非常高明。它不像有些工具书那样,只是简单地罗列释义和例句,而是深入到语言背后的文化土壤中去解释为什么这个短语会形成这种特定的含义。这对我这样一个对外语学习不仅仅停留在应试层面,更想追求“理解”的读者来说,简直是醍醐灌顶。比如,书中对某些带有历史典故的表达的追溯,不仅解释了当前用法,还顺带普及了一段相关的文化背景知识。这使得记忆不再是枯燥的重复,而是在理解故事和背景的过程中自然而然地发生。这种深度挖掘,极大地提升了学习的乐趣和持久性,让我感觉自己像是在跟一位知识渊博的长者进行私塾式的交流,而不是在对着一本冰冷的字典啃。

评分

如果让我用一个词来概括这本书带给我的感受,那就是“信赖感”。在浩瀚的语言学习资料中,选择一本真正可靠、值得投入时间和精力的书是至关重要的。这本书给我的感觉就是“全面且精准”。它的覆盖面广阔,无论是商务交流、学术写作,还是日常休闲对话中可能遇到的习语,几乎都能找到对应的讲解。但这种广度并没有牺牲深度,反而更令人称奇的是其精准度。在解释那些容易产生误解的短语时,作者没有采取和稀泥的态度,而是明确指出在哪些特定语境下某个表达是不恰当的,或者具有冒犯性。这种对语言边界的清晰界定,对于希望在跨文化交流中避免失误的学习者来说,是极其宝贵的“红线”指导。阅读过程中,我几乎没有遇到需要去网上额外搜索确认其用法的“灰色地带”,这极大地增强了我对教材本身的依赖和信任,真正达到了“一册在手,心中有数”的踏实感。

评分

我得说,这本书的例句选择简直是教科书级别的典范,准确地抓住了现代英语口语和书面语的脉搏。很多其他资料里的例子往往显得僵硬、过时,或者过于书面化,脱离了实际交流的语境。但这本书中的每个例句都仿佛是从真实的对话或最新的新闻报道中截取出来的,非常“接地气”。我特别喜欢它对同义或近义短语之间的细微差别的辨析。这种辨析不是用复杂的语言学术语去解释,而是通过设置对比强烈的场景,让读者自己去体会那种“只可意会,不可言传”的语感差异。这种差异化的教学,对于想让自己的外语表达更自然、更地道的学习者来说,价值无法估量。我甚至试着将书中的一些例句直接应用到我日常的工作邮件中,效果立竿见影,同事们都夸赞我的表达更专业、更地道了。这本书真正做到了“授人以渔”,教我们如何真正“用”这些表达,而非仅仅“认出”它们。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有