日本格調--枕草子浮世繪珍藏版 在線電子書 圖書標籤: 日本文學 清少納言 日本 枕草子 藝術 日本格調 文化 文學
發表於2024-11-05
日本格調--枕草子浮世繪珍藏版 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
引用枕草子也不注明!
評分輕鬆有味,明小品裏有相似的感覺
評分輕鬆有味,明小品裏有相似的感覺
評分圖是插瞭不少, 可是和文字沒有關係.
評分想當初看的枕草子是這本,看這本的時候還沒豆瓣呢,所以也不知道翻譯的好壞,現在一看,貌似周作人的中譯本最好?
清少納言(966年-1025年),日本平安時代女作傢。姓清原,名不可考(有諾子的說法)。一條天皇時入宮侍奉中宮藤原定子。主要作品是隨筆集《枕草子》。此外尚有《清少納言集》,皆為研究其生平之重要史料。
有兩位女性對塑造日本人的感官和靈魂起瞭至關重要的作用,一位是寫齣瞭《源氏物語》的紫武部,另一位就是以《枕草子》流傳世間的清少納言,尤其是清少納言,她把生命之柔弱、把一種近於偏執的感受力帶進瞭日本文化。
《枕草子》是日本文學中惟一有分析精神的作品,是分析美學的萌芽,顯示齣清少納言特有的洞察力。
英國著名導演彼得・格林納韋特彆贊賞書中篇幅寥寥卻趣味橫生的“色情冒險經曆”。稱之為“一部極樂世界的科幻小說”。彼得・格林納韋導演瞭實驗電影《枕邊禁書》就是以《枕草子》為藍本的。
文學評論傢李敬澤這麼說《枕草子》――
文章真是好,是那種素麵朝天的明淨、嫵媚;……在她眼裏,宮廷生活也如同傢常日子,她所記得的總是日子中細微的紋理,朝政變亂、命運升沉這樣的“大事”她並不留意,她留意一朵花、一種錶情,衣裳的顔色、深夜的鳥鳴,她說這是“有意思的事”,……這種對微妙“意思”的耽溺,就是川端康成所謂的“日本之美”。隨便翻翻,可消永夜。一段一段地流連下去,常常會想,文章原來竟可以這樣寫的……
流傳瞭400年的日本浮世繪究竟是什麼?
是繪畫藝術?當然。在19世紀,無論是馬奈、莫奈、塞尚,還是凡高、高更,他們成為“藝術叛徒”的勇氣和靈感都來自浮世繪。
不是繪畫藝術?當然。浮世繪是文學、哲學,是曆史。
“浮世”一詞,源自佛教用語,15世紀以後被解釋為“塵世”,“俗世”,後來則意謂妓院、歌舞伎等所有享樂的世界。浮世繪的題材,以仕女為大宗,稱為“美人畫”。其中對青樓的描繪更是江戶時代享樂主義的寫照。在日本藝術史上,它第一次赤裸裸地追求享樂主義和官能主義。
浮世繪過於寫實地暴露現實百態和社會萬象,因而被高雅的京都人卑稱為“江戶繪”。這種稱呼當時含有很強的貶義成分,錶明素有優秀傳統和文化教養的京都人對其鄙夷不屑。時過境遷,永井荷風有一篇專談浮世繪的膾炙人口的散文,訴說更多的日本婦女與風景所包容的秘密,“……浮世繪必定永遠傳遞著親密的情話。浮世繪的生命確實和日本的風土同在。”
浮世繪誕生在低俗的市井,現在卻遊走於“大雅之堂”的高尚人士之間;浮世繪中那些梳頭洗腳、更衣沐浴、焚香逗樂、嬉戲調情的人和事已然沒瞭蹤影,而浮世繪本身卻將恒久地流傳。當那些原版畫作成為被少數人擁有的珍品,當浮世繪所寫照的社會發生瞭驚人的嬗變,這本收錄瞭浮世繪最經典畫作的小書,可以算是給浮世繪一個懷念。
如果做为深入了解研究的资料,真是鸡肋,不过如果仅仅是闲暇时翻阅,的确是一本轻松而美好的书,疗养一下过于荒凉的心灵。翻译优美。图片精细,但与文章内容无关。
評分说实话,翻译过的文字,如果要讲优美的话.除了日文以外就没有什么可读的了.毕竟经了一道手,失去了文字原有的品格. 至于画,中国有清明上河图,日本的就是浮世绘了吧.同样是市井百姓的生活,同样的平实可爱.我看清明上河图,不看卷面的大人物的多,而是一桌一凳的...
評分 評分翻译老师推荐了这本书,说是兼好和尚之作。我心里想着,该是本什么样的书让一个几近垂暮的山东大汉这样喜欢。去图书馆找了几回没找到,最后还是仲小小从书架上一把抽出来,说:“喏,这本不是?”我拿在手上,一阵小惊喜。 小小去楼上借别的书,我就坐在沙发上翻着看。只一会...
評分春天是破晓的时候最好。 夏天是夜里最好。 秋天是傍晚最好。 冬天是早晨最好。 那些细小的、微量的、清淡的景象,《枕草子》里都只是淡淡的几笔,以表达一种优雅、微妙的情怀。这些细物微景的清淡画面倒是颇似时下流行的日系小清新。 清少纳言的近于偏执的感受力颇有一份...
日本格調--枕草子浮世繪珍藏版 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024