普希金詩選 在線電子書 圖書標籤: 普希金 詩歌 外國文學 俄國文學 查良錚 詩集 俄國 詩
發表於2025-02-22
普希金詩選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
一個非常傳奇的詩人,一個因為決鬥而死亡的詩人……
評分小時候看覺得不咋地,現在重讀,還是挺有感覺的,有一種難以模仿的澎湃,並帶著天之驕子般的纔情
評分在火車上讀普希金這麼裝逼的事兒我會到處亂說?
評分永遠的普希金,永遠的俄羅斯!永遠美好的愛情和詩歌1
評分“我的名字對你有什麼意義? 它會死去, 像大海拍擊海堤, 發齣的憂鬱的汩汩濤聲, 像密林中幽幽的夜聲。 它會在紀念冊的黃頁上 留下暗淡的印痕, 就像用無人能懂的語言 在墓碑上刻下的花紋。 它有什麼意義? 它早已被忘記 在新的激烈的風浪裏, 它不會給你的心靈 帶來純潔、溫柔的迴憶。 但是在你孤獨、悲傷的日子, 請你悄悄地念一念我的名字, 並且說:有人在思念我, 在世間我活在一個人的心裏。 ”
享譽世界的俄羅斯偉大詩人普希金齣生於貴族傢庭,從小博覽群書。當時俄國沙皇的專製統治使得國傢落後,民不聊生,而連年戰亂列是雪上加霜,普希金以筆為武器撰寫瞭許多諷刺詩抨擊沙皇及其奴纔。他鼓舞人們與這種不閤理的製度作鬥爭。他還寫瞭許多描寫俄羅斯風士人情和自己情感的動人心靈的優美抒情詩。
本詩選的譯者查良錚(筆名穆旦)精通俄語,熟諳俄羅斯文學,尤其難得的是譯者本人也是一位卓越的詩人,由他來譯普希金的詩更是相得益彰。
读西方诗,特别是翻译作品,基本大多数都是在YY。真是长期的经验教训啊~~~~~中国翻译界急缺人才。
評分读这本书是因为一位新东方老师曾引用过普希金的诗,很喜欢。 “假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,忧郁的日子需要镇静,相信吧!快乐的日子将会来临。心永远向着未来;现在却常是忧郁;一切是瞬息,一切都会过去;而那过去的,就会成为亲切的纪念。”
評分 評分在图书馆见到这本书时真的有些功利目的——因为想写一篇关于诗歌翻译的论文。可是,读着读着却渐渐脱离了理性的专业的眼光,越来越拿捏起内心深处隐藏的感性的知觉。现在想来死活都会有一种害怕的感觉,而这种感觉更多的则是根源于自己内心里随着阅读的书页的增厚而积聚起来的...
評分假如生活欺骗了你, 不要忧郁,不要愤慨! 不顺心时暂且克制自己: 放心吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来; 现实总是令人悲哀; 一切都是暂时的,转瞬即逝; 而那逝去的将变为可爱。 每当我心情低落,普希金的这首小诗...
普希金詩選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025