中國人 在線電子書 圖書標籤: 林語堂 文化 中國人 中國 社會 人文 曆史 雜文
發表於2024-12-22
中國人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
早年讀過,很受教
評分是他給我中國古典的民間浪漫的啓迪。
評分一本書最厲害的地方在於,它居然過去適用,現在也適用,看的人頭皮發麻,雞皮疙瘩亂起。從成文到如今近百年的時光裏,依然洞察如初……
評分15年前讀過 頗仰慕這位幽默文化大師
評分對照下英文看···還是喜歡吾國吾民這個題目
林語堂(1895年10月3日—1976年3月26日)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授,北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
《中國人》(My Country and My People)是林語堂在西方文壇的成名作與代錶作。林語堂是中西文化結閤的産兒,一嚮以“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章”為座右銘。他的著作,在東西方都極受歡迎,曾被譯成多種文字齣版,以至現今美國大的圖書館幾乎都收藏有他的著作。
《中國人》是他在西方文壇的成名作和代錶作,該書是應美國紐約莊颱(John Day)公司之約,1934年用英語寫就的,1935年由雷諾與希師閣(Reynal & Hitchcock)公司齣版。這是一部有關中國社會、曆史和文化的著作。它以中國文化為齣發點,對中西文化作瞭廣泛深入的比較,旨在嚮西方介紹中國文化,使西方人能夠比較確切而客觀地瞭解中國。
該書齣版之後,在西方引起瞭不小的轟動,被推崇備至。1936年,英國倫敦威廉・海涅曼(William Heinemann)公司再版,以後曾被譯成俄語、日語、瑞典語等多種文字齣版。 這部《中國人》全譯本除瞭補上原著第十章第六節《蔣介石其人其謀》、1935年初版《收場語》(其中包括《中華民國的真相》、《領袖人纔的要求》、《我們的齣路》等重要而容易引起誤讀、誤解的篇章),還增添瞭譯者附記、索引等。這樣不僅恢復原著的“全貌”,而且保持瞭原著的“原汁原味”,可以讓廣大讀者領略林語堂這部原著的當年風采與全書的基本精神。
能把英文译成半文言,而且语意流畅,真是令人好生佩服。我后来读了林语堂的《生活的艺术》,翻译明显不如,“我抱着我的女孩”——该说“女儿”吧,原文应当是my little girl之类——都出来了。至于另一个《中国人》的白话版,就相距更远——但是我在这本80年代出版的简体版中...
評分 評分(一) 寺庙一座好好的教堂或许更能是一座好学校,在神圣而又万能的上帝面前,只有自己才是拯救自己灵魂的最好导师。 但是国人长期以来都没有习惯这种嗜好,国人更多的时候无非是想躲进钟鸣鼎盛的寺庙丛林深处,佛祖的大智慧近在咫尺,眼瞅着镏金溢彩的神像眨巴着眨巴着还...
評分能把英文译成半文言,而且语意流畅,真是令人好生佩服。我后来读了林语堂的《生活的艺术》,翻译明显不如,“我抱着我的女孩”——该说“女儿”吧,原文应当是my little girl之类——都出来了。至于另一个《中国人》的白话版,就相距更远——但是我在这本80年代出版的简体版中...
評分中國人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024